-
1 βάλε
бросьположи ΒάλεΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βάλε
-
2 Ἔα
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἔα
-
3 άσε
άσ(ε)τε (ασ') (προστ. от αφήνω):άσε ν' ακούσουμε дай послушать; άστο!, άστα! оставь!, брось!, пусть 5то ос- таётся!; άστα αυτά! ты это брось!; άσε με ήσυχο оставь меня в покое; άσε μας το βιβλίο дай нам книгу; § ας' τα να παν или άς' τα ολότελα ну, хватит об этом; από την πίττα πού δεν τρως άς' τηνε κι ας καίεται погов, раз это мне не нужно, пропади оно пропадом, горн оно синим пламенем -
4 τώρα
επίρρ.1) теперь, сейчас;ως τώρα — до сих пор;
από τώρα — а) с этих пор, отныне; — б) так рано;
τώρα μόλις — только что;
τώρα αμέσως — очень скоро, сейчас же;
τώρα αμέσως! — сию минуту!;
2) уже;δυό μήνες τώρα... — уже два месяца, как...;
τώρα κι' άλλη μιά φορά — уже давно;
3) только что;μέσα είναι ο Πέτρος;— — δχι, τώρα έφυγε — Петр здесь? — Нет, только что ушёл;
§ έλα τώρα! — это ты брось!, брось, пожалуйста!
-
5 εαω
эп. тж. εἰάω1) допускать, позволять, предоставлять(τινα φθινύθειν Hom.; τινα παθεῖν τι Soph.; οἱ μὲν κελεύοντες, οἱ δέ τινες οὐκ ἐῶντες Thuc.)
αὐτονόμους ἐ. τινας Xen. — разрешать кому-л. жить по своим законам;οὐκ ἐ. — не разрешать, запрещать, тж. отговаривать;κἂν μηδεὴς ἐᾷ Soph. — даже если никто не разрешит, т.е. несмотря на все запреты;οὐκ ἐ. τινα πείθεσθαί τινι Her. — убеждать кого-л. не верить кому-л.;καίπερ οὐκ ἐώμενος Eur. — хотя это ему и запрещено;οὐ μελετῆσαι ἐασόμενοι Thuc. — будучи обречены на бездействие2) предоставлять, уступать, отдавать(τινί τι Plut.)
αὐτοῖς ἦν ἔρις Κρέοντι θρόνους ἐᾶσθαι Soph. — они наперебой предлагали, чтобы престол был отдан Креонту3) отпускать(τινα Hom.)
4) оставлять, покидать, отказываться(χόλον θυμαλγέα Hom.; τινα ἄταφον Soph.; φιλοσοφίαν Plat.)
χαίρειν ἐ. τι Arst. — оставлять что-л. в покое;τὸ μὲν δώσει, τὸ δὲ ἐάσει (sc. δοῦναι) Hom. — одно он даст, а в другом откажет;ἄγε δέ καὴ ἔασον Hom. — перестань же, брось5) (тж. ἐ. σιγῇ Plat.) обходить молчанием, т.е. оставлять без внимания6) оставлять неприкосновенным, не трогать(τὰ ἀλλότρια Xen.)
-
6 μεθιημι
ион. μετίημι (атт. всегда, Hom. иногда θῑ)1) (от)пускать(τινὰ χεροῖν или ἐκ χερός Soph.; τινὰ ἰέναι ἐπὴ τέν θήρην Her.)
ἐλεύθερον μ. τινὰ Eur. — освобождать кого-л.2) отпускать, ослаблятьμεθέμεν χόλον τινί Hom. — перестать гневаться на кого-л.;
μ. πολέμοιο Hom. — слабеть в бою;μ. ἀλκῆς Hom. — падать духом;μ. μάχεσθαι Hom. — прекращать сражение;κλαύσας μεθέηκεν Hom. — он поплакал и перестал3) выпускать, ( о растении) пускать, давать(βλαστόν Her.)
4) откладывать в сторону(τόδ΄ ἄγγος Soph.)
5) откидывать прочь, оставлять(φόβους Eur.)
τόνδε μέθες λόγον Eur. — брось эти речи;μ. ψυχήν Eur. — испустить дух, умереть6) ронять, лить(δάκρυα Her.; καρδίας σταλαγμόν Aesch.)
7) произносить, говорить(αἰσχίστους λόγους Eur.; μ. γλῶσσαν Περσίδα Her.)
8) издавать(βκρὺν βρόμον Eur.)
9) бросать, кидать, швырять(τι ἐς ποταμόν Hom.)
10) бросать, забрасывать(ἄγκυραν Aesch.)
11) пускать, метать, бросать в цель(ἰόν Hom.; βέλος Soph.)
12) вонзать(ξίφος εἰς γυναῖκα Eur.)
13) опускатьμ. τινὴ αἰχμάς Her. — опустить в честь кого-л. копья
14) облегчать(κῆρ ἄχεος Hom.)
15) уступать, отдавать, (пре)доставлять(Τρώεσσί τι, Ἕκτορι νίκην Hom.)
16) отбрасывать, отказываться, отменять(τὸ βεβουλευμένον, στόλον Her.)
; med. отказываться или лишаться17) отклонять, слагать с себя(ἀρχήν Her.)
18) пренебрегать, упускать(τὰ παρεόντα ἀγαθά Her.; τὸ κόσμιον Soph.)
19) отпускать на свободу, освобождать(τὸν παῖδα Xen.)
εἴ με μεθείη ῥῖγος Hom. — если меня пощадит холод;εἰρεσίαν ναῒ μ. Soph. — дать кораблю отплыть20) пускать, позволять, разрешать(τέν παῖδα νυμφεύειν τινί Soph.)
21) отпускать, прощать(προσοφειλόμενον φόρον, τὰς ἀμαρτάδας Her.)
22) вводить, представлять(τὸ δεῖγμα εἰς τὰς πόλεις Plat.)
-
7 αντάμικος
η, ο задиристый;άφησε αυτά τα αντάμικα φερσίματα! — брось хорохориться!
-
8 αποτραβώ
(α) (αόρ. αποτράβηξα) μετ.1) отодвигать, оттаскивать; убирать (ноги и т. п.); 2) извлекать, вычерпывать (оставшуюся жидкость);§ αποτραβώ την ουρά μου από... — отходить подальше (от неприятного дела);
αποτραβιέμαι, αποτραβιοδμαι — удаляться, отходить (от дел и т. п.); — держаться подальше;
ν' αποτραβηχθείς απ' αυτή τη παρέα — ты брось эту компанию;
αποτραβήχτηκε απ' το εμπόριο — он перестал заниматься торговлей;
αποτραβήχτηκε απ' την πολιτική — он отошёл от политики
-
9 αφήνω
(αόρ. άφηκα, αφήκα и άφησα, παθ. αόρ. αφέθηκα) μετ.1) выпускать, отпускать;αφήνω να πέσει κάτι — выпускать из рук, ронять;
2) выпускать, отпускать, освобождать;αφήνω ελεύθερο — или αφήνω να βγεί — выпускать на свободу, освобождать;
αφήνω κάποιον ελεύθερο — освобождать кого-л. (из тюрьмы и т. п.);
άφησε τον καημό του να ξεσπάσει он дал выход своему горю;μην τον αφήσεις (να φύγει) не отпускай его, не разрешай ему уйти; 3) ставить, класть;αφήνω κάτω κάτι
ставить на землю что-л.;αφήνω κάτι κάπου — класть что-л, на место;
4) выпускать, упускать;αφήνω να μού ξεφύγει ( — или διαφύγει) κάτι — упустить что-л, из виду;
μην αφήσεις την ευκαιρία не упускай случая;5) выпускать, испускать;αφήνω μιά φωνή — вскрикнуть;
6) перен. пускать, позволять, разрешать;άφησε με να περάσω позволь мне пройти; 7) оставлять, покидать; расставаться (с кем-чем-л.); бросать (человека, дело и т. п.);αφήν τό πόστο μου — оставлять свой пост;
άφησε το παιδί του στην κούνια δυό χρονών он расстался со своим ребёнком, когда тому было два года;αφήνω στην τύχη — или αφήνω ερμαιο της τύχης — бросить на произвол судьбы;
αφήνω την γυναίκα μου — бросать жену;
αφήν στο δρόμο — оставлять беззащитными, беспомощными;
τό άφησε στη μέση он не довёл это до конца;αφήνω τό ζήτημα άλυτο — оставить вопрос нерешённым;
τα χαράματα αφήσαμε το χωριό на рассвете мы покинули деревню;8) оставлять (кому-л. что-л.); τα 'φάγε όλα, τίποτε δεν άφησε а) он всё съел, ничего не оставил; б) он промотал, протратил всё без остатка;αφήνω σ'άνάμνηση — оставлять на память;
9) оставлять, завещать;άφησε στα παιδιά του πολλά χρήματα он оставил своим детям много денег; 10) оставлять, доверять, поручать;αφήνω κάποιον στο πόδι μου — назначить кого-л. своим заместителем, оставить кого-л. своим заместителем, оставить кого-л. вместо себя;
μου άφησε το παιδί του он мне оставил своего ребёнка;11) уступать в цене; продавать со скидкой; 12) оставить в стороне, обойти; δεξιά αφήσαμε το ποτάμι река осталась с правой стороны; 13) приносить, давать доход;τό μαγαζί δεν αφήνει τίποτε — магазин не приносит дохода;
14) дать срок, время; отсрочить, отложить;άφησε με να σκεφθώ дай мне подумать; άφησε το γράψιμο γι' αργότερα отложи письмо на более позднее время; 15) бросать, переставать; отказываться (от чего-л.);αφήν τό πιοτό (τον καπνό) — бросать пить (курить);
δεν τ' άφησ' ακόμα τα δικά του он ещё не отказался от своих привычек;αφήστε τ' αστεία бросьте шутить; шутки в сторону; 16) (в формулах прощания):σ' αφήν την καλή νυχτιά — уходя, желаю тебе доброй ночи;
αφήνω γεια — я прощаюсь, до свидания;
αφήνω γεια της φτώχειας — распрощаться с бедностью;
§ αφήνω τα γένεια μου — отпускать бороду;
αφήνω πού... — не говоря о том, что...;
αφήνω κάποιον στον τόπο — убить, уложить кого-л. на месте;
αφήνω κατά μέρος ( — или στη μπάντα) — а) оставить в стороне; — б) отложить;
αφήνω χρήματα στη μπάντα — откладывать, копить деньги;
αφήνω στην ίδια τάξη — оставить на второй Год;
αφήνω πίσω — оставить позади;
αφήνω την εντύπωση — оставить впечатление;
μ' αφήνει γεια το παντελόνι — брюки уже износились;
ο πάππους μας άφησε χρόνους (или γεια) дедушка приказал долго жить;οπως διαβάζει αφήνει τα μισά — читая, он половину пропускает;
αφησέ τό! оставь!, брось!;αφήστε τα! оставьте!, бросьте!; άφησε με ήσυχο или άφησε με, σε παρακαλώ оставь меня в покое; ας τ' αφήσουμε αυτά оставим это;δεν τον αφήνεις! — оставь его, не трогай его;
1) — доверяться (кому-л.), полагаться (на кого-л.);αφήνομαι
αφήνομαι σε σας — или αφήνομαι επάνω σας — я на вас полагаюсь;
δεν πρέπει ν' αφήνεται κανείς στη λύπη — не нужно поддаваться горю;
αφήνομαι στην απόφαση σας — я заранее согласен с вашим решением, поступайте по своему усмотрению;
2) демобилизоваться -
10 ευφυΐα
η1) одарённость, даровитость, талант; 2) находчивость, сообразительность, смышлёность; остроумие;§ ΰφησε τίς ευφυΐες — брось умничать, не умничай
-
11 ινάτι
τό1) упрямство, упорство;με το ινάτι τίποτε δεν βγαίνει — одним упрямством ничего не добьёшься;
2) гнев, ярость;να βγάλω το ινάτι — излить свою ярость;
τον έχω ινάτι γιά... — я на него сердит за...;
μ' έπιασαν τα ινάτια — я рассердился, вспылил;
άσε τα ινάτια — брось сердиться;
§ τό ινάτι βγάνει μάτι — посл, упрямство и гнев до добра не доведут
-
12 μέρος
τό1) часть (целого);μέγα μέρος — большая часть;
τό μεγαλύτερο (μικρότερο) μέρος — большая (меньшая) часть;
συστατικό μέρος — составная часть;
τό μέρος τού κτιρίου — часть здания;
τα μέρη τού σώματος (της μηχανής) — части тела (машины);
τα μέρη της μουσικής συμφωνίας — чисти симфонии;
ένα μέρος τού κοινού — часть публики;
του χάρισα ένα μέρος από τα χρέη του — я ему простил часть долгов;
σε τρία μέρη — а) в трёх частях; — б) на три части;
παίρνω ( — или λαμβάνω) μέρος σε ( — или είς) κάτι — принимать участие в чём-л., участвовать в чём-л.;
2) сторона (в разн. знач);στο αριστερό μέρος — налево, слева, на левой стороне;
στο απέναντι μέρος τού πόταμου — на противоположной стороне реки;
από το ένα (άλλο) μέρος — с одной (с другой) стороны;
παίρνω το μέρ κάποιου — становиться на чью-л. сторону;
είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне;
3) край, местность; сторона (разг);[είμαστε από το ίδιο μέρος — мы из одной местности;
στο μέρος μας έχουμε πυρετούς — в наших краях имеется малярия;
σ' εκείνα τα μέρη δεν χιονίζει ποτέ — в тех краях никогда не бывает снега;
ωραίο μέρος γιά να χτίσει κανείς — чудесное место для постройки;
4) отхожее место, уборная;5) театр, роль; партия (в опере);αυτό το μέρος είναι πολύ δύσκολο — эта роль, партия очень трудна;
6):τα μέρη τού λόγου — грам, части речи;
§ τα (Υψηλά) Συμβαλλόμενα Μέρη (Высокие) договаривающиеся стороны;τί μέρος τού λόγου είναι; — что за человек, что он из себя представляет?;
εν μέρει — отчасти, частично;
κατά μέρος ( — оставить) в стороне;
(отбросить) в сторону;τ' αστεία κατά μέρ! — шутки в сторону;
άφησε τούς δισταγμούς κατά μέρος — перестань стесняться, брось стесняться;
αφήνω κατά μέρος — забросить, оставить;
! βάζω κατά μέρος — откладывать, приберегать (деньги);
τον πήρα κατά μέρος — я его отвёл в сторону;
εκ ( — или από) μέρους μου (του, σου κ.λ.π.) — а) от меня (тебя, него и т. д.); — от моего (твоего, его) имени;
έχετε χαιρετισμούς εκ μέρους της — вам привет от неё;
προσωπικά από ( — или εκ) μέρους μου — от меня (лично); — б) с моей (с твоей, с его) стороны;
είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου — это очень мило с твоей стороны;
επί μέρους — частично;
οι (αί, τα) επί μέρους... — частные, особые, отдельные (вопросы, элементы и т. д.)
-
13 παρατώ
-
14 συνηθισμένος
η, ο1) обычный, обыкновенный, привычный;περισσότερο από το συνηθισμένο — больше обыкновенного;
παραβαίνοντας τα συνηθισμένα — против обыкновения;
στη συνηθισμένη ώρα — в обычное время;
2) обыденный, заурядный;3) привыкший, приученный (к чему-л. — о человеке);συνηθισμέν στα κρύα — привыкший к холоду;
§ τα συνηθισμένα — всё то же;
τα συνηθισμένα του — его поведение;
δε βαριέσαι, συνηθισμένα πράγματα — брось, это дело обычное
-
15 φεγγαριάτικα
τα причуды, странности;ά(φ)σ' τα φεγγαριάτικα — оставь свои чудачества; — брось чудить (разг)
-
16 αναμάρτητος
αναμάρτητος, -η, -οбезгрешный, непогрешимый:κανείς δεν είναι αναμάρτητος παρά μόνον ο Θεός — никто не без греха, только Господь Бог;
ΦΡ.ο αναμάρτητος πρώτος τόν λίθον βαλέτω (Ιωάν. 8, 7) — кто из вас без греха, первый брось на нее камень (Ин. 8, 7)Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > αναμάρτητος
-
17 Κάνε το καλό και ρίξ' το στο γιαλό
Κάνε το καλό και ρίξ' το στο γιαλό ( κι ας πέσει στο γιαλό)• Не требуй награды за сделанное добро• Сделав добра, не попрекай, а от добра не отставай• Сотвори добро и в воду бросьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάνε το καλό και ρίξ' το στο γιαλό
-
18 Κάνε το καλό κι ας πέσει στο γιαλό
Κάνε το καλό και ρίξ' το στο γιαλό ( κι ας πέσει στο γιαλό)• Не требуй награды за сделанное добро• Сделав добра, не попрекай, а от добра не отставай• Сотвори добро и в воду бросьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάνε το καλό κι ας πέσει στο γιαλό
-
19 Ο αναμάρτητος πρώτος τον λίθον βαλέτω
• Кто без греха, первый брось каменьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο αναμάρτητος πρώτος τον λίθον βαλέτω
См. также в других словарях:
брось — хорэ, закругляйся, хорошего понемножку, хорош, пора и совесть знать, перестань, кончай, хватит, полно, будет, полноте, хорошенького понемножку, короче, склифосовский, довольно, пора и честь знать, короче Словарь русских синонимов. брось нареч,… … Словарь синонимов
брось — част. разг.; = бросьте Употребляется при выражении требования прекратить какое либо действие. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
брось(те) — БРОСИТЬ, брошу, бросишь; брошенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
брось(те)! — БРОСИТЬ, брошу, бросишь; брошенный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Брось назади, оно станет впереди. — Брось назади, оно станет впереди. См. ЗАПАС … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Брось калач за лес - назад пойдешь, найдешь. — Брось калач за лес назад пойдешь, найдешь. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Брось хлеб-соль назади, очутится впереди. — Брось хлеб соль назади, очутится впереди. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Брось, Емеля, не твоя неделя. — (у крест. бабы чередуются понедельно, в хозяйских работах). См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Брось псу кусок, так не лает. — Брось псу кусок, так не лает. См. СУД ЛИХОИМСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
брось(те) — см. довольно 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
(- )Брось! - Хоть брось, хоть подыми! — Призыв оставить дело, просьба не обращать на что то внимания и невежливый ответ на слово Брось! … Словарь народной фразеологии