-
1 cuillière (à la)
(to be eaten with a) spoon. -
2 camicia
f (pl -cie) shirtcamicia sportiva sports shirtcamicia da notte nightdress* * *camicia s.f.1 ( da uomo) shirt; ( da donna, per giorno) blouse: camicia da notte, ( da uomo) nightshirt; ( da donna) nightgown (o nightdress); camicia di forza, strait-jacket; in camicia, in one's shirt; in maniche di camicia, in one's shirtsleeves; sparato della camicia, shirtfront // le Camicie Nere, the Black Shirts; le Camicie Rosse, the Red Shirts // (cuc.) uova in camicia, poached eggs // è nato con la camicia, he was born with a silver spoon in his mouth // dare via anche la camicia, to give away the shirt off one's back // lasciare qlcu. in camicia, to reduce s.o. to beggary (o to leave s.o. in the lurch); ridursi in camicia, to lose everything // perdere anche la camicia, to lose everything; giocarsi la camicia, to lose the shirt off one's back // chi lavora ha una camicia, chi non lavora ne ha due, (prov.) the more one works the less one has2 (tecn.) jacket, liner, sleeve: camicia d'acqua, water jacket; camicia d'aria, air jacket; camicia ( del cilindro), (cylinder) liner; camicia refrigerante, wet sleeve3 (edil.) plaster bond4 ( copertina di una fascicolo) wrapper.* * *[ka'mitʃa] camicia (-cie)1. sf1) (da uomo) shirt, (da donna) blouse2) (Tecn : involucro) jacket2.* * *1) (da uomo) shirt; (da donna) blouse2) (cartellina per documenti) folder3) tecn. ing. jacket4) gastr.•camicia di forza — med. straitjacket
camicia da notte — nightdress, nightshirt, nightgown AE
- cie nere — stor. Blackshirts
••* * *camiciapl. - cie, -ce /ka'mit∫a, t∫e/ ⇒ 35sostantivo f.1 (da uomo) shirt; (da donna) blouse; essere in maniche di camicia to be in one's shirt-sleeves (anche fig.)2 (cartellina per documenti) folder3 tecn. ing. jacket4 gastr. uova in camicia poached eggsessere nato con la camicia to be born with a silver spoon in one's mouth; ridursi in camicia to lose one's shirt; sudare sette -cie to sweat blood\camicia di forza med. straitjacket; camicia da notte nightdress, nightshirt, nightgown AE; - cie nere stor. Blackshirts. -
3 mettere
putvestito put onmettere a punto meccanismo adjustmotore (fine-)tunemettere in moto start (up)mettere in ordine tidy upmettere al sicuro put away safelymettere su casa set up housemettiamo che let's assume that* * *mettere v.tr.1 to put*; (collocare, disporre) to place, to set*; (posare, deporre) to lay* (down), to put* (down): mise i libri sullo scaffale, he put the books on the shelf; metterò la nuova poltrona in camera mia, I'll put the new armchair in my bedroom; metti la firma a questa lettera, put your signature to this letter; metti questa scatola sulla tavola, put this box on the table; mise il denaro in tasca, he put the money in his pocket; mise tutti i giocattoli davanti al suo amico, he placed (o set) all his toys in front of his friend2 (infondere) to inspire; (produrre, causare) to cause; to make*: l'idea di vederlo mi mette gioia, the idea of seeing him makes me very happy; questo tempo mi mette tristezza, this weather makes me sad; mettere fame, sete, to make (s.o.) hungry, thirsty; mettere paura a qlcu., to scare (o to frighten) s.o.; mettere soggezione (a qlcu.), to make (s.o.) uneasy; mettere terrore (a qlcu.), to terrify (s.o.)3 (emettere) to put* forth: quel ragazzo sta mettendo i baffi, that boy is growing a moustache; mettere un dente, to cut a tooth; mettere i denti, to teethe; mettere le foglie, to grow (o to put forth) leaves; mettere radici, to put down roots (anche fig.)4 (impiegare) to take*: quanto tempo ci hai messo a farlo?, how long did it take you to do it?5 (investire) to put*; (scommettere, puntare) to bet*: ho messo 10 sterline su Golden Cloud, I bet (o put) ten pounds on Golden Cloud; ci ha messo tutti i suoi risparmi, he put all his savings in it6 (indossare) to put* on; (portare) to wear*; mettiti l'abito azzurro, put on the blue dress; che cosa ti metterai al matrimonio?, what are you going to wear for the wedding?7 (non com.) (ridurre, rendere) to turn: mettere in francese, to translate into French; mettere in versi, to turn into verse8 (far pagare) to charge: quanto ti hanno messo per vitto e alloggio?, how much did they charge you for board and lodgings?9 (ammettere) to suppose: mettiamo che abbia ragione, (let us) suppose he is right10 (paragonare) to compare: non vorrai mettere la mia casa con la tua, you can't compare your house with mine; la sua è molto più bella, neanche da mettere, (fam.) hers is much nicer, there is no comparison11 (installare) to lay* on, to put* in: ti hanno messo il telefono?, have they put in (o installed) the telephone?; domani verranno a mettere il gas, tomorrow they are coming to lay on the gas; non hanno ancora messo lo scaldabagno, they haven't installed the water heater yet◆ v. intr. (sboccare) to lead* (to sthg.); (sfociare) to flow (into sthg.).◘ mettersi v.rifl. o intr.pron.1 to put* oneself; to place oneself: mi sono messo in una situazione imbarazzante, I have got (myself) into an awkward position; si mise vicino a sua moglie, he placed himself near his wife; mettere a sedere, to sit down; mettere a tavola, to sit down at the table // mettiti nei miei panni, put yourself in my shoes // mettere a capo di qlco., to assume control of sthg. // mettere a letto, (ammalarsi) to take to one's bed // mettere a proprio agio, in libertà, to make oneself at home (o comfortable) // mettere d'accordo su qlco., to come to an agreement about sthg. // mettere in contatto con qlcu., to get in touch with s.o. // mettere in mostra, to draw attention to oneself // (comm.) mettere in società con qlcu., to form a (o to go into) partnership with s.o. // mettere in urto con qlcu., to fall out with s.o. // mettere sotto, (accingersi a un lavoro di buona lena) to get down to it2 (incominciare) to begin*, to start, to set* to (sthg.): si mise a lavorare, he started working; è ora di mettere a lavorare, it's time to get down to work; si mise a piovere, it began to rain; mettere in cammino, in viaggio, to set out (o off o forth)3 (diventare) to become*, to turn: la situazione si mette male, the situation is taking a turn for the worse; il tempo si mette al bello, the weather turned out fine; mettere in sospetto, to become suspicious4 (indossare) to wear*, to put* on (sthg.): non occorre mettere in abito da sera, you don't need to wear evening dress.◆ FRASEOLOGIA: mettere a, to put to; mettere a bottega, to apprentice; mettere a confronto, to confront (o to compare); mettere a dieta, to put on a diet; mettere a disposizione di qlcu., to put at s.o.'s disposal; mettere a frutto, to invest; (ottica) mettere a fuoco, to focus; mettere agli atti, to file away; mettere a grano un campo, to plant a field with corn; mettere al bando, to ban; mettere al corrente qlcu. di qlco., to inform s.o. of (o to acquaint s.o. with) sthg.; mettere alla gogna, to pillory; mettere a letto, to put to bed; mettere alla porta qlcu., to show s.o. the door (o to turn s.o. out); mettere alla prova, to test (o to put to a test); mettere alla tortura, to torture; mettere all'incanto, all'asta, to put up for auction; mettere all'indice, to put on the Index; mettere al sicuro, to put into a safe place (o to preserve); mettere al trotto, to put into a trot; mettere a morte, to put to death; mettere a parte qlcu. di qlco., to tell s.o. sthg.; mettere a posto qlco., to put sthg. in its proper place, (aggiustare) to repair (o to adjust) sthg.: mettere le cose a posto, (fig.) to put things right; mettere a posto qlcu., (trovargli lavoro) to find a job for s.o., (dargli una lezione) to put s.o. in his place: ti metto a posto io!, I'll fix you!; mettere a profitto qlco., to turn sthg. to account: mettere a profitto un consiglio, to profit by advice; mettere a punto, to get ready, (un motore) to tune up; mettere a sacco, to sack; mettere a soqquadro, to turn upside-down (o to turn topsy-turvy) // mettere in, to put in (to): mettere in atto, to put into action; mettere in cantiere qlco., to begin work on sthg.; mettere in carta, to write down; mettere in chiaro qlco., to make sthg. clear; mettere in commercio, to put on sale; mettere in conto qlco. a qlcu., to put sthg. on s.o.'s account; mettere in dubbio, in forse qlco., to cast doubt on (o to question o to doubt) sthg.: non lo metto in dubbio, I don't doubt it; mettere in fila, to line up; mettere in fuga, to put to flight; mettere in funzione una macchina, to start a machine; mettere in giro, in piazza, to spread (o to broadcast); mettere in grado qlcu. di fare qlco., to enable s.o. to do sthg.; mettere nei guai qlcu., to land s.o. in a mess; mettere in guardia qlcu., to put s.o. on his guard; mettere in libertà, to set free; mettere in luce, in rilievo qlco., (fig.) to emphasize (o to stress o to highlight) sthg.; (tip.) mettere in macchina, to print; mettere qlco. in mano di qlcu., to put sthg. in s.o.'s hands; (mecc.) mettere in moto, in marcia, to start; mettere in musica, to set to music; (rad.) mettere in onda, to broadcast; mettere in opera, to start up (o to set running); mettere in ordine, to put (o to set) in order; mettere in pericolo, to endanger; mettere in pratica, to put into practice; mettere in prigione, to put in prison (o to imprison); mettere in salvo, to save; (teatr.) mettere in scena, to produce; mettere in tacere, to keep secret; mettere in vendita, to put on sale: mettere in vendita una casa, to put a house up for sale; mettere nel sacco, to fool (o to deceive) // mettersi in mente, in testa di fare qlco., to get (o to take) it into one's head to do sthg.: si mise in mente che la colpa fosse mia, he got it into his head that it was my fault; si mise in mente una strana idea, he got a strange idea into his head; si mise in testa di farlo, he took it into his head to do it // mettere su, to put on: mettere su arie, to put on airs; mettere su casa, to set up house; mettere su ciccia, (fam.) to put on weight; mettere su la minestra, (fam.) to put the soup on; mettere su un negozio, to set up a shop; mettere su i punti, (a maglia) to cast on stitches; mettere su qlcu. contro un altro, to set (o to incite) s.o. against another // mettere le ali ai piedi di qlcu., to lend wings to s.o.'s heels // mettere avanti, indietro un orologio, to put a watch forward, back // mettere il bastone tra le ruote, to put a spoke in s.o.'s wheel // mettere il carro davanti ai buoi, to put the cart before the horse // mettere qlcu. con le spalle al muro, alle strette, to get s.o. with his back to the wall // mettere da parte, to put (o to set o to lay) aside: ha messo da parte molto denaro, he has put a good bit of money aside // mettere dentro, (in prigione) to put inside // mettere disaccordo tra due persone, to set two people against each other // mettere fine a qlco., to put an end to sthg. // mettere fuoco a qlco., to set fire to sthg. (o to set sthg. on fire) // mettere fuori combattimento qlcu., (boxe) to knock s.o. out // mettere insieme, to put together, (raccogliere) to gather (o to collect) // mettere le mani addosso a qlcu., to lay hands on s.o., (molestare una donna) to touch s.o. up // mettere le mani su qlco., to lay one's hands on (o to take) sthg. // non credo che ci abbia messo mano, I do not think he has had a hand in it; mettere mano alla spada, to clap one's hand to one's sword // mettere il naso, il becco in qlco., to stick one's nose into sthg. // mettere nome a qlcu., to call (o to name) s.o.: gli ho messo nome Giovanni, I've named him John // mettere gli occhi addosso a qlcu., to set eyes on s.o. // mettere per iscritto, to put in writing // mettere piede in un posto, to set foot in a place // mettere una pulce nell'orecchio a qlcu., to sow doubts in s.o.'s mind // mettere i puntini sugli i, to dot one's i's // mettere sotto i piedi qlcu., to humiliate (o to trample on) s.o. // mettere sul lastrico qlcu., to turn s.o. out into the street, (fig.) to ruin s.o. // mettere tavola, to lay the table // mettere tempo in mezzo, to gain time // mettere la testa a partito, a posto, to settle down // mettere una tassa, to levy a tax.* * *1. ['mettere]vb irreg vt1) (porre) to putgli ha messo una mano sulla spalla — he put o laid a hand on his shoulder
mettere qc diritto — to put o set sth straight
quando si mette una cosa in testa... — when he gets an idea into his head...
2)mettere fame/allegria/malinconia a qn — to make sb (feel) hungry/happy/sad3)non metto più quelle scarpe — I've stopped wearing those shoes, I don't wear those shoes any more
4) (installare: telefono, gas, finestre) to put in, (acqua) to lay on5) (sveglia, allarme) to set6)mettiamo che... — let's suppose o say that...7)metterci; metterci molta cura/molto tempo — to take a lot of care/a lot of time
mettercela tutta — to do one's utmost o very best
8)mettere a confronto — to comparemettere in conto — (somma ecc) to put on account
mettere dentro qn — (fam : imprigionare) to put sb inside
mettere in giro — (pettegolezzi, voci) to spread
mettere insieme — (gen) to put together, (organizzare: spettacolo, gruppo) to organize, get together, (soldi) to save
mettere in luce — (problemi, errori) to show up, highlight
mettere sotto — (sopraffare) to get the better of
mettere a tacere qn/qc — to keep sb/sth quiet
2. vr (mettersi)1) to put o.s.non metterti là — (seduto) don't sit there, (in piedi) don't stand there
mettersi a letto — to go to bed, (malato) to take to one's bed
2)mettersi in costume — to put on one's swimming things3)mettersi in società — to set up in businesssi sono messi insieme — (coppia) they've started going out together Brit o dating Am
3. vip (mettersi)1)mettersi a fare qc — to start to do sthmettersi a piangere/ridere — to start crying/laughing, start o begin to cry/laugh
2)si mette al bello — (tempo) the weather's turning finemettersi bene/male — (faccenda) to turn out well/badly
* * *['mettere] 1.verbo transitivo1) (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]mettere giù (il ricevitore) — to hang up, to put down the receiver, to ring off BE
2) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]3) (porre in una situazione, in uno stato)mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore — to put sb. in a good, bad mood
mettere qcn. contro qcn. altro — to play sb. off against sb.
mettere qcn. a dieta — to put sb. on a diet
mettere in fuga qcn. — to put sb. to flight
mettere qcs. in vendita — to put sth. up o offer sth. for sale
4) (classificare) to put*, to ranktra gli scrittori, lo metto al primo posto — I rank him the best writer of all
mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto — to put children, safety first
5) (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6) mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]7) (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]8) (puntare)mettere avanti, indietro l'orologio — to put forward, back the clock
9) (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]10) (rendere, volgere)11) (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12) (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]mettercela tutta — to try one's hardest o best to do
13) (impiegare)14) (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15) colloq. (fare pagare)a quanto mette le patate? — what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?
17) (infondere, provocare) to cause, to inspiremettere paura a qcn. — to frighten sb., to give sb. a scare
mettere allegria — to cheer, to delight
mettere sete, fame a qcn. — to make sb. thirsty, hungry
18) (azionare)mettere la retromarcia — to go into reverse, to put the car into reverse
19) colloq. (confrontare) to comparevuoi mettere questo ristorante con quella bettola? — how can you compare this restaurant with that greasy spoon?
20) colloq. (supporre) to suppose, to assumemettiamo il caso che... — let's assume that...
mettere su casa — to set up home o house
mettere su un negozio — to set up o start up shop; (ingrassare)
mettere su peso, chili — to put on weight, kilos; (sul fornello)
mettere su il caffè — colloq. to put the coffee on; (allestire)
mettere su uno spettacolo — to put on o stage a show
22) mettere sotto2. 3.mettere sotto qcn. — (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hard
verbo pronominale mettersi1) (collocarsi) to put* oneself- rsi in ginocchio — to go o get down on one's knees, to kneel
- rsi a letto — to go to bed, to take to one's bed
- rsi a tavola — to sit down to dinner o to a meal
2) (infilarsi)3) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]- rsi in maschera — to put on o wear fancy dress
4) (cominciare)-rsi a studiare inglese, a giocare a tennis — to take up English, tennis
- rsi a cantare — to burst into song, to burst out singing
si è messo a nevicare — it started to snow o snowing
5) (porsi in una situazione, in uno stato)-rsi contro qcn. — to set oneself against sb
6) colloq.- rsi insieme — [soci, amici] to team up; [ innamorati] to pair off
7) (evolversi)••come la mettiamo? — (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself?
- rsi sotto — (impegnarsi) to set to
* * *mettere/'mettere/ [60]1 (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]; mettere i piatti in tavola to put the plates on the table; mettere una tovaglia to put on a tablecloth; ti ho messo le lenzuola pulite I've changed the sheets for you; mettere i piedi sul tavolo to put one's feet on the table; mettere le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; mettere la biancheria ad asciugare to put the washing out to dry; mettere un annuncio sul giornale to place an advertisement in the paper; mettere giù (il ricevitore) to hang up, to put down the receiver, to ring off BE2 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; non metto mai il cappello I never wear a hat; metti la sciarpa! put your scarf on!3 (porre in una situazione, in uno stato) mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore to put sb. in a good, bad mood; mettere qcn. contro qcn. altro to play sb. off against sb.; mettere qcn. a dieta to put sb. on a diet; mettere alla prova to put to the test; mettere in dubbio to question; mettere in fuga qcn. to put sb. to flight; mettere in libertà to set free; mettere qcs. in vendita to put sth. up o offer sth. for sale4 (classificare) to put*, to rank; tra gli scrittori, lo metto al primo posto I rank him the best writer of all; mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto to put children, safety first5 (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6 mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]; mettere un po' di musica to play music7 (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]; fare mettere il telefono to have a telephone put in; mettere la moquette to lay a carpet8 (puntare) mettere la sveglia alle sette to set the alarm for 7 am; mettere avanti, indietro l'orologio to put forward, back the clock9 (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]; metta una firma qui sign here11 (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12 (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]; mettercela tutta to try one's hardest o best to do; mettici più impegno! try harder!13 (impiegare) non metterci tanto don't be long; ci ho messo due ore it took me two hours; ci hanno messo molto a decidere they've been a long time making up their minds; ce ne hai messo di tempo! you took a long time!14 (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15 colloq. (fare pagare) a quanto mette le patate? what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?17 (infondere, provocare) to cause, to inspire; mettere paura a qcn. to frighten sb., to give sb. a scare; mettere allegria to cheer, to delight; mettere sete, fame a qcn. to make sb. thirsty, hungry18 (azionare) mettere la retromarcia to go into reverse, to put the car into reverse; mettere la seconda to shift into second gear AE; mettere gli anabbaglianti to dip one's headlights BE19 colloq. (confrontare) to compare; vuoi mettere questo ristorante con quella bettola? how can you compare this restaurant with that greasy spoon? vuoi mettere? there's no comparison!20 colloq. (supporre) to suppose, to assume; mettiamo il caso che... let's assume that...; mettiamo che sia vero suppose (that) it's true21 mettere su (dare inizio) mettere su famiglia to start a family; mettere su casa to set up home o house; mettere su un negozio to set up o start up shop; (ingrassare) mettere su peso, chili to put on weight, kilos; (sul fornello) mettere su il caffè colloq. to put the coffee on; (allestire) mettere su uno spettacolo to put on o stage a show22 mettere sotto mettere sotto qcn. (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hardIII mettersi verbo pronominale1 (collocarsi) to put* oneself; - rsi in un angolo to place oneself in a corner; - rsi in piedi to stand up; - rsi in ginocchio to go o get down on one's knees, to kneel; - rsi a letto to go to bed, to take to one's bed; mettiti seduto sit down there; - rsi a tavola to sit down to dinner o to a meal2 (infilarsi) - rsi le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; - rsi una caramella in bocca to pop a sweet in(to) one's mouth3 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; che cosa ti metti stasera? what are you wearing tonight? non ho niente da mettermi I haven't got a thing to wear; - rsi in pigiama to get into one's pyjamas; - rsi in maschera to put on o wear fancy dress4 (cominciare) -rsi a studiare inglese, a giocare a tennis to take up English, tennis; - rsi a bere to take to the bottle; - rsi a cantare to burst into song, to burst out singing; - rsi a correre to break into a run; si è messo a nevicare it started to snow o snowing5 (porsi in una situazione, in uno stato) - rsi dalla parte del torto to put oneself in the wrong; - rsi nei guai to get into trouble; - rsi in salvo to flee to safety; - rsi in viaggio to go on a journey; -rsi contro qcn. to set oneself against sb.7 (evolversi) le cose si mettono male per noi things are looking black for us; dipende da come si mettono le cose it depends how things turn out; il tempo si è messo al bello the weather is set faircome la mettiamo? (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself? - rsi sotto (impegnarsi) to set to. -
4 baste
To brush or spoon food as it cooks with melted fat or the cooking juices from the dish. Basting prevents foods from drying out and adds color and flavor.To moisten the meat in the oven, to aviod over-dryingTo moisten foods during cooking with pan drippings or special sauce to add flavor and prevent drying. -
5 fold
To combine a light mixture like beaten egg whites with a much heavier mixture like whipped cream. In a large bowl, place the lighter mixture on top of the heavier one. Starting at the back of the bowl, using the edge of a rubber spatula, cut down through the middle of both mixtures, across the bottom of the bowl and up the near side. Rotate the bowl a quarter turn and repeat. This process gently combines the two mixtures.To incorporate a delicate substance, such as whipped cream or beaten egg whites, into another substance without releasing air bubbles. Cut down through mixture with spoon, whisk, or fork; go across bottom of bowl, up and over, close to surface. The process is repeated, while slowing rotating the bowl, until the ingredients are thoroughly blended. -
6 cascamorto
cascamorto s.m. (scherz.) ( innamorato) spoon, lovesick person: fare il cascamorto con una ragazza, to run after (o to flirt with) a girl.* * *[kaska'mɔrto]sostantivo maschile* * *cascamorto/kaska'mɔrto/sostantivo m.fare il cascamorto to play the lovesick Romeo. -
7 essere nato con la camicia
-
8 nato
abbr NATO (= North Atlantic Treaty Organization)* * *nato agg.1 born (pred.): bambino appena nato, newborn baby; nato cieco, born blind; nato da povera gente, born of poor parents; nato morto, stillborn // nato a grandi cose, born to great things // nato con la camicia, born under a lucky star (o with a silver spoon in one's mouth) // nato ieri, (fig.) born yesterday // nato sotto buona stella, born under a lucky star // un poeta, pittore nato, a born poet, painter // la signora Rossi, nata Bianchi, Mrs Rossi, née Bianchi // era suo padre nato e sputato, he was the spitting image of his father2 ( uscito dall'uovo) hatched4 (di fiumi ecc.) rising (in, on sthg.)5 (fig.) ( sorto) born (of sthg.); ( causato) brought about, occasioned: disgrazie nate dalla guerra, misfortunes brought about by war; personaggi nati dalla sua fantasia, characters born of his imagination◆ s.m. person born: i nati del 1960, the people born in 1960 // il primo nato, the first child (o first born).* * *['nato] nato (-a)1. ppSee:2. agg2)(di donna, prima di sposarsi)
la sig.ra Rossi, nata Bianchi — Mrs Rossi, née Bianchi3. smi nati del o nel 1960 — those born in 1960
* * *['nato] 1.participio passato nascere2.aggettivo bornappena nato — [ bambino] newborn
3.nato morto — stillborn (anche fig.)
sostantivo maschile* * *nato/'nato/→ nascereII aggettivoborn; la Signora Marchi -a Rossi Mrs Marchi née Rossi; nato da buona famiglia highborn; non sono nato per viaggiare I'm a poor traveller; appena nato [ bambino] newborn; nato morto stillborn (anche fig.); un musicista nato a born musicianIII sostantivo m.i -i del 1972 those born in 1972. -
9 vestito
m da uomo suitda donna dress( capo di vestiario) item of clothing, garmentvestiti pl clothes* * *vestito agg.1 dressed (in sthg.); clad (in sthg.), clothed (in sthg.), robed (in sthg.): vestito da festa, in one's Sunday clothes (o in one's Sunday best); vestito di bianco, dressed in white; vestito leggero, lightly clad; vestito poveramente, poorly dressed (o in poor attire); colline vestite di vigne, vine-clad hills; professori vestiti con le toghe, professors (robed) in their gowns; tutto vestito di nero, di seta, all (dressed) in black, in silk // nascere vestito, ( fortunato) to be born with a silver spoon in one's mouth // calzato e vestito, (fig.) perfect: sei un cretino calzato e vestito, you're a perfect (o prize) idiot3 ( di semi di cereali) unhulled.vestito s.m. ( da donna) dress; ( da uomo) suit; pl. clothes, garments: vestiti da lavoro, working clothes; vestito da sera, ( da donna) evening dress (o evening gown), ( da uomo) evening dress (o dress-suit); vestito della domenica, Sunday best; devo farmi fare un vestito, I must have a dress made; tengo i miei vestiti in questo armadio, I keep my clothes in this wardrobe; quel vestito le sta bene, that dress suits her; mettiti quei vestiti vecchi se devi lavorare in giardino, put on those old clothes if you have to work in the garden.* * *I 1. [ves'tito]participio passato vestire I2.1) dressedessere vestito a o di nuovo to be wearing brand new clothes; mezzo vestito half-dressed; vestito a festa in one's Sunday best; essere vestito da inverno to be wearing winter clothes, to be dressed for winter; dormire vestito — to sleep in one's clothes
2) (travestito) dressed upII 1. [ves'tito]sostantivo maschile1) (indumento) article of clothing, item of clothing, piece of clothing, garment form.; (da donna) dress; (da uomo) suit2) (costume)2.vestito da sera — evening dress; (da donna) gown
vestito da sposa — wedding dress o gown
* * *vestito1/ves'tito/→ 1. vestireII aggettivo1 dressed; vestito di nero dressed in black; essere vestito a o di nuovo to be wearing brand new clothes; mezzo vestito half-dressed; vestito a festa in one's Sunday best; essere vestito da inverno to be wearing winter clothes, to be dressed for winter; dormire vestito to sleep in one's clothes2 (travestito) dressed up; vestito da clown dressed up as a clown.————————vestito2/ves'tito/Il sostantivo vestito si può tradurre in inglese in vari modi: un singolo capo d'abbigliamento è piece / item of clothing oppure garment, parola d'uso formale; dress designa il vestito da donna; suit può indicare l'abito completo da uomo o il tailleur da donna. Quando il plurale vestiti ha significato generico si rende di solito con clothes o clothing (quest'ultima è parola d'uso formale, equivalente all'italiano vestiario). ⇒ 35I sostantivo m.1 (indumento) article of clothing, item of clothing, piece of clothing, garment form.; (da donna) dress; (da uomo) suit2 (costume) vestito da Arlecchino Harlequin costumeII vestiti m.pl.(abbigliamento) clothing U, dress U; - i firmati designer clothesvestito della festa Sunday best; vestito da sera evening dress; (da donna) gown; vestito da sposa wedding dress o gown. -
10 vuoi mettere questo ristorante con quella bettola?
vuoi mettere questo ristorante con quella bettola?how can you compare this restaurant with that greasy spoon?\→ mettereDizionario Italiano-Inglese > vuoi mettere questo ristorante con quella bettola?
-
11 camicia
[ka'mitʃa] camicia (-cie)1. sf1) (da uomo) shirt, (da donna) blouse2) (Tecn : involucro) jacket2. -
12 beat
To introduce air into a mixture with the aid of a wooden spoon, whisk, or electric mixer in order to achieve a light, fluffy texture.To mix rapidly in order to make a mixture smooth and light by incorporating as much air as possible. -
13 blend
To amalgamate ingredients of different textures to a smooth texture by mixing them with spoon, beater or liquidizer.To incorporate two or more ingredients thoroughly.
См. также в других словарях:
And the Dish Ran Away with the Spoon — Infobox Television episode | Title = And the Dish Ran Away with the Spoon Series = Frasier Season = 8 Episode = 01 02 Airdate = 24 October 2000 Production = 40571 171, 40571 172 Writer = David Angell Peter Casey Director = Pamela Fryman Guests =… … Wikipedia
gag me with a spoon! — exclamation American a favourite Valley Girl expression of exag gerated or thrilled disgust or astonish ment Wow, gag me with a spoon! How gross can you get? … Contemporary slang
spoon — [spo͞on] n. [ME spon < OE a chip: sense infl. by cognate ON spōnn, spoon: see SPADE1] 1. a utensil consisting of a small, shallow, usually oval shaped bowl and a handle, used for picking up or stirring food, etc. as in eating or cooking 2.… … English World dictionary
Spoon — Spoon, v. t. 1. To take up in, or as in, a spoon. [1913 Webster] 2. (Fishing) To catch by fishing with a spoon bait. He had with him all the tackle necessary for spooning pike. Mrs. Humphry Ward. [Webster 1913 Suppl.] 3. In croquet, golf, etc.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Spoon — Spoon, v. i. 1. To fish with a spoon bait. [Webster 1913 Suppl.] 2. In croquet, golf, etc., to spoon a ball. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Spoon-meat — ( m[=e]t ), n. Food that is, or must be, taken with a spoon; liquid food. Diet most upon spoon meats. Harvey. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
spoon-feed — past tense and past participle spoon fed v [T] 1.) to give too much information and help to someone used to show disapproval ▪ I don t believe in spoon feeding students. 2.) to feed someone, especially a baby, with a spoon … Dictionary of contemporary English
born with silver spoon in your mouth — To say that someone is born with a silver spoon in their mouth means that their family is very rich and privileged. Alice never has to worry about money; she was born with a silver spoon in her mouth … English Idioms & idiomatic expressions
spoon-feed — spoon′ feed v. t. fed, feed•ing 1) to feed with a spoon 2) to provide so fully with information or the like that one is prevented from thinking or acting independently 3) to provide someone with (information or the like) in this way 4) to pamper… … From formal English to slang
spoon-feed — [spo͞on′fēd′] vt. spoon fed, spoon feeding 1. to feed with a spoon 2. to pamper; coddle 3. to treat, instruct, or inform in a manner that destroys initiative or curbs independent thought and action … English World dictionary
spoon|bill — «SPOON BIHL», noun. 1. a long legged pink wading bird that has a long, flat bill with a spoon shaped tip. Spoonbills belong to the same family as the ibises. 2. any one of certain other birds having such a bill. 3. = paddlefish. (Cf. ↑paddlefish) … Useful english dictionary