-
1 schälen
1. vt1) чистить, снимать скорлупу ( корку, кожуру, шелуху) (с чего-л.); лущить ( горох); шелушить ( зёрна)die Rinde vom Baum schälen — окорить ствол, снять кору с дерева5) тех. шевинговать••er ist immer wie aus dem Ei geschalt — он одет с иголочки (букв. как из яичка вылупился)2. (sich)2) сбрасывать кожу (о змее и т. п.); разг. раздеваться -
2 stürzen
1. vt1) сбрасывать, кидать, опрокидыватьnicht stürzen! — не бросать!, не ронять! ( надпись на грузе)einen Deckel über den Topf stürzen — накрыть горшок крышкойj-n ins Wasser stürzen — столкнуть кого-л. в воду2) свергать (напр., правительство)3) повергать, ввергатьj-n in Armut stürzen — довести кого-л. до нищеты4) перен. опрокидывать; переворачивать, преодолевать5) опрокидывать ( сосуд)ein Behältnis stürzen — перевернуть ( опрокинуть) сосуд; переместить ( перелить, переложить) содержимое сосудаdie Kasse stürzen — подсчитать выручку ( наличные деньги в кассе)7) с.-х. лопатить ( зерно)8) текст. сновать ( нить основы) в обратном порядке2. vi (s)1) свалиться; падатьschwer stürzen — падая, тяжело повредить себе что-л.zu Boden stürzen — рухнуть на землю ( на пол)die Preise stürzen — цены стремительно падают2) броситься, ринуться, устремитьсяaus dem Zimmer stürzen — выбежать (опрометью) из комнатыdas Blut stürzte aus der Wunde — кровь хлынула из раныins Zimmer stürzen — ринуться ( ввалиться, ворваться) в комнатуzu j-s Füßen stürzen — пасть ( броситься) к чьим-л. ногам3) ав. пикировать3. (sich)броситься, ринуться, устремиться, кинутьсяsich aufs Essen stürzen — наброситься на едуsich aus dem Fenster stürzen — выброситься из окнаsich in die Arbeit stürzen — окунуться с головой в работуsich in Vergnügungen stürzen — предаваться удовольствиям -
3 die Stoppel schälen
арт.общ. лущить стерню -
4 schälen
schälen I vt чи́стить, снима́ть скорлупу́ [ко́рку, кожуру́, шелуху́] (с чего́-л.), лущи́ть (горо́х), шелуши́ть (зерно́), den Aptel schälen (о)чи́стить я́блокоdas Ei schälen (о)чи́стить яйцо́sich aus den Kleidern schälen разг. раздева́ться, разоблача́тьсяdie Pelle von den Kartoffeln schälen чи́стить карто́фельdie Rinde vom Baum schälen окори́ть ствол, снять кору́ с де́реваschälen I vt тех. шевингова́ть; er ist immer wie aus dem Ei geschält он оде́т с иго́лочки (букв. как из яи́чка вы́лупился)schälen IL: sich schälen1. шелуши́ться, лупи́ться, облеза́ть (о ко́же при зага́ре и т. п.),2. сбра́сывать ко́жу (о змее́ и т. п.), разг. раздева́ться -
5 stürzen
nicht stürzen! не броса́ть!, не роня́ть! (на́дпись на гру́зе), einen Deckel über den Topf stürzen накры́ть горшо́к кры́шкойj-n ins Wasser stürzen столкну́ть кого́-л. в во́дуj-n in Armut stürzen довести́ кого́-л. до нищеты́j-n ins Verderben [ins Unglück] stürzen погуби́ть кого́-л., быть причи́ной чьего́-л. несча́стьяstürzen I vt перен. опроки́дывать; перевора́чивать, преодолева́ть; alte Begriffe stürzen опроки́дывать устаре́вшие поня́тия; Vorurteile stürzen преодолева́ть предрассу́дкиstürzen I vt опроки́дывать (сосу́д), ein Behältnis stürzen переверну́ть [опроки́нуть] сосу́д; перемести́ть [перели́ть, переложи́ть] содержи́мое сосу́даdie Kasse stürzen подсчита́ть вы́ручку [нали́чные де́ньги в ка́ссе]schwer stürzen па́дая, тяжело́ повреди́ть себе́ что-л.unglücklich stürzen неуда́чно упа́стьvon der Treppe stürzen упа́сть с ле́стницыzu Boden stürzen ру́хнуть на зе́млю [на пол]die Preise stürzen це́ны стреми́тельно па́даютaus dem Zimmer stürzen вы́бежать (о́прометью) из ко́мнатыdas Blut stürzte aus der Wunde кровь хлы́нула из ра́ныdie Tränen stürzten ihr aus den Augen слё́зы бры́знули у неё́ из глазins Zimmer stürzen ри́нуться [ввали́ться, ворва́ться] в ко́мнатуzu j-s Füßen stürzen пасть [бро́ситься] к чьим-л. нога́мsich aufs Essen stürzen набро́ситься на еду́sich auf den Feind stürzen бро́ситься на врага́sich aus dem Fenster stürzen вы́броситься из окна́sich in Abenteuer stürzen пусти́ться на авантю́рыsich in die Arbeit stürzen окуну́ться с голово́й в рабо́туsich in Schulden stürzen наде́лать долго́в, зале́зть в долги́sich in Vergnügungen stürzen предава́ться удово́льствиям -
6 Stoppel
-
7 schälen
schä́lenI vt1. (о)чи́стить (что-л. от кожуры и т. п.), снима́ть скорлупу́ [ко́жицу, кожуру́, шелуху́] (с чего-л.); лущи́ть (что-л.)Holz schälen — снима́ть кору́, окоря́ть
2. с.-х. лущи́ть ( стерню)1. шелуши́ться, лупи́ться (о коже при загаре и т. п.)2. сбра́сывать ко́жу (о змее и т. п.)3. ( aus etw.) появля́ться (из-за занавеса и т. п.)sich aus den Klé idern schälen разг. — разоблачи́ться, разде́ться
-
8 Stoppel
См. также в других словарях:
КОНОПЛЕСНОПОВЯЗАЛКА — прицепная машина для скашивания конопли зеленцовых и семеноводч. посевов, вязки скошенных стеблей в снопы и сбрасывания снопов на стерню. Осн. узлы К.: режущий аппарат косилочного типа, секционный транспортёр , гребенчатый травоотделитель,… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
ЛУЩЕНИЕ — поверхностное или мелкое рыхление почвы, сопровождающееся частичным её оборачиванием и подрезанием сорняков, агротехнич. приём обработки почвы. Проводится лущильниками. Л. стерни предшествует зяблевой вспашке, иногда может заменять её .… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
СНЕГОЗАДЕРЖАНИЕ — снегонакопление, накопление снега на полях для предохранения зимующих р ний (озимых зерновых, многолетних трав, плодовых и ягодных) от вымерзания и увеличения запаса почвенной влаги. Покрытая снегом почва не подвергается ветровой эрозии зимой и… … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
коноплесноповязалка — Жатка коноплесноповязалка ЖСК 2,1. коноплесноповязалка, прицепная машина для снашивания конопли зеленцовых и семеноводческих посевов, вязки скошенных стеблей в снопы и сбрасывания снопов на стерню. Основные узлы К.: режущий аппарат косилочного… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
лущение — лущение, поверхностное или мелкое рыхление почвы, сопровождающееся частичным её оборачиванием и подрезанием сорняков, агротехнический приём обработки почвы. Проводится лущильниками. Л. стерни предшествует зяблевой вспашке, иногда может заменять… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
снегозадержание — снегозадержание, снегонакопление, накопление снега на полях для предохранения зимующих растений (озимых зерновых, многолетних трав, плодовых и ягодных) от вымерзания и увеличения запаса почвенной влаги. Покрытая снегом почва не подвергается… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
Безотвальная обработка почвы — приём рыхления почвы орудиями, не оборачивающими пласта; применяется при осенней основной глубокой и мелкой обработке почвы (См. Обработка почвы), при обработке паров и весенней предпосевной подготовке почвы. Глубокую Б. о. п. в Советском … Большая советская энциклопедия
Гербициды — (от лат. herba трава и caedo убиваю) химические вещества, применяемые для уничтожения растительности. По характеру действия на растения делятся на Г. сплошного действия, убивающие все виды растений, и Г. избирательного (селективного)… … Большая советская энциклопедия
Снегозадержание — снегонакопление, агротехнический приём, заключающийся в задержании и накоплении на полях снега. С. проводят для увеличения запасов влаги в почве и для утепления зимующих растений (озимых культур, многолетних трав и др.). Слой снега… … Большая советская энциклопедия
Подотряд Разнокрылые бабочки (Frenata или Heteroptera) — К этому подотряду относится преобладающее большинство семейств чешуекрылых, у которых форма и жилкование передних и задних крыльев явно различны, а ротовые части обычно образуют типичный для бабочек хоботок. Передние крылья более или… … Биологическая энциклопедия
Подсемейство Гусиные (Anserinae) — Подсемейство гусиных включает крупных и средней величины птиц со сравнительно короткими ногами и в большинстве случаев с длинной шеей. Цевка покрыта многоугольными щитками, из которых в средней части ноги хорошо заметны шестигранные… … Биологическая энциклопедия