-
1 hiérarchie du personnel
Dictionnaire de droit français-russe > hiérarchie du personnel
-
2 membres des bureaux
-
3 les agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorisés à
должностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют правоLe dictionnaire commercial Français-Russe > les agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorisés à
-
4 compétences
-
5 tâches
-
6 officier
I m1) чиновник; служащий, должностное лицоofficier public — должностное лицо, имеющее право удостоверять юридические акты (нотариус, секретарь суда)officier ministériel — должностное лицо в суде (поверенный, судебный исполнитель, секретарь, оценщик и др.)officier de police judiciaire — должностное лицо, имеющее полномочия по расследованию правонарушений (мэр, комиссар полиции, прокурор, судья)officier de l'état civil — служащий, ведающий актами гражданского состояния ( обычно - мэр коммуны)grands officiers de la Couronne ист. — высшие должностные лица при короле (коннетабль, канцлер и т. п.)2) офицерofficier de carrière — кадровый офицерofficier subalterne — младший офицерofficier de garnison — комендант гарнизонаofficier instructeur — офицер-инструктор; военный следователь3)officier de la Légion d'honneur — кавалер ордена Почётного легионаofficier d'académie, officier de l'Instruction publique — удостоенный знака отличия по народному просвещению4) уст. слугаofficier de bouche — 1) повар 2) провиантмейстерII vi2) перен. священнодействовать -
7 place
f1) местоplace du mort разг. — место в машине рядом с шофёромfaire place à qn — посторониться, уступить место, дорогу кому-либоfaire place nette — 1) очистить место, освободить квартиру 2) распустить служащихêtre à sa place перен. — быть на своём местеse mettre à la place de qn — поставить себя на чьё-либо местоprendre la place de... — заменить...être en place — быть на своём месте; действоватьdemeurer en place — оставаться на местеne pas tenir [rester] en place — не сидеть на месте, ни минуты не сидеть спокойноsur place — 1) на месте, неподвижно; не двигаясь 2) на месте происшествия 3) тут же, сразу же; немедленноfaire du sur(-)place — буксовать, пробуксовывать; топтаться на месте; застрять; не двигаться (о велосипедисте, автомашине)en place!, à vos places — по местам!d'après les places — согласно местамplace! place! — посторонись!, дайте дорогу!mettre en place un dispositif de défense — построить оборонительное сооружениеmettre en place un gouvernement — поставить правительство у властиmise en place — 1) установление; размещение 2) создание ( чего-либо) 3) иск. набросок2) место, билет на местоpayer place entière — платить полную стоимость за билет••les places sont chères разг. — туда не пробьёшься ( о конкуренции)gens en place — люди с положением, влиятельные должностные лицаêtre bien en place — занимать хорошее положениеperdre sa place — потерять работу, службу4) площадь; плац; рыночная площадь, рынокvoiture de place — такси; уст. наёмная карета••avoir du crédit sur la place — пользоваться кредитом там, где ведутся делаjeter qch sur la place — выбросить что-либо на рынокfaire la place — ходить от одного торговца к другому, предлагая товарagitations de la place publique уст. — уличные беспорядкиchèque hors place — чек, подлежащий платежу в другом местеla place de Paris — Париж (как финансовый, торговый центр)6)place (forte, de guerre) — крепость, укреплённый город, гарнизонplace frontière — пограничный гарнизонplace d'armes воен. — учебный плац••entrer dans la place — войти в компанию, в какое-либо обществоavoir des intelligences [des complicités] dans la place — иметь единомышленников в лагере противника7) воен. комендатура; управление коменданта (города и т. п.)8) бельг. комната -
8 trafic d'influences
C'est l'aube du capitalisme moderne... La prévarication et le trafic d'influences fleurissent! (A. Lanoux, Bonjour, monsieur Zola.) — Это заря современного капитализма... Должностные преступления и злоупотребление властью - распространенное явление.
Dictionnaire français-russe des idiomes > trafic d'influences
-
9 autorités
f plвласти; представители государственной власти; ответственные должностные лица ( см. тж autorité)- autorités hautes
- autorités militaires
- autorités nationales
- autorités d'occupation
- autorités de passage -
10 justice
f1) правосудие, юстиция, отправление правосудияadministrer la justice — отправлять правосудие;
en bonne justice — в соответствии с требованиями справедливости;
dénier la justice — отказывать в правосудии;
rendre la justice — отправлять правосудие;
2) органы юстиции, судебная система; судactionner [agir, aller] en justice — обращаться в суд, возбуждать дело в суде, предъявлять иск в суде;
assigner [attaquer, citer] en justice — вызывать в суд, привлекать к судебной ответственности;
comparaître en justice — ( в уголовном процессе) являться в суд лично; ( в гражданском процессе) в судах общей юрисдикции - назначать судебного представителя; в судах специальной юрисдикции - назначать судебного представителя или являться в суд лично;
déduire en justice — передавать дело в суд; обосновывать правомерность требований ( в гражданском процессе);
défendre en justice — быть ответчиком [отвечать] в суде; осуществлять судебную защиту;
déférer en justice — передавать в суд;
déposer en justice — давать показания в суде;
ester en justice — быть истцом и ответчиком [искать и отвечать] в суде, выступать в качестве стороны в гражданском процессе;
paraître en justice — предстать [отвечать] перед судом;
plaider en justice — обосновывать в судебном заседании свои требования или возражения, выступать в суде;
porter en justice — передавать в суд;
poursuivre en justice — привлекать к судебной ответственности;
saisir la justice — передавать дело в суд, возбуждать дело в суде;
se dérober à la justice — скрываться от суда;
s'en rapporter à justice — оставлять на усмотрение суда;
traduire [traîner] en justice — привлекать к судебной ответственности
3) должностные лица общих ( в отличие от административных) судебных учреждений•- basse justice
- justice civile
- justice criminelle
- justice étatique
- justice internationale
- justice maritime
- justice militaire
- justice pénale
- justice politique
- justice répressive
- justice sociale -
11 prévariquer
нарушать служебные обязанности, совершать должностные нарушения -
12 fonctions
обязанности, полномочия ( должностные), работа (задачи, обязанности) -
13 recomposer les tâches
Dictionnaire Français-Russe d'économie > recomposer les tâches
-
14 regrouper les tâches
Dictionnaire Français-Russe d'économie > regrouper les tâches
-
15 Fonctionnaires et organes du Parlement européen
Французско-русский универсальный словарь > Fonctionnaires et organes du Parlement européen
-
16 activités liées au poste
сущ.Французско-русский универсальный словарь > activités liées au poste
-
17 agents du fisc
сущ. -
18 autorités
сущ.юр. власти, ответственные должностные лица, представители государственной власти -
19 exercer les fonctions de directeur
Французско-русский универсальный словарь > exercer les fonctions de directeur
-
20 fonctionnaires et autres agents des Communautés européennes
Французско-русский универсальный словарь > fonctionnaires et autres agents des Communautés européennes
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДОЛЖНОСТНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ — см. Преступления должностные … Юридический словарь
Должностные лица Речи Посполитой — группа должностных лиц самого высокого ранга в Речи Посполитой. Они принимали решения по ключевым вопросам управления государством. Существовало два отдельных симметричных набора должностей как в собственно Польше, так и в Великом княжестве… … Википедия
ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА — по смыслу статей УК РФ о должностных преступлениях лица, постоянно, временно или по специальному полномочию осуществляющие функции представителя власти либо организационно распорядительные, административно хозяйственные функции в государственных… … Юридический словарь
Должностные инструкции — краткое изложение основных задач, требующихся навыков и полномочий различных должностей в организации … Словарь терминов антикризисного управления
Должностные лица органов СНГ — Должностные лица лица, утверждаемые органами Содружества по представлению Сторон в соответствии с закрепленными за каждой Стороной квотами на должности... Источник: СОГЛАШЕНИЕ О ПРАВОВОМ СТАТУСЕ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И СОТРУДНИКОВ ОРГАНОВ СОДРУЖЕСТВА… … Официальная терминология
Должностные лица Секретариата Комиссии таможенного союза — должностные лица лица, утверждаемые Комиссией по представлению Сторон в соответствии с квотами на должности, установленными для каждой Стороны Межгосударственным Советом Евразийского экономического сообщества при выполнении им функций высшего… … Официальная терминология
Должностные обязанности — определенная трудовая функция соответствующего должностного лица, которую он обязан исполнять в течение рабочего времени в соответствии с заключенным трудовым договором или избранием (назначением) на должность. Д. о. устанавливаются нормативными… … Российская энциклопедия по охране труда
ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ — Совокупность действий работника, направленных на достижение целей системы управления и обязательных для выполнения. Служебные обязанности работника устанавливаются должностными инструкциями, положениями или уставами организаций, правилами… … Словарь бизнес-терминов
должностные инструкции — Краткое изложение основных задач, требующихся навыков и полномочий различных должностей в организации. [http://tourlib.net/books men/meskon glossary.htm] Тематики менеджмент в целом EN job description … Справочник технического переводчика
должностные обязанности — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN functions … Справочник технического переводчика
Должностные лица, исполняющие постановления о лишении специального права — постановление судьи о лишении права: управления транспортным средством, за исключением трактора, самоходной машины и других видов техники, исполняется должностными лицами органов внутренних дел; управления трактором, самоходной машиной или… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия