-
1 Ἔρυθρος
-
2 ἐξαυδάω
1 utter καὶ τόδ' ἐξαύδασ ἔπος (sc. Ζεύς) N. 10.80 -
3 βουλεύω
+ V 2-15-25-15-29=86 Gn 50,20(bis); 2 Sm 16,23; 17,7.21A: to devise [τι] Is 23,8M: to take counsel with oneself, to deliberate [abs.] Gn 50,20; to resolve on, to determine with oneself [τι] 2 Sm 16,23; to advise [τινι] 1 Kgs 12,6; to resolve to do [+inf.] 2 Chr 30,23; to plot to [+inf.] (in neg. sense) Ezr 4,5; to take counsel [πρός τινα] 2 Kgs 6,8; id. [μετά τινος] 1 Chr 13,1Cf. WALTERS 1973 109.242-243.343; →TWNT(→διαβουλεύω, ἐπιβουλεύω, συμβουλεύω,,) -
4 βαλανιστής
A one who collects acorns, Zen.2.41.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαλανιστής
-
5 αὐερύω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > αὐερύω
-
6 γρῶνος
Grammatical information: adj.Meaning: `hollow, cavernous' (Lyc.),Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The usual reconstruction *γρωσ-νος, to γράω, is quite uncertain as the verb shows no ablaut; also the meaning hardly fits.Page in Frisk: 1,330Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γρῶνος
-
7 κοιμάω
κοιμάω (s. two next entries) aor. mid. impv. 2 sg. κοιμήσαι (TestAbr B 4, 109, 11 [Stone p. 66]). Pass.: 1 fut. κοιμηθήσομαι; 1 aor. ἐκοιμήθην; pf. κεκοίμημαι (Hom.+) in our lit. only in pass. and w. act. sense.① to be asleep, sleep, fall asleep (Hom.+ usu.; Diod S 15, 25, 2; PGM 36, 151; 305; Jos., Bell. 4, 306, Ant. 8, 28, Vi. 132; Test12Patr, SibOr 3, 794) Mt 28:13; Lk 22:45; J 11:12; Ac 12:6; Hv 2, 4, 1; Hs 9, 11, 3; 6; φυλάκων κοιμωμένων AcPl Ha 4, 4. Fig. of the night (as of the sun: Pythagoras in Geminus, Elementa Astronomiae p. 22e) κοιμᾶται ἡ νύξ the night falls asleep 1 Cl24:3.② to be dead, sleep, fig. extension of mng. 1, of the sleep of death, in which case additional words often emphasize the figurative nature of the expression (as early as Il. 11, 241; OGI 383, 43 [I B.C.]; IG XIV, 549, 1; 929, 13 κοιμᾶται τ. αἰώνιον ὕπνον). Yet the verb without these additions can have this mng. (Soph., Electra 509 Μυρτίλος ἐκοιμάθη; Aeschrion Lyr. [IV B.C.] 6, 2 Diehl2, grave-epigram, ἐνταῦθα κεκοίμημαι; PFay 22, 28 [I B.C.] ἐὰν τὸ παιδίον κοιμήσηται; Gen 47:30; Dt 31:16; 3 Km 11:43; Is 14:8; 43:17; 2 Macc 12:45.—OMerlier, BCH 54, 1930, 228–40; MOgle, The Sleep of Death: Memoirs of the Amer. Acad. in Rome 11, ’33, 81–117; JBowmer, ET 53, ’42, 355f [on 1 Cor 15:20, 22]; JKazakis, Hellenika 40, ’89, 21–33, funerary motifs. S. ἐξυπνίζω. New Docs 4, 37).ⓐ fall asleep, die, pass away (Did., Gen. 215, 20) J 11:11; Ac 7:60; 13:36; 1 Cor 7:39; 11:30; 15:6, 51; 2 Pt 3:4; 1 Cl 44:2; Hm 4, 4, 1. ἐκοιμήθην καὶ ὕπνωσα (Ps 3:6) is interpr. to mean ‘die’ in 1 Cl 26:2. ἐν δικαιοσύνῃ ἐκοιμήθησαν they fell asleep as righteous people Hs 9, 16, 7. κοιμηθείς after my death IRo 4:2. οἱ διδάσκαλοι … κοιμηθέντες ἐν δυνάμει καὶ πίστει τ. υἱοῦ τ. θεοῦ teachers who died in the power of the Son of God, and in faith in him Hs 9, 16, 5. οἱ κοιμηθέντες those who have already died 1 Th 4:14f. οἱ κ. ἐν Χριστῷ those who died in communion w. Christ 1 Cor 15:18 (contrast Catullus 5, 6 nox est perpetua una dormienda = one everlasting night awaits our sleeping).ⓑ the pres. ptc. and perf. ptc. denoting a state of being, w. art., subst. the one who has fallen asleep οἱ κοιμώμενοι (2 Macc 12:45) 1 Th 4:13; GPt 10:41.—οἱ κεκοιμημένοι 1 Cor 15:20; Hs 9, 16, 3.—Not subst. οἱ κεκοιμημένοι ἅγιοι Mt 27:52; οἱ μὲν κεκοιμημένοι, οἱ δὲ ἔτι ὄντες some are dead, the others are still living Hv 3, 5, 1.—B. 269. DELG s.v. κεῖμαι. M-M s.v. κοιμάομαι. TW. -
8 βόσκω
1) browse2) grazeΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > βόσκω
-
9 διάστολον
διάστολ-ον, τό, in pl.,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάστολον
-
10 δουλεύω
A to be a slave, Hdt.2.56, And.1.138, Pl.Lg. 777d, etc.;παρά τινι D.18.129
: c. acc. cogn.,δουλείαν δ. X.Mem.3.12.2
, Pl.Smp. 183a, al.2 serve, be subject,τό τ' ἄρχειν καὶ τὸ δ. δίχα A.Pr. 927
, etc.; δ. ζεύγλαις ib. 463;τοῖς ἄρχουσι καὶ τοῖς νόμοις Pl.Lg. 698b
; , etc.; δ. γαστρί, ὕπνῳ, λαγνείᾳ, X. Mem.1.6.8; κεναῖς δόξαις Polystr.p.29 W.; τῇ γῇ δ. make oneself a slave to one's land, i. e. give up rights that one may keep it, Th.1.81; soδ. τῇ κτήσει αὐτοῦ Pl.R. 494d
;δουλεύομεν δόξαισιν Philem.93.8
; δ. τῷ καιρῷ accommodate oneself to the occasion, AP9.441 (Pall.);θυμῷ Hdn.1.17.6
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δουλεύω
-
11 θάλψις
A warming, fomenting, Hp.Acut.21, S.E. M.7.354, Ruf.Sat.Gon.47.2 opp. ψῦξις, of seasons, Hp.Aph. 3.1; heat, heating property, Gal.18(1).228.II cherishing, PLond. 5.1727.10 (vi A.D.). -
12 κακογνωμοσύνη
κᾰκο-γνωμοσύνη, ἡ,A = κακοβουλία, Aesop.417b, Thd.Ps.25(26).10: pl., Sch.E.Ph. 1727.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κακογνωμοσύνη
-
13 παρεπικρίνω
A criticize unfairly, PLond.5.1727.13 (vi A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρεπικρίνω
-
14 σφαῖρος
σφαῖρος, ὁ,A = σφαῖρα, the condition of the Universe ([etym.] ὁ Κόσμος), when brought together by Eros, Emp.27.4,al.II cf. σφῆρος.III dub. sens. in POxy.1727.15 (ii/iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σφαῖρος
-
15 ἀκκιστικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκκιστικός
-
16 ἀμείβω
Aἄμειβον Il.14.381
: [tense] fut.- ψω A.Pr. 23
: [tense] aor. ἤμειψα, [dialect] Ep. ἄμειψα [ᾰ] h.Cer. 275, A.R.3.280; [dialect] Dor. ἄμ [pron. full] [ᾱ] Pi.P.5.38; Trag.:—[voice] Med., [tense] impf. ἠμειβόμην, [dialect] Ep.ἀμ- Il.3.171
, etc.: [tense] fut. : [tense] aor. ἠμειψάμην, [dialect] Ep. and [dialect] Ion.ἀμ- Il.4.403
, Hdt.1.37, al.:—[voice] Pass., [tense] fut.ἀμειφθήσεται Hsch.
: [tense] aor. ἠμείφθην AP7.589 (Agath.), 638 (Crin.), etc. (in med. sense, Pi.P.4.102, Theoc.7.27): [tense] pf.ἤμειπται Gal.1.210
: [dialect] Ep. [tense] plpf.ἄμειπτο Nonn.D.44.241
.—Verb and compds. are almost exclus. poet. and [dialect] Ion., but used once or twice in Pl. and X., and late Prose.A [voice] Act., change, exchange, (not Od.),ἔντε' ἄμειβεν Il.17.192
, etc.: τί τινος, as γόνυ γουνὸς ἀμείβων changing one knee for other, i. e. walking slowly, ib.11.547, etc.:—so either,1 give in exchange, ὃς πρὸς Τυδεΐδην Διομήδεα τεύχε' ἄμειβε χρύσεα χαλκείων ib. 6.235: c.acc.,δάμαρτ' ἀμείψας E.Alc.46
: or more freq.,2 take in exchange,τι ἀντί τινος Pi.P.4.17
, E.Hel. 1382; πόσιν ἀντὶ σᾶς ἀμεῖψαι ψυχᾶς redeem at that price, Id.Alc. 462, etc.;μορφὴν ἀ. ἐκ θεοῦ βροτησίαν Id.Ba.4
;ἀ. τὰν ἐμὰν [φυλακάν] Id.Rh. 527
;τιμὰν πρὸς ἀνθρώπων ἀμείψω Ibyc.24
, cf. A.Ch. 1019 (anap.) (prob.).3 in [dialect] Att. often of Place, change it, so pass, cross, πορθμόν, πόρον, Id.Pers. 69, E.IA 144, etc.:—hence,b either pass out of a house, leave it, ἀ. στέγας, δώματα, S.Ph. 1262, E.El. 750; or pass into, enter it,ἀ. θύρας Hdt.5.72
, cf. A.Ch. 571: generally,πόλιν ἐκ πόλεως ἀ. Pl.Sph. 224b
, cf. Prm. 138d; v. infr. B.11.2.4 change, alter,χρῶτα βαφῇ A.Pers. 317
;χροιᾶς ἄνθος Id.Pr.23
;ἐς κακοχυμίην ἤμειψε τὰ σπλάγχνα Aret.SD2.13
: abs., πολλὰ ἀ. change colour, Jul.Caes. 309a; so [voice] Med.,χροιῆς ἄνθος ἀμειβομένης Sol.27.6
.5 causal, make others change,τεύχε' ἄμειβον Il.14.381
; pass on, hand on from one to another,τέκνα.. διαδοχαῖς ἀμείβουσαι χεροῖν E.Hec. 1159
.II intr. in part., [full] ἀμείβοντες, οἱ, the interchangers, i.e. rafters that meet and cross each other, Il.23.712, cf. Theo Sm.p.122 H., Nonn.D.37.588; ἐν ἀμείβοντι, = ἀμοιβάδις, Pi.N.11.42:—so prob. succeeds,E.
Or. 1503.B [voice] Med., change one with another, do in turn or alternately, abs.,ἀμειβόμενοι φυλακὰς ἔχον Il.9.471
; ;ὀρχείσθην.. ἀμειβομένω Od.8.379
; ἀμειβόμενοι κατὰ οἴκους at every house in turn, 1.375, 2.140; ploughed and fallow in turn,Pi.
N.6.9; so ἀμειβόμεναι ὁπλαῖς alternating, crosswise, of the motion of the legs in horses or oxen, Id.P.4.226; ἄλλα ἄλλοθεν ἀμείβεται now comes one thing, now another in turn, E.Hipp. 1108;ἀμείβεται μιάσματα Id.Med. 1267
: c. part., θρῴσκων ἄλλοτ' ἐπ' ἄλλον ἀμείβεται leaps in turn.., Il.15.684:—ἀ. στενότητι vary in narrowness, X.Cyn.9.14.2 of dialogue, answer one another,Od.
3.148, etc.; in part., ἀμειβόμενος προσέειπε, προσηύδα, Il.3.437, 17.33;ἀ. πρός τινα Hdt.8.60c
odd.; πρός τι ib.58, E.Tr. 903: c. acc. pers. et dat. rei, ἀ. τινα μύθῳ, μύθοις, Od. 12.278, 2.83; ἀ. τινα alone, answer one, reply to him, Il.1.172, etc.;τὸν λόγοις ἀμείφθη Pi.P.4.102
, cf. Theoc.7.27; ἀμείβετο τοῖσδε in these words, Hdt.1.35, al.:—later c. acc. rei,τούτοις ἀμείβου.. εὐμαθές τι A.Eu. 442
; ;μὴ σφριγῶντ' ἀμείψῃ μῦθον E.Supp. 478
;ταῦτα ἀμείψατο Hdt.1.37
: c. dupl. acc.,ταῦτα τοὺς φίλους ἀμείψατο Id.2.173
, cf.3.52, A.Supp. 195;ἕν μ' ἄμειψαι μοῦνον S.OC 991
; τὸν δὲ.. μῆτιν.. ἀμείβετο gave him counsel in reply, Pi.P. 9.39:—also late Prose, Luc.Alex.19.3 repay, requite, c. acc. pers. et dat. rei,δώροισιν ἀ. τινα Od.24.285
;χρηστοῖσι Hdt.1.41
, cf. 4.97;ὁμοίοις D.20.6
;ἀμείβομαί σε τῷ φυγεῖν τὴν οἰκίαν Com.Adesp.371
: c. acc. pers. only,τὸν ἄδικον ἀ. S.Fr.12
;τοὺς μὲν ἐκόλαζε, τοὺς δὲ ἠμείβετο D.C.74.8
: c. acc. et dat. rei,ἀ. εὐεργεσίας χάρισιν X.Mem.4.3.15
: c. acc. rei only,χάριν φιλότητος S.El. 134
;βροτῶν ἀσυνεσίας E.Ph. 1727
;τὴν προϋπαρχήν Arist.EN 1165a5
: rarely c. dat. pers., : rarely also c. gen. rei compensatae,ἀ. τινα τῆς δικαιοσύνης Luc.Somn. 15
:—mostly, return good for good; but also, bad for good,φθόνον ἀμειβόμενον τὰ καλὰ ἔργα Pi.P.7.17
; bad for bad,ἀμείψεται φόνον φόνος E.El. 1093
;κακὸν κακῷ Aret.SD2.13
.II get in exchange, [οὔτοι] νιν (sc. Καρθαίαν)Βαβυλῶνος ἀμείψομαι Pi.Pae.4.16
; θητικοῦ ἀντὶ τέλους ἱππάδ' ἀμειψάμενος Epigr. ap. Arist.Ath.7.4; .2 like [voice] Act., change a place, pass either out or in,ψυχὴ.. ἀμείψεται ἕρκος ὀδόντων Il.9.409
; and reversely of things swallowed,φάρμακα.. ἀ. ἕρκ. ὀδ. Od.10.328
;ἀμειβόμεναι μέγαν οὐδὸν.., ἡ μὲν ἔσω.. ἡ δὲ θύραζε Hes. Th. 749
;πατρίδ' ἀμειψάμενος Sol.2
;ποταμόν Simon.94
; ; ; γῆν οὐρανοῦ ἀ. change earth for heaven, Plu.2.607e;ὑπὲρ οὐδὸν ἀμειβόμενον Theoc. 2.104
; ; ἕτεραδ' ἕτερος ἀμείβεται πήματα passes through them, E.Or. 979.IV χεροῖν πίτυλον, ὃς αἰὲν δι' Ἀχέροντ' ἀ. θεωρίδα convoys, accompanies it, A.Th. 856. -
17 ἀσυνεσία
A want of understanding, stupidity, E.Ph. 1727 (lyr.), Th.1.122; opp. σύνεσις, Arist.EN 1142b34 codd. [suff] ἀσυν-ετέω, to be without understanding,τὰ μέγιστα Hp.Fract.25
, cf. LXX Ps.118(119).158, Hsch.s.v. φελγύνει:—[dialect] Aeol. [suff] ἀσυν-έτημι, fail to understand,τὰν ἀνέμων στάσιν Alc.18
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσυνεσία
-
18 ἐναπολαύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐναπολαύω
-
19 ἐπανατρέχω
II of property rights, pass, ἐπί, εἴς τινα, PLond.3.1044.14 (vi A.D.), 5.1727.46 (vi A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπανατρέχω
-
20 ἐπαναχωρέω
A retreat, return, Charon Fr.2, Ar.Lys. 461, Th.6.49;δεῦρο Pherecr.59
;ἐς τὰς Θήβας Hdt.9.13
;ἐς τὸ τεῖχος Th.1.63
, cf. 3.96;πρὸς τὰ μετέωρα Id.4.44
;ἐπὶ τὰ πρῶτα λεχθέντα Pl.Lg. 781e
;εἰς θεοὺς ἐ. τῆς τῶν πράξεων ἀρχῆς
return from..,Plu.
2.580a;ἐ. τῶν πραγμάτων
withdraw from,PLond.
5.1727.16 (vi A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαναχωρέω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
1727 — Années : 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 Décennies : 1690 1700 1710 1720 1730 1740 1750 Siècles : XVIIe siècle XVIIIe … Wikipédia en Français
1727 — Años: 1724 1725 1726 – 1727 – 1728 1729 1730 Décadas: Años 1690 Años 1700 Años 1710 – Años 1720 – Años 1730 Años 1740 Años 1750 Siglos: Siglo XVII – … Wikipedia Español
1727 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 17. Jahrhundert | 18. Jahrhundert | 19. Jahrhundert | ► ◄ | 1690er | 1700er | 1710er | 1720er | 1730er | 1740er | 1750er | ► ◄◄ | ◄ | 1723 | 1724 | 1725 | 17 … Deutsch Wikipedia
1727 — Year 1727 (MDCCXXVII) was a common year starting on Wednesday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar (or a common year starting on Sunday of the 11 day slower Julian calendar). Events of 1727 January June * June 11 George … Wikipedia
1727 en litterature — 1727 en littérature Années : 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 Décennies : 1690 1700 1710 1720 1730 1740 1750 Siècles : XVIIe siècle … Wikipédia en Français
1727 au theatre — 1727 au théâtre Années : 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 Décennies : 1690 1700 1710 1720 1730 1740 1750 Siècles : XVIIe siècle … Wikipédia en Français
1727 год в музыке — 1725 1726 1727 1728 1729 См. также: Другие события в 1727 году … Википедия
1727 год — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
1727 (значения) — Содержание 1 В астрономии 2 В литературе 3 В искусстве … Википедия
1727 au théâtre — Années : 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 Décennies : 1690 1700 1710 1720 1730 1740 1750 Siècles : XVIIe siècle XVIIIe si … Wikipédia en Français
1727 en France — Années : 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 Décennies : 1690 1700 1710 1720 1730 1740 1750 Siècles : XVIIe siècle XVIIIe s … Wikipédia en Français