-
1 arrancar
v.1 to uproot (sacar de su sitio) (árbol).2 to start (poner en marcha) (coche, máquina).El carro no arranca The car won't start.3 to set off.4 to pull out, to break off, to break away, to pluck.Juana arrancó las hierbas Johanna pulled out the weeds.5 to start up, to boot up, to boot, to get started.Ricardo arrancó el auto sin problemas Richard started the car up without trouble6 to begin, to start.Arrancamos el año con optimismo We began the year with optimism.7 to blow off.El huracán arrancó las plantas The hurricane blew off the plants.8 to avulse, to pull off forcibly.* * *3 (arrebatar) to snatch, grab4 (obtener - aplausos, sonrisa) to get; (- confesión, información) to extract5 (rescatar) to rescue, save6 (coche) to start1 (partir) to begin, start2 (salir) to go, leave4 figurado (provenir) to stem (de, from)\arrancar a correr to break into a run* * *verb1) to pull out, tear out2) pluck3) snatch4) start* * *1. VT1) (=sacar de raíz)a) [+ planta, pelo] to pull up; [+ clavo, diente] to pull out; [+ pluma] to pluck; [+ ojos] to gouge out; [+ botón, esparadrapo, etiqueta] to pull off, tear off; [+ página] to tear out, rip out; [+ cartel] to pull down, tear downazulejos arrancados de las paredes de una iglesia — tiles that have been pulled off the walls of a church
b) [explosión, viento] to blow offcuajo, raízc) (Med) [+ flema] to bring up2) (=arrebatar) to snatch (a, de from)[con violencia] to wrench (a, de from)no podían arrancarle el cuchillo — they were unable to get the knife off him, they were unable to wrest o wrench the knife from him
el viento me lo arrancó de las manos — the wind blew it out of my hands, the wind snatched it from my hands más frm
3) (=provocar) [+ aplausos] to draw; [+ risas] to provoke, causeel beso arrancó algunos suspiros entre el público — when they kissed part of the audience let out a sigh
•
arrancar las lágrimas a algn — to bring tears to sb's eyes4) (=separar)•
arrancar a algn de — [+ lugar] to drag sb away from; [+ éxtasis, trance] to drag sb out of; [+ vicio] to wean sb off a bad habit5) (=obtener) [+ apoyo] to gain, win; [+ victoria] to snatch; [+ confesión, promesa] to extract; [+ sonido, nota] to produce•
arrancar información a algn — to extract information from sb, get information out of sb6) (Aut) [+ vehículo, motor] to start7) (Inform) [+ ordenador] to boot, boot up, start uptengo problemas para arrancar el ordenador — I have problems starting up o booting the computer
2. VI1) [vehículo, motor] to startel coche no arranca — the car won't start o isn't starting
2) (=moverse) to get going, get moving¡venga, arranca! — * come on, get going o get moving!, come on, get a move on! *
3) (=comenzar) to start¿desde dónde arranca el camino? — where does the road start?
•
arrancar a hacer algo — to start doing sth, start to do stharrancó a hablar a los dos años — she started talking o to talk when she was two
arrancó a cantar/llorar — he broke o burst into song/tears
•
arrancar de — to go back to, date back toesta celebración arranca del siglo XV — this celebration dates o goes back to the 15th century
4) (Náut) to set sail5) (Arquit) [arco] to spring (de from)6) Chile* (=escapar)3.See:* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *1.verbo transitivo1) < hoja de papel> to tear out; < etiqueta> to tear o rip off; < botón> to tear o pull off; < planta> to pull up; < flor> to pick; <diente/pelo> to pull out; < esparadrapo> to pull offhubo un forcejeo y le arrancó la pistola — there was a struggle and he wrenched the pistol away from her
2) <confesión/declaración> to extract3) <motor/coche> to start2.arrancar vi1)a) motor/vehículo to startb) (moverse, decidirse) (fam) to get goingc) ( empezar)arrancar a + inf — to start to + inf, to start -ing
2) (provenir, proceder)a) costumbre to originateb) carretera to start3) (Chi fam) ( huir) to run off o away3.arrancar de algo/alguien — to get away from something/somebody
arrancarse v pron1) (refl) <pelo/diente> to pull out; <piel/botón> to pull off2) (Taur) to charge3) (Chi fam) ( huir) to run awayarrancarse de algo/alguien — to run away from something/somebody
* * *arrancar11 = rip off, wrench, pluck up, rip + open, pluck out, strip off, winkle out, pull up, rip.Ex: Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.
Ex: The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex: The tidal wave ripped open the steel security shutters of the shops.Ex: According to a myth about the phases of the moon, the wicked god Seth plucked out the eye of Horus and tore it to bits.Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.Ex: Hundreds of pounds worth of damage was caused when youths pulled up and smashed two floodlights and kicked roof tiles from the chapel of rest.Ex: He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.* abrir arrancando = rip + open.* arrancar a la fuerza = prise + Nombre + away.* arrancar con los dientes = bite off.* arrancar de = wretch from.* arrancar de un mordisco = bite off.* arrancar el cuero cabelludo a Alguien = scalp.* arrancar haciendo palanca = pry.* arrancar la cabellera a Alguien = scalp.* arrancar + Nombre + de = wring + Nombre + out of/from.* arrancarse el pelo a manojos = tear + Posesivo + hair out.* arrancar una página = tear out + page.arrancar22 = boot, boot up, crank up.Ex: In computer science to boot means to start up a computer system.
Ex: Since then, the computer has started to make a whirring noise everytime it is booted up.Ex: As the sun begins to move toward the horizon, you want to crank up the engine again and head back home.* al arrancar = at startup.* arrancar con cables = jump-start [jump start].* arrancar + Sistema Operativo = start + Sistema Operativo.* * *arrancar [A2 ]vtA ‹hoja de papel/página› to tear out; ‹etiqueta› to tear o rip off; ‹esparadrapo› to pull off; ‹botón› to tear o rip o pull off; ‹planta› to pull up; ‹flor› to pick; ‹diente› to pull outarrancó la planta de raíz she pulled the plant up by the roots, she uprooted the plantle arrancó un mechón de pelo he pulled out a clump of her hairno le arranques hojas al libro don't tear pages out of the bookarrancó la venda he tore off the bandageme arrancó la carta de las manos she snatched the letter out of my handshubo un forcejeo y le arrancó la pistola there was a struggle and he wrenched the pistol away from herle arrancó el bolso he snatched her bag, he grabbed her bag from hercuando se apoltrona no hay quien consiga arrancarlo de casa when he gets into one of his stay-at-home moods it's impossible to drag him outel teléfono lo arrancó de sus pensamientos the sound of the telephone brought him back to reality with a joltB ‹confesión/declaración› to extractconsiguieron arrancarle una confesión they managed to extract a confession from o get a confession out of herno hay quien le arranque una palabra de lo ocurrido no one can get a word out of him about what happenedpor fin consiguió arrancarle una sonrisa she finally managed to get a smile out of him■ arrancarviAel coche no arranca the car won't startel tren está a punto de arrancar the train is about to leave¡no arranques en segunda! don't try and move off o pull away in second gear!2 (moverse, decidirse) ( fam):no hay quien lo haga arrancar it's impossible to get him moving o to get him off his backside ( colloq)tarda horas en arrancar it takes him hours to get started o to get down to doing anything ( colloq)3 (empezar) arrancar A + INF to start to + INF, to start -INGarrancó a llorar he burst into tears, he started crying o to cryB (provenir, proceder)1 «problema/crisis/creencia»: arrancar DE algo; to stem FROM sthesta tradición arranca del siglo XIV this tradition dates from o back to the 14th centuryde allí arrancan todas sus desgracias that's where all his misfortunes stem from2 «carretera» to startla senda que arranca de or en este punto the path that starts from this point3 ( Const):el punto del cual arranca el arco the point from which the arch springs o stemsde la pared arrancaba un largo mostrador a long counter came out from o jutted out from the wallC ( Inf) to boot upvolver* a arrancar to rebootD «toro» to chargefueron los primeros en arrancar del país they were the first to get out of o skip the country ( colloq)A ( refl) ‹pelo/diente› to pull out; ‹piel› to pull off; ‹botón› to pull offB1 ( Taur) to charge2 ( Mús):arrancarse por sevillanas to break into dance o into a sevillana ; sevillanasCse les arrancó el prisionero the prisoner got away from them o ran away ( colloq)arrancarse DE algo/algn to run away FROM sth/sb* * *
arrancar ( conjugate arrancar) verbo transitivo
1 ‹ hoja de papel› to tear out;
‹ etiqueta› to tear off;
‹botón/venda› to pull off;
‹ planta› to pull up;
‹ flor› to pick;
‹diente/pelo› to pull out;
2 ‹confesión/declaración› to extract
3 ‹motor/coche› to start
verbo intransitivo [motor/vehículo] to start
arrancarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹pelo/diente› to pull out;
‹piel/botón› to pull off
2 (Chi fam) ( huir) to run away
arrancar
I verbo transitivo
1 (una planta) to uproot, pull up
arrancar de raíz, to uproot
2 (una página) to tear out
(un diente) to pull out
3 fig (una confesión) to extract
4 (mover) no había manera de arrancar a Rodrigo de allí, it was impossible to pull Rodrigo away
5 Auto Téc to start
II verbo intransitivo
1 Auto Téc to start
2 (empezar) to begin: estábamos tan tranquilos y de repente arrancó a llorar, everything was quiet when he suddenly started crying
' arrancar' also found in these entries:
Spanish:
arrebatar
- mala
- malo
- calentar
- cuajo
- raíz
English:
boot
- crank
- dig up
- extract
- get
- light
- pick off
- pluck
- pull away
- pull off
- pull up
- rip off
- root out
- root up
- scalp
- start
- start up
- tear
- tear away
- tear off
- tear out
- tear up
- wrench
- yank
- dig
- draw
- exact
- jump
- kick
- move
- pull
- push
- rip
- root
- strip
- up
* * *♦ vt1. [sacar de su sitio] [árbol] to uproot;[malas hierbas, flor] to pull up; [cable, página, pelo] to tear out; [cartel, cortinas] to tear down; [muela] to pull out, to extract; [ojos] to gouge out; [botón, etiqueta] to tear o rip off;arranqué el póster de la pared I tore the poster off the wall;arrancar la cabellera a alguien to scalp sb;[brazo, pierna] to tear right off; Figarrancar a alguien de un sitio to shift sb from somewhere;Figarrancar a alguien de las drogas/del alcohol to get sb off drugs/alcoholarrancar algo de las manos de alguien to snatch sth out of sb's hands;tenía el bolso muy bien agarrado y no se lo pudieron arrancar she was holding on very tight to her handbag and they couldn't get it off her;el vigilante consiguió arrancarle el arma al atracador the security guard managed to grab the robber's gun;el Barcelona consiguió arrancar un punto en su visita a Madrid Barcelona managed to take a point from their visit to Madrid;la oposición arrancó varias concesiones al gobierno the opposition managed to win several concessions from the government3. [poner en marcha] [coche, máquina] to start;Informát to start up, to boot (up) [sonrisa, dinero, ovación] to get sth out of sb; [suspiro, carcajada] to bring sth from sb;no consiguieron arrancarle ninguna declaración they failed to get a statement out of him♦ vi1. [partir] to leave;¡corre, que el autobús está arrancando! quick, the bus is about to leave;el Tour ha arrancado finalmente the Tour has finally got o is finally under way2. [máquina, coche] to start;no intentes arrancar en segunda you shouldn't try to start the car in second gear3. [empezar] to get under way, to kick off;ya arrancó la campaña electoral the election campaign is already under way;el festival arrancó con un concierto de música clásica the festival got under way o kicked off with a classical music concert;empataron al poco de arrancar la segunda mitad they equalized shortly after the second half had got under way o kicked offarrancó a llorar de repente she suddenly started crying, she suddenly burst into tearsel río arranca de los Andes the river has its source in the Andes;todos los problemas arrancan de una nefasta planificación all the problems stem from poor planning* * *I v/t2 vehículo start (up)3 ( quitar) snatch;le arrancaron el bolso they snatched her purseII v/i2 INFOR boot (up)3:arrancar a hacer algo start to do sth, start doing sth* * *arrancar {72} vt1) : to pull out, to tear out2) : to pick, to pluck (a flower)3) : to start (an engine)4) : to boot (a computer)arrancar vi1) : to start an engine2) : to get going* * *arrancar vb1. (sacar) to pull out3. (planta) to pull up4. (arrebatar) to snatch5. (motor, coche) to start -
2 Varsovia
f.Warsaw.* * *1 Warsaw\Pacto de Varsovia Warsaw Pact* * *SF Warsaw* * *= Warsaw.Ex. This article traces the link between the history of Warsaw and the Warsaw City Archive from the 14th century.* * *= Warsaw.Ex: This article traces the link between the history of Warsaw and the Warsaw City Archive from the 14th century.
* * *Warsaw* * *
Varsovia sustantivo femenino Warsaw
' Varsovia' also found in these entries:
Spanish:
pacto
English:
nowhere
- Warsaw
* * *Varsovia nWarsaw -
3 alcohol
m.1 alcohol.alcohol desinfectante surgical spiritalcohol de quemar methylated spirits2 rubbing alcohol.* * *1 (sustancia) alcohol\alcohol desnaturalizado/metílico/de quemar methylated spirits, methylated spirit* * *noun m.* * *SM alcoholalcohol absoluto — absolute alcohol, pure alcohol
alcohol de quemar, alcohol desnaturalizado, alcohol metílico — methylated spirit
* * *1) (Quím) alcohol; (Farm) tbalcohol de 90 (grados) — rubbing alcohol (AmE), surgical spirit (BrE)
2) ( bebida) alcohol, drink* * *= alcohol, spirit, booze, liquor, alchy [alchie].Ex. Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.Ex. A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.Ex. I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.Ex. During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.Ex. Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.----* abuso del alcohol = alcohol abuse.* alcohol de madera = wood alcohol.* alcohol metílico = wood alcohol, methyl alcohol.* alcohol polivinílico = polyvinyl alcohol.* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.* campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* conducción bajo la influencia del alcohol = drink driving, drunk driving.* conducir bajo la influencia del alcohol = drive while under + the influence of alcohol.* consumo de alcohol = alcohol consumption.* de alcohol = spirit-based.* hábito de consumo de alcohol = drinking practice, drinking habit.* índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.* industria del alcohol, la = alcohol industry, the.* problema con el alcohol = drinking problem.* problemas con el alcohol = problem drinking.* relacionado con el alcohol = alcohol-related.* sin alcohol = alcoholfree.* tasa de alcohol en sangre = blood alcohol level.* * *1) (Quím) alcohol; (Farm) tbalcohol de 90 (grados) — rubbing alcohol (AmE), surgical spirit (BrE)
2) ( bebida) alcohol, drink* * *= alcohol, spirit, booze, liquor, alchy [alchie].Ex: Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.
Ex: A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.Ex: I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.Ex: During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.* abuso del alcohol = alcohol abuse.* alcohol de madera = wood alcohol.* alcohol metílico = wood alcohol, methyl alcohol.* alcohol polivinílico = polyvinyl alcohol.* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.* campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* conducción bajo la influencia del alcohol = drink driving, drunk driving.* conducir bajo la influencia del alcohol = drive while under + the influence of alcohol.* consumo de alcohol = alcohol consumption.* de alcohol = spirit-based.* hábito de consumo de alcohol = drinking practice, drinking habit.* índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.* industria del alcohol, la = alcohol industry, the.* problema con el alcohol = drinking problem.* problemas con el alcohol = problem drinking.* relacionado con el alcohol = alcohol-related.* sin alcohol = alcoholfree.* tasa de alcohol en sangre = blood alcohol level.* * *A1 ( Quím) alcohol2 ( Farm) tbCompuestos:absolute alcoholmethanol, methyl alcohol, methylated spirits ( BrE)ethyl alcoholmethyl alcoholpure alcoholvinic alcoholB (bebida) alcohol, drinkintenté dejar el alcohol I tried to give up drinking o alcohol o drinkahogar las penas en alcohol to drown one's sorrows in drink* * *
alcohol sustantivo masculino
1 (Quím) alcohol;
(Farm) tb
2 ( bebida) alcohol, drink
alcohol sustantivo masculino alcohol
' alcohol' also found in these entries:
Spanish:
abotargada
- abotargado
- abusar
- alcoholemia
- cerveza
- ciega
- ciego
- desintoxicarse
- desnaturalizada
- desnaturalizado
- domar
- etílica
- etílico
- fricción
- inflar
- ingerir
- metílica
- metílico
- perjudicar
- petaca
- probar
- prohibir
- resaca
- seca
- seco
- sin
- sobria
- sobrio
- soplar
- tener
- abstenerse
- alegrar
- alegre
- chicha
- destilar
- efecto
- embriagarse
- entonado
- graduación
- influencia
- intoxicación
- licor
- mamar
- marear
- suprimir
- tomar
English:
alcohol
- bring out
- clampdown
- downfall
- drink
- drown
- drunk driving
- DUI
- limit
- liquor
- low-alcohol
- neat
- non-alcoholic
- proof
- slug
- sorrow
- spirit
- stoned
- strength
- surgical spirit
- tot
- touch
- vice
- Breathalyzer
- drinking
- give
- low
- methylated spirit(s)
- mixer
- sobriety
- surgical
- temperance
* * *alcohol nm1. Quím alcoholalcohol de 96° surgical spirit;alcohol etílico ethanol, ethyl alcohol;alcohol de grano grain alcohol;alcohol metílico methanol;alcohol de quemar methylated spirits, meths2. [bebida] alcohol, drink;tiene problemas con el alcohol he has a drink problem;si bebes alcohol, no conduzcas if you drink alcohol o have something to drink, don't drive* * *m1 alcohol;prueba/test de alcohol breath test;la policía le sometió a la prueba de alcohol the police breathalyzed him;los efectos del alcohol under the influence of alcohol2 MED rubbing alcohol, Brsurgical spirit* * *alcohol nm: alcohol* * *alcohol n alcohol -
4 amurallar
v.1 to build a wall around.2 to build walls around, to wall, to fence, to wall in.3 to hide.* * *1 to wall* * *verbto wall, fortify* * *VT to wall, fortify* * *verbo transitivo to wall, build walls around* * *= wall.Ex. It was not extensively inhabited until the later half of the 13th c., and not walled until the later 13th or early 14th c..* * *verbo transitivo to wall, build walls around* * *= wall.Ex: It was not extensively inhabited until the later half of the 13th c., and not walled until the later 13th or early 14th c..
* * *amurallar [A1 ]vtto wall, build walls around* * *
amurallar verbo transitivo to wall, fortify
* * *amurallar vtto build a wall around* * *v/t wall, build a wall around* * *amurallar vt: to wall in, to fortify -
5 anchura
f.width.* * *1 breadth, width\anchura de pecho/cintura/caderas bust/waist/hip measurement* * *noun f.breadth, width* * *SF1) (=amplitud) [de camino, ventana] width; [de río] width, breadthde anchura: un tronco de un metro de anchura — a metre wide trunk
2) (Cos) [de falda] fullness3) Esp * (=descaro) cheek ** * *a) (de camino, río, mueble) widthb) ( de pared) thickness* * *= breadth, width.Ex. Other topics cover the breadth of letters from the 14th-15th centuries arranged by group.Ex. If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.----* a la anchura de los hombros = shoulder-width.* con la anchura de los hombros = shoulder-width.* longitud y anchura = length and breadth.* * *a) (de camino, río, mueble) widthb) ( de pared) thickness* * *= breadth, width.Ex: Other topics cover the breadth of letters from the 14th-15th centuries arranged by group.
Ex: If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.* a la anchura de los hombros = shoulder-width.* con la anchura de los hombros = shoulder-width.* longitud y anchura = length and breadth.* * *2 (de una pared) thicknessCompuesto:bandwidth* * *
anchura sustantivo femenino
b) ( medida):
anchura sustantivo femenino width, breadth
' anchura' also found in these entries:
Spanish:
ancha
- ancho
- estrechez
English:
breadth
- how
- wide
- width
* * *anchura nf1. [de abertura, carretera, río] width2. [de muro] thickness* * *f width, breadth* * *anchura nf: width, breadth* * *anchura n width¿qué anchura tiene? how wide is it? -
6 archivo municipal
(n.) = municipal archives, city archiveEx. The holdings of Amsterdam municipal archives not only document the history of Amsterdam, but they also constitute a source for the history of the Dutch colonial experiences in North America.Ex. This article traces the link between the history of Warsaw and the Warsaw city archive from the 14th century.* * *(n.) = municipal archives, city archiveEx: The holdings of Amsterdam municipal archives not only document the history of Amsterdam, but they also constitute a source for the history of the Dutch colonial experiences in North America.
Ex: This article traces the link between the history of Warsaw and the Warsaw city archive from the 14th century. -
7 bebida alcohólica
f.alcoholic beverage, alcoholic drink, hard drink, liquor.* * *alcoholic drink* * *(n.) = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie]Ex. The library holds 4,500 volumes on various types of alcoholic drinks.Ex. North Americans spend more on chewing gum, tobacco, and alcoholic beverages each year than the entire annual budgets of many poor countries.Ex. A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.Ex. During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.Ex. Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy.* * *(n.) = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie]Ex: The library holds 4,500 volumes on various types of alcoholic drinks.
Ex: North Americans spend more on chewing gum, tobacco, and alcoholic beverages each year than the entire annual budgets of many poor countries.Ex: A common defence of drivers against disqualification from driving for having a high blood alcohol level is to claim that they had unwittingly consumed a drink laced with added spirits.Ex: During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.Ex: Then I followed these two jokers to a liquor store where they got them some alchy. -
8 cercar
v.1 to fence (off).El granjero alambró la finca The farmer enclosed the farm with wire netting.2 to surround.* * *1 (poner una cerca) to fence in, enclose2 (rodear) to surround, encircle3 MILITAR to besiege, surround* * *verb1) to enclose, fence2) surround* * *VT1) [+ campo, terreno] to enclose; [con vallas] to fence in, wall in2) [+ persona] to surround, ring3) (Mil) [+ pueblo, ciudad] to surround, besiege; [+ tropas] to cut off, surround* * *verbo transitivoa) <campo/terreno> to enclose, surround; ( con valla) to fence inb) < persona> to surround* * *= surround, come under + siege, wall, fence, seal off, hem + Nombre + in, close in on.Ex. The city loomed far in the distance, with the darkness of nothing surrounding it like a protective cloak.Ex. The author describes the destruction and dispersal of the contents of the Hanlin library in Beijing during the uprising in 1900, when the Western government diplomatic offices came under siege by the Chinese government.Ex. It was not extensively inhabited until the later half of the 13th c., and not walled until the later 13th or early 14th c..Ex. In order to reducing disease risk to livestock scrubs were fenced to prevent expansion of rabbit burrows into grazing pastures.Ex. In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.Ex. The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.Ex. As he closed in on the killer, he discovered evidence that points to the unimaginable -- a revelation that could rock the entire world.* * *verbo transitivoa) <campo/terreno> to enclose, surround; ( con valla) to fence inb) < persona> to surround* * *= surround, come under + siege, wall, fence, seal off, hem + Nombre + in, close in on.Ex: The city loomed far in the distance, with the darkness of nothing surrounding it like a protective cloak.
Ex: The author describes the destruction and dispersal of the contents of the Hanlin library in Beijing during the uprising in 1900, when the Western government diplomatic offices came under siege by the Chinese government.Ex: It was not extensively inhabited until the later half of the 13th c., and not walled until the later 13th or early 14th c..Ex: In order to reducing disease risk to livestock scrubs were fenced to prevent expansion of rabbit burrows into grazing pastures.Ex: In the case of vast and rapidly growing copyright libraries where the stock is sealed off from the public, specific classification is not worth the effort.Ex: The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.Ex: As he closed in on the killer, he discovered evidence that points to the unimaginable -- a revelation that could rock the entire world.* * *cercar [A2 ]vt1 ‹campo/terreno› to enclose, surround; (con una valla) to fence in2 ‹persona› to surroundse vio cercado por una banda de delincuentes he found himself surrounded by o hemmed in by a gang of thugs3 ( Mil) ‹ciudad› to besiege, encircle; ‹enemigo› to surround, encircle* * *
cercar ( conjugate cercar) verbo transitivo
( con valla) to fence in
‹ enemigo› to surround
cercar verbo transitivo
1 (con una valla) to fence, enclose
2 (al enemigo) to surround
' cercar' also found in these entries:
Spanish:
reja
English:
enclose
- fence
- fence in
- hedge
- ring
- stake
- circle
- close
- surround
* * *cercar vt1. [vallar] to fence (off)2. [ciudad, fortaleza] to besiege, to lay siege to;[atracador, fugitivo] to surround* * *v/t1 surround* * *cercar {72} vt1) : to fence in, to enclose2) : to surround* * *cercar vb to fence in / to enclose -
9 destilado
adj.distilled.m.1 distilled liquid, distilled fluid, distillate.2 liquor.3 distillation.past part.past participle of spanish verb: destilar.* * *1 distillate————————1→ link=destiladodestilado► adjetivo1 distilled1 distillate* * *SM distillation* * *= distilled.Ex. During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.----* agua destilada = distilled water.* * *= distilled.Ex: During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
* agua destilada = distilled water.* * *
Del verbo destilar: ( conjugate destilar)
destilado es:
el participio
Multiple Entries:
destilado
destilar
destilar ( conjugate destilar) verbo transitivo
‹hulla/madera› to char
destilado,-a adjetivo distilled
destilar verbo transitivo
1 (con alambique) to distil
2 (rezumar, supurar) to ooze
fig (dejar ver, estar lleno de) to ooze, reveal: la carta destila resentimiento, the letter exudes bitterness
' destilado' also found in these entries:
Spanish:
destilada
* * *destilado nmdistillate -
10 fortificar
v.1 to fortify.2 to strengthen, to restructure, to reinforce, to re-inforce.El cemento fortificó las columnas The cement strengthened the columns.3 to invigorate, to energize, to fortify, to strengthen.Las vitaminas fortifican el cuerpo Vitamins fortify the body.* * *1 to fortify, strengthen* * *VI1) (Mil) to fortify2) (=fortalecer) to strengthen* * *verbo transitivo1) (Mil) <lugar/plaza> to fortify2) ( dar fuerza) to strengthen, make... stronger* * *= wall, fortify.Ex. It was not extensively inhabited until the later half of the 13th c., and not walled until the later 13th or early 14th c..Ex. He prepared for war by fortifying the cities and building a large, well-trained army.* * *verbo transitivo1) (Mil) <lugar/plaza> to fortify2) ( dar fuerza) to strengthen, make... stronger* * *= wall, fortify.Ex: It was not extensively inhabited until the later half of the 13th c., and not walled until the later 13th or early 14th c..
Ex: He prepared for war by fortifying the cities and building a large, well-trained army.* * *fortificar [A2 ]vtA ( Mil) ‹lugar/plaza› to fortifyB (dar fuerza) to strengthen, make … stronger* * *
fortificar ( conjugate fortificar) verbo transitivo
fortificar verbo transitivo to fortify
' fortificar' also found in these entries:
English:
fortify
* * *fortificar vt1. [dar fuerza] to fortify, to strengthen2. [lugar] to fortify* * *v/t MIL fortify* * *fortificar {72} vt1) : to fortify2) : to strengthen -
11 prenda de ropa interior
(n.) = undergarmentEx. The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.* * *(n.) = undergarmentEx: The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.
-
12 prenda interior
f.underwear, undergarment.* * *(n.) = undergarmentEx. The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.* * *(n.) = undergarmentEx: The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.
-
13 prenda íntima
undergarment, item of underwear* * *(n.) = undergarmentEx. The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.* * *undergarment, item of underwear* * *(n.) = undergarmentEx: The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.
-
14 remontarse a
v.to go back to, to date back to, to date back from.* * ** * *(v.) = date back to + Expresión Temporal, trace back to, be traced to, go back to/for + Tiempo, date from + Expresión Temporal, go + (as/so) far back as + Expresión Temporal, trace + Nombre + as far back as + Expresión Temporal, date + as far back as + Expresión Temporal, extend + as far back as + Expresión Temporal, be traceable to, hark(en) back to, stretch back toEx. The roots of these problems data back to the 60s' with a failure to establish an efficient centralised information system.Ex. The problem of inadequate citation of conference papers can usually be traced back to authors of papers or books who cite conference papers they have heard or read by somewhat laconic statements of the name of the author/presenter of the paper.Ex. The organizational structure of Spain's libraries can be traced to the 19th century and shows a strong French influence.Ex. The sound rule that the librarian must not dispense medical or legal advice goes back at least a hundred years, having been clearly prescribed in Samuel S Green's pioneer paper of 1876.Ex. Lithography as a printing process dates from the 19th century.Ex. This work is somewhat deceptively titled in that the only theses going as far back as 1716 are those few listed for Glasgow University.Ex. Modern abstracting can be traced at least as far back as the beginning of printing, and with a liberal definition of the term, much farther than that.Ex. Citation indexing originated with 'tables of cases cited', which date at least as far back as 1743.Ex. Interpretations of early Egyptian papyri, extending as far back as 1300 B.C., indicate that the bureaucratic states of antiquity recognized the importance of organization and administration.Ex. The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex. The story of disjointness stretches back to the dawn of communication complexity.* * *(v.) = date back to + Expresión Temporal, trace back to, be traced to, go back to/for + Tiempo, date from + Expresión Temporal, go + (as/so) far back as + Expresión Temporal, trace + Nombre + as far back as + Expresión Temporal, date + as far back as + Expresión Temporal, extend + as far back as + Expresión Temporal, be traceable to, hark(en) back to, stretch back toEx: The roots of these problems data back to the 60s' with a failure to establish an efficient centralised information system.
Ex: The problem of inadequate citation of conference papers can usually be traced back to authors of papers or books who cite conference papers they have heard or read by somewhat laconic statements of the name of the author/presenter of the paper.Ex: The organizational structure of Spain's libraries can be traced to the 19th century and shows a strong French influence.Ex: The sound rule that the librarian must not dispense medical or legal advice goes back at least a hundred years, having been clearly prescribed in Samuel S Green's pioneer paper of 1876.Ex: Lithography as a printing process dates from the 19th century.Ex: This work is somewhat deceptively titled in that the only theses going as far back as 1716 are those few listed for Glasgow University.Ex: Modern abstracting can be traced at least as far back as the beginning of printing, and with a liberal definition of the term, much farther than that.Ex: Citation indexing originated with 'tables of cases cited', which date at least as far back as 1743.Ex: Interpretations of early Egyptian papyri, extending as far back as 1300 B.C., indicate that the bureaucratic states of antiquity recognized the importance of organization and administration.Ex: The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex: The story of disjointness stretches back to the dawn of communication complexity. -
15 voto por correo
postal vote* * *postal vote, absentee ballot (AmE)* * *(n.) = postal ballotEx. The closing date for the postal ballots for those Section Standing Committees for which there are elections is close of business on Wednesday 14th May.* * *postal vote, absentee ballot (AmE)* * *(n.) = postal ballotEx: The closing date for the postal ballots for those Section Standing Committees for which there are elections is close of business on Wednesday 14th May.
* * *absentee ballot -
16 14 (catorce)
Ex. In early 1984 we were invited to undertake a survey of the fourteen schools of librarianship and information studies in England and Wales, giving particular attention to the constraints impeding or preventing desirable change.----* 14º (catorceavo) = fourteenth (14th).* carbono 14 = carbon-14.* datación por carbono 14 = radiocarbon dating, carbon dating.* datar por carbono 14 = radiocarbon date. -
17 14º (catorceavo)
Ex. However, much of the detail in the fourteenth edition was a product of haphazard revision. -
18 catorceavo (14º)
Ex. However, much of the detail in the fourteenth edition was a product of haphazard revision. -
19 pasado
adj.1 last, prior.2 past, bygone, down-the-road, gone-by.3 stale, gamey.4 past, distant, remote.m.1 past, time before right now.2 past, yore, ancient times, yesterday.3 past, track record, antecedents.4 past, past tense.past part.past participle of spanish verb: pasar.* * *1 (tiempo) past2 LINGÚÍSTICA past, past tense————————1→ link=pasar pasar► adjetivo1 past, gone by2 (año, semana, etc) last3 (después) after4 (estropeado) bad1 (tiempo) past2 LINGÚÍSTICA past, past tense\estar muy pasado,-a argot to be really out of itpasado,-a de moda out of date, out of fashion, old-fashionedpasado mañana the day after tomorrow* * *1. noun m. 2. (f. - pasada)adj.1) past2) out-of-date, old-fashioned3) bad, spoiled* * *1. ADJ1) [tiempo]- lo pasado, pasado está2) (Culin) (=en mal estado) [pan] stale; [fruta] overripe3) (Culin) (=muy hecho) [carne] overdone; [arroz, pasta] overcooked4) (=no actual) [ropa, zapatos] old-fashioned; [noticia] stale; [idea] [costumbre] antiquated, out-of-date5) (=muy usado) wornestar pasado de vueltas o de rosca — [grifo, tuerca] to be worn; [persona] to have seen it all before
6) [belleza] faded7) ** (=borracho, drogado)2. SM1)- el pasado, pasado está2) [de persona] past3) (Ling) past (tense)* * *I- da adjetivo1) ( en expresiones de tiempo)el año/sábado pasado — last year/Saturday
en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)
lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones
son las cinco pasadas — it's after o past five o'clock
2)a) ( anticuado) old-fashioned, passéb) ( raído) worn-out3) < fruta> overripe; <arroz/pastas> overcookedel pescado está pasado — the fish is bad o (BrE) is off
el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done
4) (arg) < persona> stoned (colloq)IIa) ( época pasada) pastb) (Ling) past (tense)* * *= past, spent.Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.----* anclado en el pasado = stuck in the past.* año pasado, el = last year.* aprender del pasado = learn from + the past.* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.* del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.* de pasada = in passing.* deshacer el pasado = undo + the past.* durante el año pasado = over the past year.* el mes pasado = last month.* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.* en el pasado remoto = in the dim and distant past.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* en un pasado no muy distante = in the not too distant past.* en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.* época pasada = bygone era.* evocación del pasado = stroll down memory lane.* hecho como de pasada = throwaway.* hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* imagen del pasado = flashback [flash back].* indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* la semana pasada = last week.* lo pasado pasado está = let bygones be bygones.* mejorar el pasado = improve on + the past.* no añorar el pasado = never + look back.* olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.* pasado accidentado = chequered history, chequered past.* pasado actual, el = living past, the.* pasado delictivo = criminal past.* pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.* pasado, el = past, the, yesteryear.* pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.* pasado ficticio = imaginary past.* pasado imaginario = imaginary past.* pasado irregular = chequered history, chequered past.* pasado lejano, el = distant past, the.* pasado mañana = the day after tomorrow.* pasado reciente, el = recent past, the.* pasado turbulento = chequered history, chequered past.* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.* pensar en el pasado = look back.* pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* reliquia del pasado = relic of the past.* rememoración del pasado = stroll down memory lane.* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.* ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.* tiro pasado = passing shot.* un pasado oscuro = a dark past.* vida pasada = previous life.* volver al pasado = turn + the clock back.* * *I- da adjetivo1) ( en expresiones de tiempo)el año/sábado pasado — last year/Saturday
en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)
lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones
son las cinco pasadas — it's after o past five o'clock
2)a) ( anticuado) old-fashioned, passéb) ( raído) worn-out3) < fruta> overripe; <arroz/pastas> overcookedel pescado está pasado — the fish is bad o (BrE) is off
el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done
4) (arg) < persona> stoned (colloq)IIa) ( época pasada) pastb) (Ling) past (tense)* * *el pasado(n.) = past, the, yesteryearEx: While the reading habits of the elite form the leading edge of intellectual thought, the vast majority of humanity have had, in the past as well as the present, different habits and aims.
Ex: Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.= past, spent.Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.* anclado en el pasado = stuck in the past.* año pasado, el = last year.* aprender del pasado = learn from + the past.* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.* del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.* de pasada = in passing.* deshacer el pasado = undo + the past.* durante el año pasado = over the past year.* el mes pasado = last month.* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.* en el pasado remoto = in the dim and distant past.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* en un pasado no muy distante = in the not too distant past.* en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.* época pasada = bygone era.* evocación del pasado = stroll down memory lane.* hecho como de pasada = throwaway.* hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* imagen del pasado = flashback [flash back].* indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* la semana pasada = last week.* lo pasado pasado está = let bygones be bygones.* mejorar el pasado = improve on + the past.* no añorar el pasado = never + look back.* olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.* pasado accidentado = chequered history, chequered past.* pasado actual, el = living past, the.* pasado delictivo = criminal past.* pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.* pasado, el = past, the, yesteryear.* pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.* pasado ficticio = imaginary past.* pasado imaginario = imaginary past.* pasado irregular = chequered history, chequered past.* pasado lejano, el = distant past, the.* pasado mañana = the day after tomorrow.* pasado reciente, el = recent past, the.* pasado turbulento = chequered history, chequered past.* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.* pensar en el pasado = look back.* pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* reliquia del pasado = relic of the past.* rememoración del pasado = stroll down memory lane.* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.* ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.* tiro pasado = passing shot.* un pasado oscuro = a dark past.* vida pasada = previous life.* volver al pasado = turn + the clock back.* * *A(en expresiones de tiempo): el año/mes/sábado pasado last year/month/Saturdayel recital tuvo lugar el pasado día 14 the recital took place on the 14thla visita real que tuvo lugar en días pasados the royal visit which took place a few days agocomo era la costumbre en tiempos pasados as was the custom in days gone by o ( liter) in bygone dayslo pasado, pasado está ( fr hecha); what's done is done, let bygones be bygonespasados dos o tres días volvió she came back after two or three dayspasadas las tres de la tarde (sometime) after three o'clock in the afternoonB1 (anticuado) passé, old-fashionedtodo lo que lleva es de lo más pasado all her clothes are so passé o old-fashioned2 (gastado, raído) worn-outesos zapatos están muy pasados those shoes are worn out, those shoes have seen better days ( colloq hum)los codos de la chaqueta están pasados the jacket has gone o worn through at the elbowsD1 ‹fruta› overripela leche está pasada the milk is off o sour2 ‹arroz/pastas› overcookedel filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done please1 (época pasada) pasttenemos que olvidar el pasado we must forget the pasteso pertenece al pasado that's all in the pasta causa de su pasado político because of her political background2 ( Ling) past, past tense* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
pasado es:
el participio
Multiple Entries:
pasado
pasar
pasado 1◊ -da adjetivo
1 ( en expresiones de tiempo):◊ el año/sábado pasado last year/Saturday;
pasados dos días after two days;
son las cinco pasadas it's after o past five o'clock;
pasado mañana the day after tomorrow
2 ( anticuado) tb
3 ‹ fruta› overripe;
‹arroz/pastas› overcooked;
‹ leche› sour;
el filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done
pasado 2 sustantivo masculino
b) (Ling) past (tense)
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasado the other cars weren't able to get past;
no dejan pasado a nadie they're not letting anyone through;
pasado de largo to go right o straight past;
pasado por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasado por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasado a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasado al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pasado de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasado it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasadoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pasado sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pasado algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasadole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pasado el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasadote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
' pasado' also found in these entries:
Spanish:
año
- añorar
- antigua
- antiguo
- atrincherarse
- caduca
- caduco
- desempolvar
- devengar
- enfado
- exposición
- exterior
- fecha
- guerrear
- honrosa
- honroso
- huevo
- inspección
- mañana
- moda
- oscura
- oscuro
- pasada
- poder
- preferir
- recién
- recordar
- renegar
- revolver
- romper
- soler
- trasnochada
- trasnochado
- volver
- ya
- accidentado
- atrasado
- calamidad
- comparación
- el
- hurgar
- luego
- lunes
- menos
- mes
- olvidar
- participio
- pasar
- remover
- rosca
English:
after
- ago
- appreciate
- beyond
- block out
- break with
- bumper
- bygone
- clarify
- climbing
- come out
- dated
- day
- day off
- deprivation
- dissociate
- disturbance
- do
- downturn
- expatriate
- forget
- free
- glance
- go
- go over to
- go through
- guess
- hand down
- lie
- move away
- murky
- notice
- now
- old-fashioned
- on
- ordeal
- out
- outmoded
- part
- past
- public
- rake up
- recapture
- remember
- remnant
- retrace
- shady
- sit about
- sit around
- soggy
* * *pasado, -a♦ adj1. [terminado] past;pasado un año a year later;son las nueve pasadas it's gone nine (o'clock);se pusieron en marcha pasada la medianoche it was past o gone midnight when they set off;lo pasado, pasado está let bygones be bygones;Amlo pasado, pisado let bygones be bygones2. [último] last;el año/mes pasado last year/month;ocurrió el pasado martes it happened last Tuesday3. [podrido] off, bad4. [muy hecho] [pasta] overcooked;[filete, carne] overdone5. [anticuado] old-fashioned, out-of-date7. CompFam♦ nm1. [tiempo] past;tiene un pasado muy sospechoso he has a very suspect past2. Gram past (tense);en pasado in the past (tense)* * *I adj tiempo last;el lunes pasado last Monday;pasado de moda old-fashionedII m past* * *pasado, -da adj1) : pastel año pasado: last yearpasado mañana: the day after tomorrowpasadas las siete: after seven o'clock2) : stale, bad, overripe3) : old-fashioned, out-of-date4) : overripe, slightly spoiledpasado nm: past* * *pasado1 adj1. (último) last2. (anterior) past3. (estropeado) bad / offpasado2 n1. (tiempo anterior) past2. (tiempo verbal) past / past tense -
20 peste negra
f.Black Death, bubonic plague in its most violent form.* * *Black Death* * ** * *(n.) = plagueEx. Parish registers, wills and inventories will be analysed to discover as much information as possible on the migration of population, the effect of the plague, and the incidence of illegitimacy.* * ** * *la peste negra= Black Death, theEx: During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
(n.) = plagueEx: Parish registers, wills and inventories will be analysed to discover as much information as possible on the migration of population, the effect of the plague, and the incidence of illegitimacy.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
14th — adj. 1. coming next after the thirteenth in a series Syn: fourteenth [WordNet 1.5 +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
14th Continental Regiment — Active 1775–1776 Allegiance Continental Congress of the United States Type Infantry Role amphibious Size … Wikipedia
14th Regiment — or 14th Infantry Regiment may refer to:* 2nd/14th Light Horse Regiment, a unit of the Australian Army* 14th Air Defence Artillery Regiment (Belgium), a unit of the Belgian Army* 14 Alpini Regiment, a unit of the Italian Army* 14th Regiment Royal… … Wikipedia
14th Waffen Grenadier Division of the SS (1st Ukrainian) — 14th Waffen Grenadier Division of the SS Divisional insignia of the 14th Waffen Grenadier Division of the SS (1st Ukrainian) Active 28 April … Wikipedia
14th Street — may refer to several locations in the United States:*14th Street (Manhattan), New York City *14th Street Northwest and Southwest (Washington, D.C.) *Broad Street (Philadelphia) *14th Street Bridge (Potomac River) *New York City Subway stations:… … Wikipedia
14th Brigade — or 14th Infantry Brigade may refer to:* 14th Infantry Brigade (United Kingdom), a unit of the United Kingdom Army * 14th Airlanding Brigade (United Kingdom), a unit of the United Kingdom Army ee also* 14th Regiment * 14th Division … Wikipedia
14th Street North West — (Вашингтон,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 2303 14th Street N … Каталог отелей
14th Intelligence Company — Aktiv 1970–2005 Land Vereinigtes Königreich St … Deutsch Wikipedia
14th Division — may refer to: *British 14th (Light) Division *U.S. 14th Armored Division *14th Infantry Division (Germany) … Wikipedia
14th Street Line — can refer to the following transit lines: *BMT 14th Street Line (rapid transit), Manhattan, New York *14th Street Crosstown Line (surface) (bus, formerly streetcar), Manhattan, New York *14th Street Line (Washington), D.C., now the Route 52 and… … Wikipedia
14th Screen Actors Guild Awards — 14th SAG Awards January 27, 2008 Best Cast Motion Picture: No Country For Old Men Best Cast Drama Series: The Sopranos Best Cast Comedy Series: The Office The 14th Annual Screen Actors Guild Awards ceremony, honoring the best in film and… … Wikipedia