-
1 verzaubern
-
2 verzaubern
зачаровывать <ровать>, (a. fig.) завораживать <рожить> -
3 да обая [св.]
verzaubern [faszinieren, fesseln] -
4 обайвам [несв.]
verzaubern [faszinieren, fesseln] -
5 омагьосвам
verzaubern -
6 очаровам
verzaubern -
7 ырымлау
verzaubern; behexen; beschwören -
8 bewitch
transitive verbverzaubern; verhexen; (fig.) bezaubern* * *[bi'wi ]- academic.ru/6693/bewitching">bewitching* * *be·witch[bɪˈwɪtʃ]vt1. (put under spell)▪ to \bewitch sb/sth jdn/etw verzaubern [o verhexen2. (enchant)▪ to \bewitch sb jdn bezaubern* * *[bI'wɪtʃ]vtverhexen, verzaubern; (fig) bezaubern* * *bewitch [bıˈwıtʃ] v/t1. behexen, verzaubern2. bezaubern, bestricken, berücken, becircen, jemandem den Kopf verdrehen* * *transitive verbverzaubern; verhexen; (fig.) bezaubern* * *v.verhexen v.verzaubern v. -
9 enchant
transitive verb1) (bewitch) verzaubern2) (delight) entzücken* * *1) (to delight: I was enchanted by the children's concert.) bezaubern2) (to put a magic spell on: A wizard had enchanted her.) verzaubern•- academic.ru/100122/enchanted">enchanted- enchanter
- enchantment* * *en·chant[ɪnˈtʃɑ:nt, AM enˈtʃænt]vt▪ to \enchant sb [with sth] (delight) jdn [mit etw dat] entzücken [o bezaubern]; (bewitch) jdn [mit etw dat] verzaubern* * *[ɪn'tʃAːnt]vt1) (= delight) bezaubern, entzückento be enchanted by sth — von etw or über etw (acc) entzückt sein
2) (= put under spell) verzaubern* * *1. verzaubern:enchanted wood Zauberwald m2. fig bezaubern, entzücken:be enchanted entzückt sein (by, with von)* * *transitive verb1) (bewitch) verzaubern2) (delight) entzücken* * *v.bezaubern v. -
10 spell
I 1.1) schreiben; (aloud) buchstabieren2) (form)what do these letters/what does b-a-t spell? — welches Wort ergeben diese Buchstaben/die Buchstaben b-a-t?
3) (fig.): (have as result) bedeuten2. intransitive verb,he can't spell — er kann keine Rechtschreibung (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/91925/spell_out">spell outII nounWeile, diea spell of overseas service — eine Zeit lang Dienst in Übersee
on Sunday it will be cloudy with some sunny spells — am Sonntag wolkig mit sonnigen Abschnitten
III nouna long spell when... — eine lange Zeit, während der...
cast a spell over or on somebody/something, put a spell on somebody/something — jemanden/etwas verzaubern
2) (fascination) Zauber, derbreak the spell — den Bann brechen
* * *I [spel] past tense, past participle - spelt; verb1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) buchstabieren2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) ergeben3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) buchstabieren4) (to mean or amount to: This spells disaster.) bedeuten•- speller- spelling II [spel] noun1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) der Zauberspruch2) (a strong influence: He was completely under her spell.) der BannIII [spel] noun1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) die Arbeit2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) die Zeit3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) das Weilchen* * *spell1[spel]to break the \spell den Bann brechenspell2[spel]I. nshe had a brief \spell as captain of the team sie war eine Zeit lang Mannschaftskapitänto go through a bad \spell eine schwierige Zeit durchmachenfor a \spell für ein Weilchen, eine Zeit langto suffer from dizzy \spells unter Schwindelanfällen leiden3. (period of weather)\spell of sunny weather Schönwetterperiode fcold/hot \spell Kälte-/Hitzewelle fto take a \spell at the wheel eine Zeit lang das Steuer übernehmenII. vt<-ed, -ed>esp AM, AUS▪ to \spell sb jdn ablösenspell3[spel]I. vt▪ to \spell sth1. (using letters) etw buchstabierencould you \spell that please? könnten Sie das bitte buchstabieren?2. (signify) etw bedeutento \spell disaster/trouble Unglück/Ärger bedeutenhe \spells poorly seine Rechtschreibung ist sehr schwachto \spell incorrectly Rechtschreibfehler machen* * *I [spel] Zauber m; (= incantation) Zauberspruch mto be under a spell (lit) — unter einem Zauber stehen, verzaubert or verhext sein; (fig) wie verzaubert sein
to put a spell on sb, to cast a spell on or over sb, to put sb under a spell (lit) — jdn verzaubern or verhexen; (fig) jdn in seinen Bann ziehen, jdn verzaubern
to be under sb's spell (fig) — in jds Bann (dat) stehen
IIto break the spell (lit, fig) — den Bann brechen, den Zauber lösen
n(= period) Weile f, Weilchen ntfor a spell — eine Weile, eine Zeit lang
cold/hot spell — Kälte-/Hitzewelle f
to do a spell on the assembly line/as a waitress — sich kurzzeitig am Fließband/als Serviererin betätigen
III pret, ptp spelt ( esp Brit) or spelledhe did or had a spell in prison —
1. vi(in writing) (orthografisch) richtig schreiben; (aloud) buchstabieren2. vt1) (in writing) schreiben; (aloud) buchstabierenhow do you spell "onyx"? — wie schreibt man "Onyx"?
how do you spell your name? — wie schreibt sich Ihr Name?, wie schreiben Sie sich?
2) (= denote) bedeutenit spells disaster ( for us) — das bedeutet Unglück (für uns)
* * *A v/t2. (orthografisch richtig) schreiben3. bilden, ergeben:4. Unheil etc bedeutena) darlegen,B v/i1. (richtig) schreiben2. geschrieben werden, sich schreiben:spell2 [spel]A s1. Zauberspruch m2. Zauber m, fig auch Bann m, Faszination f:a) den (Zauber)Bann brechen,b) fig den Bann brechen:cast a spell on → BB v/t verzaubern, fig auch bezaubern, faszinierenspell3 [spel]A s1. Arbeit(szeit) f, Beschäftigung f (at mit):have a spell at sth sich eine Zeitlang mit etwas beschäftigen2. (Arbeits)Schicht f:give sb a spell → B3. besonders US Anfall m:spell of coughing Hustenanfall;a spell of depression eine vorübergehende Depression4. a) Zeit(abschnitt) f(m)5. US umg Katzensprung6. METEO Periode f:a spell of fine weather eine Schönwetterperiode;hot spell Hitzewelle fB v/t US jemanden (bei seiner Arbeit) ablösen* * *I 1.1) schreiben; (aloud) buchstabieren2) (form)what do these letters/what does b-a-t spell? — welches Wort ergeben diese Buchstaben/die Buchstaben b-a-t?
3) (fig.): (have as result) bedeuten2. intransitive verb,Phrasal Verbs:II nounWeile, dieIII nouna long spell when... — eine lange Zeit, während der...
1) (words used as a charm) Zauberspruch, dercast a spell over or on somebody/something, put a spell on somebody/something — jemanden/etwas verzaubern
2) (fascination) Zauber, der* * *n.Zauberformel f.Zauberspruch m.Zauberwort n. v.(§ p.,p.p.: spelled)= buchstabieren v. -
11 charm
1. nounlucky charm — Glücksbringer, der
2) (talisman) Talisman, der3) (trinket) Anhänger, der2. transitive verbturn on the charm — (coll.) auf charmant machen (ugs.)
1) (captivate) bezaubern2) (by magic) verzaubern* * *1. noun2) (a magical spell: The witch recited a charm.) die Zauberformel3) (something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) das Amulett4) (a small ornament that is worn on a chain or bracelet.)2. verb1) (to attract and delight: He can charm any woman.) bezaubern2) (to influence by magic: He charmed the snake from its basket.) verzaubern•- academic.ru/12142/charming">charming- charmingly* * *[tʃɑ:m, AM tʃɑ:rm]I. nto be of [great] \charm [sehr viel] Charme besitzen [o haben]old-world \charm Charme m der Alten Weltto turn on the \charm seinen [ganzen] Charme spielenlassenshe used all her \charms sie ließ ihren ganzen Charme spielento work like a \charm hervorragend klappenII. vt1. (delight)▪ to \charm sb jdn bezaubern2. (persuade)▪ to \charm sb into doing sth jdn dazu bringen, etw zu tun3.▶ to be able to \charm the birds out of the trees mit seinem Charme alles erreichen können▶ to \charm the pants off [of] sb jdn [völlig] umgarnen* * *[tʃAːm]1. n1) (= attractiveness) Charme m no pl; (of person also) Anziehungskraft f; (of cottage, village, countryside) Reiz mhe succumbed to her charms — er erlag ihrem Charme
2) (= spell) Bann mit worked like a charm — das hat hervorragend geklappt
2. vt1) (= attract, please) bezaubernto charm one's way into sth — sich in etw (acc) einschmeicheln
to charm one's way out of sth — sich mit Charme vor etw (dat) drücken
he could charm the birds out of or from the trees (prov) — er könnte mit seinem Charme alles erreichen
* * *charm [tʃɑː(r)m]A s1. Charme m, Zauber m, bezauberndes Wesen, (Lieb)Reiz m:feminine charms weibliche Reize;charm of style gefälliger Stil;2. a) Zauberformel f, -mittel nb) Zauber m:be under a charm unter einem Zauber oder einem Bann stehen;work like a charm hervorragend klappen3. Talisman m, Amulett nB v/t1. bezaubern, entzücken:be charmed to meet sb entzückt sein, jemanden zu treffen2. be-, verzaubern, behexen, Schlangen beschwören:be charmed against sth gegen etwas gefeit sein;have a charmed life einen Schutzengel haben;charm away wegzaubern, Sorgen etc zerstreuen3. charm one’s way out of a situation sich mit Charme aus einer Situation herauswindenC v/i bezaubern(d wirken), entzücken* * *1. nounlucky charm — Glücksbringer, der
2) (talisman) Talisman, der3) (trinket) Anhänger, der2. transitive verbturn on the charm — (coll.) auf charmant machen (ugs.)
1) (captivate) bezaubern2) (by magic) verzaubern* * *n.Anmut nur sing. f.Charme - m.Lieblichkeit f.Liebreiz -e m.Reiz -e m.Talisman -¨ner m.Zauber - m.Zauberformel f.Zauberspruch m. v.bezaubern v. -
12 encantar
eŋkan'tarv1) verzaubern2) (fig) bezaubernverbo transitivo1. [embrujar] verzaubern2. [gustar]encantarle a alguien algo etw sehr/unheimlich gerne mögenencantarencantar [eŋkaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num2num (gustar) gefallen +dativo; me encanta viajar ich reise sehr gern; me encantan los dulces ich esse unheimlich gern Süßes; me encanta que te preocupes por mí es freut mich sehr, dass du dich um mich kümmerst -
13 hechizar
etʃi'θarv1) bezaubern, verzaubern2) (fig: cautivar) verzaubern, bezirzenverbo transitivo1. [encantar] verzaubern2. [cautivar] bezaubernhechizarhechizar [e6B36F75Cʧ6B36F75Ci'θar] <z ⇒ c>num1num (embrujar) verhexennum2num (encantar) bezaubern, in seinen Bann ziehen -
14 заговаривать
, < заговорить> (13 e.)1. v/i anfangen zu sprechen od. reden; (с Т jemanden) anreden, ansprechen, (mit D) ein Gespräch anknüpfen; (auf A) zu sprechen kommen; Gewissen: sich regen;2. v/t besprechen, beschwören; verzaubern (от Р gegen A); F durch viel Reden ermüden; zerreden; заговаривать зубы F ein X für ein U vormachen, jemanden beschwatzen; заговариваться sich verplaudern; F sich vergaloppieren; pf. spinnen, phantasieren* * *загова́ривать, <заговори́ть>1. v/i anfangen zu sprechen oder reden; (с Т jemanden) anreden, ansprechen, (mit D) ein Gespräch anknüpfen; (auf A) zu sprechen kommen; Gewissen: sich regen;2. v/t besprechen, beschwören; verzaubern (от Р gegen A); fam durch viel Reden ermüden; zerreden;загова́риваться sich verplaudern; fam sich vergaloppieren; pf. spinnen, fantasieren* * *загова́рива|тьI. нпрх1. (нача́ть говори́ть) zu reden beginnen2. (с ке́м-л.) anreden, ansprechenII. прх1. перен разг (утоми́ть разгово́ром) auf jdn einreden2. (заколдова́ть) besprechen, beschwören* * *v1) gener. beschwören (колдовать), feien (кого-л. от чего-л.), besprechen (болезнь и т. п.), anreden (с кем-л.), ansprechen (с кем-л.), böten (болезнь)2) colloq. (с объектом сексуального интереса) anmachen (Stoerig 2004)3) sl. (с к.-л., с девушкой) aufreißen (Stoerig 2004)4) liter. bereden5) avunc. anquasseln (с кем-л.), anquatschen (с кем-л.) -
15 заколдовывать
* * *заколдо́вывать, <заколдова́ть> verzaubern (от Р gegen A), verhexen; bezaubern* * *v1) gener. behexen2) liter. bereden (заклинаниями) -
16 enchanter
ɑ̃ʃɑ̃tev1) bezaubern, verzaubern2) ( réjouir) erfreuenenchanterenchanter [ã∫ãte] <1>1 (ravir) bezaubern2 (ensorceler) verzaubern -
17 ensorceler
-
18 embrujar
embru'xarvverbo transitivoembrujarembrujar [embru'xar]num1num (haciendo brujería) verhexennum2num (embelesar) verzaubern -
19 devoto
dē-vōto, āvī, ātum, āre (Intens. v. devoveo), I) verfluchen, se, Augustin. 4. quaest. in heptat. 40. – II) verzaubern, sortes, Plaut. Cas. 388: devotatus defixusque, Ps. Apul. herb. 8. – III) gelobend anrufen, numina, Apul. met. 9, 21 (vgl. Oudend. p. 634, a): asinos cum Iside, Min. Fel. Oct. 28, 8.
-
20 devoveo
dē-voveo, vōvī, vōtum, ēre, durch Gelübde geloben, -widmen, I) als t. t. der Religionsspr., einer Gottheit als Opfer geloben, zum Opfer bestimmen, -weihen, -darbringen, A) im allg.: Dianae, quod natum esset, Cic.: Marti ea, quae ceperunt, Caes.: victima devota, Hor.: devota Christo virgo, Hieron. – B) insbes.: 1) den Göttern (bes. den unterirdischen) weihen, a) als Sühnopfer weihen, dem od. zum Tode weihen, bes. se, sich als Sühnopfer dem Tode weihen, den Opfertod sterben, sich aufopfern, pro re publica... legiones auxiliaque hostium deis manibus Tellurique, Liv.: se dis immortalibus pro re publica, Cic.: se pro populo Romano legionibusque, Liv.: se pro patria, Sen.: se pro aere alieno, scherzh. (mit Anspielung auf den Opfertod der Dezier), Cic. Phil. 11, 13: devota corpora (Deciorum), Liv.: devota vita (Decii), Cic. – b) eine Waffe zum Morde weihen, sicam, Cic.: capulum, Petron. – 2) prägn.: a) den unterirdischen Göttern weihend verfluchen, verwünschen, alqm, Nep. u.a.: se, Quint. u. Ps. Cypr.: eorum exsecrationibus devoveri, Iustin.: dev. suas artes, Ov.: scelerata arma, Ov.: spiritum suum, Petron. – b) den unterirdischen Göttern weihend verzaubern, Tibull. u.a. – II) übtr., außerhalb der Religionssphäre, 1) (gleichs. als Opfer) dahinzugeben geloben, dahingeben, aufopfern, preisgeben, zum Raube anheimgeben, dem Tode weihen, alteri vitam debet, alteri devovet, Sen. rhet.: dev. animam alci (für jmd.), Verg. u. Apul.: aber auch animam hostibus, Acc. fr.: pro alcis salute spiritum, Val. Max.: devota morti pectora, Hor.: Andromeda devota monstris marinis, Prop.: Phoenissa pesti devota futurae, Verg.: arma devota focis, Mart.: devotis omnium capitibus, Curt. – 2) se devov. alci od. alci rei, sich auf Leben u. Tod zu eigen ergeben, se regibus, Sall. hist. fr. 1, 73 (2, 20): se alcis amicitiae, Caes. b. G. 3, 22, 3. – / Präs. nach der 3. Konj. devovunt, Ps. Cypr. de aleat. 9. – Futur. exakt. synk. devoro (= devovero), Acc. praet. 15.
См. также в других словарях:
verzaubern — V. (Mittelstufe) jmdn., etw. durch einen Zauberspruch in jmdn., etw. anderes verwandeln Synonym: verhexen Beispiel: Der Prinz wurde in einen Schwan verzaubert. verzaubern V. (Aufbaustufe) durch seinen Reiz anziehen Synonyme: bestricken, entzücken … Extremes Deutsch
verzaubern — ↑ Zauber … Das Herkunftswörterbuch
verzaubern — 1. behexen, beschwören, bezaubern, in seinen Bann ziehen, verhexen, verwandeln; (geh.): bannen, berücken, betören; (ugs.): bezirzen. 2. anziehen, begeistern, bestechen, bestricken, blenden, entzücken, faszinieren, fesseln, gefangen nehmen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
verzaubern — ver·zau·bern; verzauberte, hat verzaubert; [Vt] 1 <eine Hexe o.Ä.> verzaubert jemanden / etwas (in jemanden / etwas) eine Hexe o.Ä. zaubert und macht dadurch jemanden / etwas zu jemand / etwas anderem: einen Prinzen in einen Frosch… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verzaubern — verhexen; verwünschen; bezaubern; verführen; in den/seinen Bann ziehen; umgarnen; in den/seinen Bann schlagen; bezirzen; berücken; betören … Universal-Lexikon
verzaubern — ver|zau|bern; ich verzaubere … Die deutsche Rechtschreibung
Verzaubern — * Er ist wie verzaubert. Die Alten sagten: Er ist so verliebt, als hätte er Jynx getrunken. Die Jynx, Tochter der Ehe, reizte mit vergiftetem Liebestrank den Jupiter zur Liebe gegen die Io, wurde aber dafür von der erzürnten Juno in einen Vogel… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
jemanden verzaubern — jemanden in seinen Bann ziehen … Universal-Lexikon
in den/seinen Bann ziehen — verzaubern; verführen; umgarnen; in den/seinen Bann schlagen; bezirzen; bezaubern; berücken; betören … Universal-Lexikon
umgarnen — verzaubern; verführen; in den/seinen Bann ziehen; in den/seinen Bann schlagen; bezirzen; bezaubern; berücken; betören * * * um|gạr|nen 〈V. tr.; hat〉 jmdn. umgarnen durch Schmeicheln … Universal-Lexikon
in den/seinen Bann schlagen — verzaubern; verführen; in den/seinen Bann ziehen; umgarnen; bezirzen; bezaubern; berücken; betören … Universal-Lexikon