-
1 infilarsi
1) залезть, засунуться2) проникнуть, внедритьсяinfilarsi tra gli invitati — затесаться среди приглашённых [гостей]
* * *гл.общ. залезать, надевать на себя, натягивать, пролезать -
2 infilarsi
1) пролезать; забираться; внедрятьсяarsi nel buco — пролезть в отверстиеarsi i calzoni — надеть брюкиarsi nel letto — нырнуть под одеяло -
3 infilarsi
-
4 infilarsi nel letto
infilarsi nel lettoins Bett schlüpfenDizionario italiano-tedesco > infilarsi nel letto
5 infilarsi gli aghi al buio
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > infilarsi gli aghi al buio
6 infilarsi i calzoni
гл.общ. надеть брюкиИтальяно-русский универсальный словарь > infilarsi i calzoni
7 infilarsi i guanti
гл.общ. надеть перчатки8 infilarsi il soprabito
гл.общ. надеть пальтоИтальяно-русский универсальный словарь > infilarsi il soprabito
9 infilarsi la goniometro
гл.общ. надеть юбкуИтальяно-русский универсальный словарь > infilarsi la goniometro
10 infilarsi le pentole
гл.общ. падать от усталостиИтальяно-русский универсальный словарь > infilarsi le pentole
11 infilarsi nel buco
гл.общ. пролезть в отверстие12 infilarsi nel letto
гл.общ. нырнуть под одеялоИтальяно-русский универсальный словарь > infilarsi nel letto
13 infilarsi un ciondolo
гл.общ. (al collo) одевать кулонИтальяно-русский универсальный словарь > infilarsi un ciondolo
14 infilarsi un discorso
гл.общ. начать разговорИтальяно-русский универсальный словарь > infilarsi un discorso
15 infilare
fili, corde, ago thread( inserire) insert, put in( indossare) put onstrada takeinfilare le mani in tasca put one's hands in one's pocketsinfilare la porta uscendo/entrando slip out/in* * *infilare v.tr.1 to thread; to string*: infilare un ago, to thread a needle; infilare perle, to string beads2 (infilzare) to pierce (through), to transfix; to run* through: infilare un pollo sullo spiedo, to put a chicken on the spit; infilare qlcu. con la spada, to run s.o. through with a sword3 (introdurre) to insert; to slip in, infilare una chiave nella toppa, to insert a key in the lock; infilare una mano in tasca, to slip one's hand into one's pocket; infilare l'anello nel dito, to slip a ring on one's finger4 (passare per) to enter; to take*: infilare una strada, to turn down a street; infilare l'uscio, (per entrare) to slip in; (per uscire) to slip out5 (indossare) to slip on, to put* on: infilare la giacca, le scarpe, to slip on one's jacket, one's shoes6 (azzeccare) to get* right: infilare una risposta, to get an answer right; non infilarne una, to get everything wrong; infilare uno sbaglio dopo l'altro, to make a string of mistakes; abbiamo infilato dieci giorni di pioggia, we had ten days' rain in a row7 (mil.) to enfilade.◘ infilarsi v.rifl.1 to thread one's way: mi infilai attraverso la folla, I threaded my way through the crowd; si è infilato nella galleria a tutta velocità, he shot into the tunnel at top speed2 (introdursi) to slip: infilare nel letto, to slip (o fam. to pop) into bed // come sei riuscito a infilarti nella lista degli invitati?, how did you manage to get yourself on the list of guests?* * *[infi'lare]1. vt1) (introdurre: moneta, chiave) to insertinfilò le mani in tasca — he put o slipped his hands into his pockets
le infilò un anello al dito — he put o slipped a ring on her finger
riesci ad infilarci ancora qualcosa? — (in borsa, valigia) can you squeeze anything else in?
2) (ago, perle) to thread3) (indossare: vestito) to slip o put on4) (imboccare: strada) to turn into, take5)infilare uno sbaglio dopo l'altro — to make one mistake after the otherinfilare sette vittorie consecutive — to win seven matches o times on the trot
2. vr (infilarsi)il gatto si è infilato lì sotto e non riesco a prenderlo — the cat slipped under there and I can't get at it
* * *[infi'lare] 1.verbo transitivo1) (con un filo) to thread [ ago]; to thread, to string* [ perle]2) (inserire) to insert; (mettere) to put*; (senza sforzo) to slip, to slide*; (con difficoltà) to squeeze, to stuff3) (imboccare) to take* [ sentiero]4) colloq. (imbroccare)non ne infila una giusta — he never gets it right, he's always wide of the mark
5) (dire, fare di seguito)6) (indossare) to put* on [ indumento]; to roll on [ calze]; (velocemente) to slip on [ guanti]2.infilare un anello al dito di qcn. — to put o slip a ring on sb.'s finger
verbo pronominale infilarsi1) (indossare) to put* on [ indumento]; to roll on [ calze]; (velocemente) to slip into [ vestito]2) (mettersi)4) (intrufolarsi) to sneak, to slip (in into)* * *infilare/infi'lare/ [1]2 (inserire) to insert; (mettere) to put*; (senza sforzo) to slip, to slide*; (con difficoltà) to squeeze, to stuff; infilare la chiave nella toppa to insert the key into the lock; infilare una lettera in una busta to slide a letter into an envelope4 colloq. (imbroccare) non ne infila una giusta he never gets it right, he's always wide of the mark5 (dire, fare di seguito) infilare un sacco di bugie to tell one lie after another; infilare un errore dietro l'altro to make a string of mistakes6 (indossare) to put* on [ indumento]; to roll on [ calze]; (velocemente) to slip on [ guanti]; infilare un anello al dito di qcn. to put o slip a ring on sb.'s fingerII infilarsi verbo pronominale2 (mettersi) - rsi le mani in tasca to stuff one's hands in one's pockets; infilati la camicia nei pantaloni tuck your shirt in(to) your trousers3 (mettersi dentro) - rsi nel letto to slip into bed; - rsi sotto le coperte to smuggle under the covers4 (intrufolarsi) to sneak, to slip (in into); - rsi tra la folla to thread one's way through the crowd; il gatto si è infilato sotto la macchina the cat crept under the car.16 infilare
[infi'lare]1. vt1) (introdurre: moneta, chiave) to insertinfilò le mani in tasca — he put o slipped his hands into his pockets
le infilò un anello al dito — he put o slipped a ring on her finger
riesci ad infilarci ancora qualcosa? — (in borsa, valigia) can you squeeze anything else in?
2) (ago, perle) to thread3) (indossare: vestito) to slip o put on4) (imboccare: strada) to turn into, take5)infilare uno sbaglio dopo l'altro — to make one mistake after the otherinfilare sette vittorie consecutive — to win seven matches o times on the trot
2. vr (infilarsi)17 infilare
infilare 1. vt 1) вдевать нитку (в + A) infilare il filo nell'ago -- вдеть нитку в иголку 2) нанизывать infilare le perle -- нанизывать жемчуг 3) продевать, просовывать infilare la chiave nella toppa -- вставить ключ в замочную скважину infilare una mano in tasca -- засунуть руку в карман 4) направляться, идти infilare la via -- пойти по улице infilare l'uscio а) войти б) выйти 5) протыкать infilare con la baionetta -- проткнуть штыком 2. vi (a) следовать друг за другом infilarsi 1) пролезать infilarsi nel buco -- пролезть в отверстие 2) надевать на себя, натягивать infilarsi i calzoni -- надеть брюки infilarsi nel letto -- нырнуть под одеяло non infilarne una -- терпеть неудачи18 infilare
infilare 1. vt 1) вдевать нитку (в + A) infilare il filo nell'ago — вдеть нитку в иголку 2) нанизывать infilare le perle — нанизывать жемчуг 3) продевать, просовывать infilare la chiave nella toppa — вставить ключ в замочную скважину infilare una mano in tasca — засунуть руку в карман 4) направляться, идти infilare la via — пойти по улице infilare l'uscio а) войти б) выйти 5) протыкать infilare con la baionetta — проткнуть штыком 2. vi (a) следовать друг за другом infilarsi 1) пролезать infilarsi nel buco — пролезть в отверстие 2) надевать на себя, натягивать infilarsi i calzoni — надеть брюки infilarsi nel letto — нырнуть под одеяло19 infilare
infilare v. ( infìlo) I. tr. 1. enfiler: infilare l'ago (o infilare il filo nell'ago) enfiler l'aiguille, enfiler le fil dans l'aiguille; infilare delle perle enfiler des perles. 2. (introdurre, mettere) enfiler, mettre, introduire: infilò la chiave nella toppa il introduisit la clé dans la serrure. 3. (rif. a custodie, rivestimenti e sim.) mettre, enfiler: infilare un ditale se mettre un dé à coudre, mettre un dé à coudre (à son doigt). 4. ( conficcare) enfoncer, plonger: infilare la forchetta nell'arrosto enfoncer la fourchette dans le rôti. 5. ( in uno spiedo) embrocher. 6. ( indossare) enfiler, mettre, passer: infilare un pullover enfiler un pull; infilare le scarpe enfiler ses chaussures, mettre ses chaussures. 7. ( imboccare) prendre, enfiler, s'engager dans: infilare una via enfiler une rue. 8. ( fig) ( imbroccare) deviner, réussir, comprendre: non ne infila una il ne réussit jamais rien, il fait tout de travers. 9. ( colloq) ( fare) faire; ( dire) dire; ( avere) avoir: abbiamo infilato due settimane di bel tempo nous avons eu deux semaines d'affilée de beau temps. 10. ( Mil) ( colpire d'infilata) prendre en enfilade. II. prnl. infilarsi 1. s'enfiler, se faufiler. 2. ( scivolando) se glisser: infilarsi nel letto se glisser dans le lit. 3. (mischiarsi, confondersi) se faufiler ( tra dans), se mêler ( tra à): infilarsi tra la folla se faufiler dans la foule.20 infilare
1. v.t.1) (introdurre)2) (indossare) надеть, натянуть3) (imboccare) войти, въехать2. infilarsi v.t. e i.1)2) (indossare) надетьСтраницыСм. также в других словарях:
infilarsi — in·fi·làr·si v.pronom.tr. e intr. CO 1a. v.pronom.tr., mettersi addosso, indossare: infilarsi il cappotto; calzare: infilarsi gli stivali, i guanti Sinonimi: indossare; mettersi. Contrari: levarsi, 1sfilarsi, togliersi. 1b. v.pronom.tr., mettersi … Dizionario italiano
sfilarsi — 1sfi·làr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., uscire, sfuggire dal filo: una perla si è sfilata dalla collana | di collana, disfarsi perdendo gli elementi di cui è costituita: mi si è sfilato il giro di perle Contrari: infilarsi. 2.… … Dizionario italiano
imbucarsi — im·bu·càr·si v.pronom.intr. CO 1. di animale, infilarsi in una buca, rintanarsi Sinonimi: rintanarsi. 2a. di persona, introdursi, inoltrarsi in un luogo, spec. una strada, un vicolo e sim. | fig., non farsi vedere per un po , nascondersi,… … Dizionario italiano
mettersi — mét·ter·si v.pronom.intr. e tr. (io mi métto) CO 1. v.pronom.intr., collocarsi; assumere una determinata posizione: mettiti qui; mettersi in piedi, sdraiato; mettersi in ginocchio, inginocchiarsi, spec. per pregare o in segno di devozione 2a.… … Dizionario italiano
ricacciarsi — ri·cac·ciàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., infilarsi, entrare di nuovo: la volpe si è ricacciata nella tana | fig., venire a trovarsi nuovamente in una data situazione, spec. negativa: ricacciarsi nei guai Sinonimi: ficcarsi,… … Dizionario italiano
entrare — en·trà·re v.intr., v.tr., s.m. (io éntro) FO 1. v.intr. (essere) passare dall esterno all interno; andare dentro: entriamo in casa, una gran folla stava entrando allo stadio, mi è entrato un sassolino nella scarpa; venire all interno: entra pure! … Dizionario italiano
incastrarsi — in·ca·stràr·si v.pronom.intr. CO 1. inserirsi saldamente e perfettamente in qcs.: il tassello si incastra a perfezione nel muro Sinonimi: infilarsi, piantarsi. 2. infilarsi in qcs. senza poterne più uscire: la chiave si è incastrata nella toppa… … Dizionario italiano
infilare — {{hw}}{{infilare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Introdurre una gugliata di filo nella cruna di un ago | (est.) Ordinare su di un filo che le attraversa, perle e sim. | (est.) Introdurre qlco. in un apposito foro: infilare la chiave nella toppa | (fig.)… … Enciclopedia di italiano
infilare — [der. di filo, col pref. in 1]. ■ v. tr. 1. a. [fare passare un oggetto sottile attraverso un altro oggetto: i. l ago, i. la chiave nella toppa ] ▶◀ inserire, insinuare, introdurre, [di corrispondenza, nell apposita buca] imbucare. ◀▶ sfilare,… … Enciclopedia Italiana
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
imbucare — A v. tr. 1. (di corrispondenza) impostare, spedire 2. (fam.) nascondere, infilare, riporre CONTR. tirare fuori, scoprire B imbucarsi v. rifl. 1. infilarsi in una buca … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский