Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

191

  • 1 bistroumen

    Slovenian-english dictionary > bistroumen

  • 2 cě̄dìti

    cě̄dìti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `strain, filter'
    Page in Trubačev: III 174-175
    Church Slavic:
    cěditi `strain, filter' [verb]
    Russian:
    cedít' `strain, filter' [verb], cežú [1sg], cédit [3sg] \{1\}
    Czech:
    cediti `strain, filter' [verb]
    Slovak:
    cedit' `strain, filter' [verb]
    Polish:
    cedzić `strain, filter' [verb]
    Slovincian:
    cìe̯ʒĕc `strain, filter' [verb]
    Upper Sorbian:
    cydźić `strain, filter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    cijèditi `strain, filter' [verb], cȉjedīm [1sg];
    Čak. cīdȉti (Vrgada) `strain, filter' [verb], cĩdīš [2sg];
    Čak. ciedȉt (Vrgada) `sift, sieve, drain, strain off' [verb], ciẽdin [1sg]
    Slovene:
    cẹdíti `strain, filter, drip' [verb], cẹdím [1sg]
    Bulgarian:
    cedjá `strain, filter' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)koiʔd-
    Lithuanian:
    skíesti `separate, dilute' [verb]
    Latvian:
    šk̨iêst `scatter, spill, cut' [verb]
    Indo-European reconstruction: (s)koid-
    Page in Pokorny: 920
    Other cognates:
    OIc. skíta `shit' [verb]
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 140).

    Slovenščina-angleščina big slovar > cě̄dìti

  • 3 bȇrgъ

    bȇrgъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: с Proto-Slavic meaning: `bank'
    Page in Trubačev: I 191-193
    Old Church Slavic:
    brěgъ `bank, shore, steep slope' [m o]
    Russian:
    béreg `bank, shore' [m o]
    Czech:
    břeh `bank, shore, boundary, edge' [m o];
    břech (dial.) `hill' [m o], břeha [Gens]
    Old Czech:
    břěh `hill, hillside, bank, shore, pier' [m o]
    Slovak:
    breh `bank, shore, hill, hillside' [m o]
    Polish:
    brzeg `bank, shore, edge' [m o]
    Upper Sorbian:
    brjóh `bank, shore, hill' [m o], brjoha [Gens]
    Lower Sorbian:
    brjog `bank, shore, hill, heap' [m o]
    Serbo-Croatian:
    brȉjeg `bank, shore, boundary, edge, hill' [m o];
    Čak. brȋg (Vrgada) `bank, shore, boundary, edge, hill' [m o], brȋga [Gens];
    Čak. briȇg (Orbanići) `hill' [m o], briȇge [Locs]
    Slovene:
    brẹ̑g `bank, shore, hillside, hill' [m o]
    Bulgarian:
    brjag `bank, shore' [m o]
    Indo-European reconstruction: bʰerǵʰ-o-
    IE meaning: hill
    Page in Pokorny: 140
    Comments: In view of the Indo-Iranian and Armenian forms, the *g of the Slavic etymon is problematic. Attempts to establish *bergъ as a borrowing from Germanic or Venetic-Illyrian (Pokorny) seem unconvincing.
    Other cognates:
    Go. bairgahei `mountainous region' [f];
    OIc. bjarg `mountain'
    ;
    OHG berg `mountain'
    ;
    Skt. br̯hánt- (RV+) `great, large, high';
    LAv. bǝrǝz- `great, high' [adj];
    Arm. barjr `high' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȇrgъ

  • 4 bergtì

    bergtì Grammatical information: v. Accent paradigm: c? Proto-Slavic meaning: `take care of'
    Page in Trubačev: I 189-191
    Old Church Slavic:
    nebrěšti `neglect' [verb], nebrěgǫ [1sg]
    Russian:
    beréč́ `take care of, spare' [verb], beregú [1sg], berežët [3sg]
    Belorussian:
    beragčý `take care of, spare' [verb]
    Ukrainian:
    beregtý `take care of, spare, preserve' [verb]
    Serbo-Croatian:
    brijèći (arch.) `take care of, spare, guard, preserve' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: berg-tei
    Lithuanian:
    bìrginti `save, stint' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰergʰ-
    IE meaning: keep
    Page in Pokorny: 145
    Other cognates:
    Go. bairgan `keep, preserve, hide' [verb];
    OIc. bjarga `keep, preserve, hide' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bergtì

  • 5 bȏlь

    bȏlь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pain'
    Page in Trubačev: II 191-192
    Old Church Slavic:
    bolь `sick person' [m i]
    Russian:
    bol' `pain' [f i]
    Belorussian:
    bol' `pain' [m jo], bólju [Gens]
    Ukrainian:
    bil' `pain, suffering' [m jo], bólju [Gens]
    Czech:
    bol `sorrow, grief' [m o]
    Slovak:
    bôl' `sorrow, grief' [m o]
    Polish:
    ból `pain, sorrow, grief' [m o], bólu [Gens] \{1\}
    Kashubian:
    bȯl `pain' [m o], bȯlu \{1\}
    Slovincian:
    bȯ́ul `pain' [m o], bȯ́ulu̇_
    Upper Sorbian:
    ból `pain' [f jā], bole [Gens]
    Lower Sorbian:
    bol `pain, grief' [f i], boli [Gens]
    Serbo-Croatian:
    bȏl `pain, illness' [f i], bȍli [Gens];
    Čak. bȏl (Vrgada, Novi) `pain, illness' [f i], bȍli [Gens];
    Čak. buȏl (Orbanići) `pain, illness' [f i], boli [Gens]
    Slovene:
    bȏɫ `pain, suffering, grief' [f i], bȏli [Gens];
    bȏɫ `pain, suffering, grief' [m o]
    Bulgarian:
    bol (dial.) `pain, sick person' [m o];
    bol' (dial.) `sick person, illness' [m o]
    Macedonian:
    bol `pain' [f]
    Indo-European reconstruction: bʰol(H)-i-
    Page in Pokorny: 125
    Comments: A deverbative of -> *bolěti.
    Other cognates:
    OCorn. bal `illness' [f];
    OIc. bǫl `misfortune, damage' [n], bǫlve [Dats];
    Go. balwawesei `wickedness' [f];
    OE bealu `woe, harm, wickedness' [n]
    Notes:
    \{1\} Sɫawski mentions ból (17th/18th c.) `devil, demon', bolu [Gens] (SP I: 315). A variant with the expected short root vowel is also attested in dialects and in Kashubian ( Gens - olu alongside -ȯlu mentioned in Lorentz PW).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȏlь

  • 6 cě̄và

    cě̄và Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `shin-bone, tube, bobbin, spool'
    Page in Trubačev: III 190-191
    Russian:
    cévka `bobbin, spool, (esp. hollow) bone, (dial.) shin-bone' [f ā];
    kévka (Arx., Psk.) `bobbin, spool, (esp. hollow) bone, (dial.) shin-bone' [f ā] \{1\}
    Czech:
    céva `vein' [f ā]
    Old Czech:
    cěva `tube, spool' [f ā];
    cieva `tube, spool' [f ā];
    cievka `small tube' [f ā]
    Slovak:
    cieva `tube, vein' [f ā]
    Upper Sorbian:
    cywa `spool, reed' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    Čak. cȋva (Vrgada) `bobbin, spool' [f ā]
    Slovene:
    cẹ̑vka `bobbin, spool' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: koi-u-aʔ; ḱoi-u-aʔ
    Lithuanian:
    šaivà `spool' [f ā] 4;
    šeivà `spool, forearm, shin(-bone)' [f ā] 2/4
    Latvian:
    saĩva `bobbin' [f ā];
    saĩve `bobbin' [f ē] \{2\}
    Indo-European reconstruction: koi-u-
    Page in Pokorny: 919-920
    Comments: Apparently, the Baltic evidence points to *ḱ-, while Slavic hapoints to *k, while *c- < *k- as a result of the second palatalization. The plain velar must have originated in root variants with an s mobile.
    Other cognates:
    Skt. aṣṭhīvá(nt)- `shin'
    \{3\};
    Est. kääv `spool';
    OHG scina `shin' [f];
    OE scīa `shin'
    Notes:
    \{1\} North Russian attestations of this root showing initial k- are presented in Nikolaev 1988: 142-143. \{2\} Much better attested are sàiva2, saîva2, sàive2 and saîve2. \{3\} This may be a compound containing ast- and cīu̯a- (see Lubotsky 2002).

    Slovenščina-angleščina big slovar > cě̄và

  • 7 dȃnь

    dȃnь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `tribute, tax'
    Page in Trubačev: IV 194-195
    Old Church Slavic:
    danь `tax, tribute' [f i]
    Russian:
    dan' `tribute, debt' [f i]
    Czech:
    daň `tax, duty' [f i]
    Slovak:
    daň `tax, duty' [f i]
    Polish:
    dań `tax, tribute, duty' [f i]
    Serbo-Croatian:
    dan (13th-16th c.) `tribute' [f i]
    Slovene:
    dȃn `tribute, tax' [f i], danȋ [Gens];
    dȃnj `tribute, tax' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: doʔnis
    Lithuanian:
    duõnis `tribute' [m i(o)] \{1\}
    Indo-European reconstruction: deh₃-n-
    IE meaning: give
    Page in Pokorny: 223
    Other cognates:
    Skt. dā́na- `donation, gift'
    ;
    Lat. dōnum `gift' [n]
    Notes:
    \{1\} Probably a transformation of the borrowing donìs `tribute, gift' (Skardžius 1931: 65, 67; Anikin 1994: 191).

    Slovenščina-angleščina big slovar > dȃnь

  • 8 dȃrъ

    dȃrъ Grammatical information: m. u Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `gift'
    Page in Trubačev: IV 191-192
    Old Church Slavic:
    darъ `gift' [m o/u], dara [Gens], daru [Gens]
    Russian:
    dar `gift' [m o]
    Czech:
    dar `gift' [m o]
    Slovak:
    dar `gift' [m o]
    Polish:
    dar `gift' [m o]
    Serbo-Croatian:
    dȃr `gift' [m o];
    Čak. då̑r (Vrgada) `gift' [m o];
    Čak. dȃr (Orbanići) `gift, present' [m o]
    Slovene:
    dȃr `gift' [m o/u], dȃra [Gens], darȗ [Gens]
    Bulgarian:
    dar `gift' [m o]
    Indo-European reconstruction: deh₃-ro-
    IE meaning: give
    Page in Pokorny: 223
    Other cognates:
    Gk. δω̃ρον `gift' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dȃrъ

  • 9 dȅsętь

    dȅsętь Grammatical information: num. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `ten'
    Page in Trubačev: IV 216-217
    Old Church Slavic:
    desętь `ten' [num i]
    Russian:
    désjat' `ten' [num i], desjatí [Gens]
    Czech:
    deset `ten' [num]
    Slovak:
    desat' `ten' [num]
    Polish:
    dziesięć `ten' [num i]
    Slovincian:
    ʒìe̯sinc `ten' [num]
    Serbo-Croatian:
    dȅsēt `ten' [num];
    Čak. dȅset (Vrgada, Orbanići) `ten' [num]
    Slovene:
    desę̑t `ten' [num]
    Bulgarian:
    déset `ten' [num]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: deśimt(is)
    Lithuanian:
    dẽšimt `ten' [num];
    dešimtìs `ten' [m i] 3b
    Latvian:
    desmit `ten' [num]
    Old Prussian:
    dessempts (I) `ten' [num];
    dessimpts (I) `ten' [num];
    dessimton (III) `ten' [num]
    Indo-European reconstruction: deḱm-t-
    Page in Pokorny: 191
    Other cognates:
    Skt. dáśa `ten' [num];
    Gk. δέκα `ten';
    Lat. decem `ten' [num];
    Go. taíhun `ten' [num]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dȅsętь

  • 10 desętъ

    desętъ Grammatical information: num. o Proto-Slavic meaning: `tenth'
    Page in Trubačev: IV 215-216
    Old Church Slavic:
    desętъ `tenth' [num o]
    Russian:
    desjátyj `tenth' [num o]
    Czech:
    desátý `tenth' [num o]
    Slovak:
    desiaty `tenth' [num o]
    Polish:
    dziesiąty `tenth' [num o]
    Serbo-Croatian:
    dèsētī `tenth' [num o];
    Čak. desẽtī (Vrgada) `tenth' [num o];
    Čak. desiẽti (Vrgada) `tenth, the tenth month, October' [num o]
    Slovene:
    desę́ti `tenth' [num o]
    Bulgarian:
    deséti `tenth' [num o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: deśim(t)os
    Lithuanian:
    dešim̃tas `tenth' [num o] 4
    Old Prussian:
    dessīmts `tenth' [num o]
    Indo-European reconstruction: deḱmHo-; deḱmto-
    IE meaning: tenth
    Page in Pokorny: 191
    Other cognates:
    Gk. δέκατος `tenth' [num];
    Lat. decimus [num];
    Go. taíhunda `tenth' [num]

    Slovenščina-angleščina big slovar > desętъ

  • 11 godъ

    godъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `right time'
    Page in Trubačev: VI 191-192
    Old Church Slavic:
    godъ `time, suitable time, holiday, year' [m o]
    Russian:
    god `year' [m o]
    Czech:
    hod `religious holiday' [m o];
    hody `feast' [Nomp o]
    Polish:
    gody `feast' [Nomp o]
    Serbo-Croatian:
    gȏd `important holiday, year, right time' [m o];
    Čak. gȏd (Vrgada) `name day, memorial day, anniversary' [m o];
    Čak. guȏt (Orbanići) `holiday, special event (?)' [m o]
    Slovene:
    gọ̑d `right time, moment, maturity' [m o/u], gọ̑da [Gens], godȗ [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: godos / gōdos
    Lithuanian:
    guõdas `honour, worship, hospitality' [m o]
    Latvian:
    gùods `honour, banquet, wedding' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʰodʰ-o-
    Page in Pokorny: 423
    Other cognates:
    Go. goʮs `good' [adj];
    OHG guot `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > godъ

  • 12 godьnъ

    godьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `suitable'
    Page in Trubačev: VI 191-192
    Church Slavic:
    godьnъ `convenient, suitable, timely [adj o]
    Russian:
    gódnyj `suitable, valid' [adj o]
    Czech:
    hodný `suitable, worthy, quiet, obedient (child)' [adj o]
    Slovak:
    hodný `big enough, good, suitable, worthy, quiet, obedient (child)' [adj o]
    Polish:
    godny `worthy, suitable, (arch.) big' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    gȍdan `suitable, able' [adj o]
    Slovene:
    gódǝn `ripe, early' [adj o]
    Bulgarian:
    góden `suitable, able' [adj o]
    Indo-European reconstruction: gʰodʰ-
    Page in Pokorny: 423
    Other cognates:
    Go. goʮs `good' [adj];
    OHG guot `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > godьnъ

  • 13 ju(že)

    ju(že) Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `already'
    Page in Trubačev: VIII 190-191
    Old Church Slavic:
    uže `already' [adv];
    juže `already' [adv]
    Church Slavic:
    ju (RuCS) `now, then' [adv]
    Russian:
    užé `already' [adv]
    Czech:
    již `already' [adv]
    Old Czech:
    juž(e) `already' [adv]
    Slovak:
    `already' [adv]
    Polish:
    już `already' [adv];
    ju (dial.) `already' [adv]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: iou
    Lithuanian:
    jaũ `already' [adv]
    Latvian:
    jàu `already' [adv]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ju(že)

  • 14 klekotati

    klekotati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: IX 191
    Russian:
    klekotát' `scream (like birds)' [verb]
    Czech:
    klekotati `scream (like birds)' [verb]
    Polish:
    klekotać `clatter, knock, buzz' [verb]
    Slovene:
    klekotáti `clack, croak' [verb], klekotȃm [1sg]
    Bulgarian:
    , klekǫ́čem [1sg]
    Indo-European reconstruction: klek-

    Slovenščina-angleščina big slovar > klekotati

  • 15 klekotъ

    klekotъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: IX 191-192
    Russian:
    klëkot `scream (of birds)' [m o]
    Czech:
    klekot `scream (of birds)' [m o]
    Polish:
    klekot `rattle' [m o]
    Indo-European reconstruction: klek-

    Slovenščina-angleščina big slovar > klekotъ

  • 16 luska

    luska Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `peel, shell, pod, scale'
    Page in Trubačev: XVI 188-191
    Russian:
    luská (Da l') `skin, peel, chaff' [f ā]
    Czech:
    luska (obs.) `pod, husk' [f ā]
    Old Czech:
    luska `iron scale' [f ā]
    Polish:
    ɫuska `pod, shell, scale (of fish, reptiles)' [f ā]
    Upper Sorbian:
    ɫuska `pod' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    ljȕska `shell, pod, scale (of fish, reptiles)' [f ā];
    lȕska (arch.) `skin, shell, pod, scale (of fish), splinter' [f ā];
    Čak. lūskȁ (Orbanići) `splinter' [f ā], lūskȍ [Accs]
    Slovene:
    lȗska `scale, bran' [f ā]
    Latvian:
    làuskas2 `flake, dandruff' [Nompf ā]
    Comments: According to Vaillant, * luska is derived from the verb * luskati < * lup-sk-ati (< * loup-). Though the accentuation of several forms is in conflict with this etymology, its is nevertheless an attractive solution. The East Latvian form làuskas2 may very well differ etymologically from laûska `something broken, potsherd, splinter, the breaker (personification of frost)', which clearly derive from laûzt `break'. This raises the question to what extent *louǵ-sk- may be present in Slavic.

    Slovenščina-angleščina big slovar > luska

  • 17 mȃmъ

    mȃmъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `deceit'
    Page in Trubačev: XVII 190-191
    Church Slavic:
    mamъ `foolish' [adj o]
    Czech:
    mam `deceit, error, (dial.) `apparition, ghost' [m o]
    Slovak:
    mam `deceit, mirage' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȃm `lure, bait, temptation, charm, frenzy' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: maH-mo-
    Indo-European reconstruction: meh₂-mo-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 693

    Slovenščina-angleščina big slovar > mȃmъ

  • 18 mě̀sęcь

    mě̀sęcь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `moon, month'
    Page in Trubačev: XVIII 191-195
    Old Church Slavic:
    měsęcь `moon, month' [m jo]
    Russian:
    mésjac' `month' [m jo]
    Czech:
    měsíc `month, moon' [m jo]
    Slovak:
    mesiac `month' [m jo]
    Polish:
    miesiąc `month' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    mjȅsēc `month, moon' [m jo], mjȅsēca [Gens];
    Čak. mȉsēc (Vrgada, Novi) `month, moon' [m jo], mȉsēca [Gens];
    Čak. mȅsec (Novi) `moon, month' [m jo], mȅseca [Gens]
    Slovene:
    mẹ̑sec `month, moon' [m jo], mẹ̑seca [Gens], mẹ̑sca [Gens]
    Bulgarian:
    mésec `month, moon' [m jo]
    Lithuanian:
    mė́nuo `moon, month' [m s] 1, mė́nesio [Gens]
    Latvian:
    mẽness `moon' [m i]
    Old Prussian:
    menig (EV) `moon'
    Indo-European reconstruction: meh₁ns-(e)n-ko-
    Page in Pokorny: 731
    Other cognates:
    Skt. mā́s `moon, month'
    ;
    Gk. μείς (Ion.) `moon', μηνός [Gens];
    Lat. mēnsis `month';
    Go. mena `moon' [f];
    OHG māno `moon' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mě̀sęcь

  • 19 mura

    murъ I; mura Grammatical information: m. o; f. ā
    Page in Trubačev: XX 191-192, 195
    Russian:
    mur (Voron.) `mould' [m o];
    murók `(Arx.) meadow grass, (Psk.) May' [m o]
    Czech:
    mour `coal-dust, soot' [m o]
    Serbo-Croatian:
    múra (Vuk: Bačka) `mud, clay' [m o]
    Lithuanian:
    mauraĩ `duckweed, silt, mud' [Nompm o] 3
    Latvian:
    maũrs `grass, lawn' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mura

См. также в других словарях:

  • 191 av. J.-C. — 191 Années : 194 193 192   191  190 189 188 Décennies : 220 210 200   190  180 170 160 Siècles : IIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 191 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 160er | 170er | 180er | 190er | 200er | 210er | 220er | ► ◄◄ | ◄ | 187 | 188 | 189 | 190 | 1 …   Deutsch Wikipedia

  • 191 — Années : 188 189 190  191  192 193 194 Décennies : 160 170 180  190  200 210 220 Siècles : Ier siècle  IIe siècle …   Wikipédia en Français

  • -191 — Années : 194 193 192   191  190 189 188 Décennies : 220 210 200   190  180 170 160 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 191 — ГОСТ 191{ 82} Цепи грузовые пластинчатые. Технические условия. ОКС: 21.220.30 КГС: Г15 Передачи зубчатые и фрикционные. Приводы и трансмиссии Взамен: ГОСТ 191 75 Действие: С 01.07.83 Изменен: ИУС 12/88 Примечание: переиздание 2000 Текст документа …   Справочник ГОСТов

  • 191-07-1 — Coronène Coronène Structure du coronène Général …   Wikipédia en Français

  • 191-26-4 — Anthanthrène Anthanthrène Structure de l anthanthrène Général Nom IUPAC Dibenzo[def,mno]chrysène …   Wikipédia en Français

  • 191 — Años: 188 189 190 – 191 – 192 193 194 Décadas: Años 160 Años 170 Años 180 – Años 190 – Años 200 Años 210 Años 220 Siglos: Siglo I – Siglo II …   Wikipedia Español

  • 191 a. C. — Años: 194 a. C. 193 a. C. 192 a. C. – 191 a. C. – 190 a. C. 189 a. C. 188 a. C. Décadas: Años 220 a. C. Años 210 a. C. Años 200 a. C. – Años 190 a. C. – Años 180 a. C. Años 170 a. C. Años 160 a. C. Siglos …   Wikipedia Español

  • 191 (число) — 191 сто девяносто один 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 Факторизация: Простое Римская запись: CXCI Двоичное: 10111111 Восьмеричное: 277 Шестнадцатеричное: BF …   Википедия

  • 191 Peachtree Tower — Localisation Coordonnées …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»