Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(to+differ)

  • 1 отличавам се

    differ: He отличавам сеs from his brothers. - Той се отличава от братята си.

    Български-английски речник > отличавам се

  • 2 различавам

    distinguish, tell apart; discern
    (виждам различавам чувам) make out; discern
    (разпознавам сред тълпа, на тъмно и пр.) pick out
    различавам едно нещо от друго distinguish one thing from another
    различавам доброто от злото know good from evil
    различавам истината от лъжата discern truth from falsehood
    различавам сред тълпа pick out from a crowd
    различавам естествена коприна от изкуствена tell silk from rayon
    не мога да ги различа I can't tell one from the other
    различавам се differ (от from, по in)
    различаваме се един от друг differ from one another
    не се различавам много от not be very unlike
    не се различавам по нищо от differ in no way from
    * * *
    различа̀вам,
    гл. distinguish, tell apart; discern; ( виждам, чувам) make out; discern; ( разпознавам сред тълпа, на тъмно и пр.) pick out; ( правя разлика) discriminate; не мога да ги различа I can’t tell one from the other; \различавам доброто от злото know good from evil; \различавам естествена коприна от изкуствена tell silk from rayon; \различавам истината от лъжата discern truth from falsehood;
    \различавам се differ (от from; по in); не се \различавам много от not be very unlike; не се \различавам по нищо от differ in no way from.
    * * *
    differ (се): The twins различавам from one another. - Близнаците се различават един от друг., He различавамs widely from his brother in his interests. - Той доста се различава от брат си по интересите си.; distinguish: You cannot различавам truth from lie. - Не можеш да различиш истината от лъжата.; disagree (за мнения); diverge (се); vary (се); contradistinguish; discern{di`sx:n} (виждам); discriminate
    * * *
    1. (виждамРАЗЛИЧАВАМ чувам) make out;discern 2. (правя разлика) discriminate 3. (разпознавам сред тълпа, на тъмно и пр.) pick out 4. distinguish, tell apart;discern 5. РАЗЛИЧАВАМ доброто от злото know good from evil 6. РАЗЛИЧАВАМ едно нещо от друго distinguish one thing from another 7. РАЗЛИЧАВАМ естествена коприна от изкуствена tell silk from rayon 8. РАЗЛИЧАВАМ истината от лъжата discern truth from falsehood 9. РАЗЛИЧАВАМ се differ (от from 10. РАЗЛИЧАВАМ сред тълпа pick out from a crowd 11. РАЗЛИЧАВАМЕ се един от друг differ from one another 12. не мога да ги различа I can't tell one from the other 13. не се РАЗЛИЧАВАМ много от not be very unlike 14. не сеРАЗЛИЧАВАМ пo нищо от differ in no way from 15. пo in)

    Български-английски речник > различавам

  • 3 съгласявам се

    agree ( с нещо to s.th. с някого относно нещо with s.o. about/on s.th.)
    consent, assent (на/с нещо to s.th.); concur (c with s.th/s.o.); give o.'s consent/assent
    разг. come round
    (отстъпвам) yield, concede, give in
    не се съгласявам disagree, dissent; differ
    (учтиво) beg to differ
    трябва да се съгласите, че това е така you must admit/agree that this is so
    * * *
    съглася̀вам се,
    възвр. гл. agree ( с нещо to s.th.; с някого относно нещо with s.o. about/on s.th.); consent, assent (на/с нещо to s.th.); concur (с with s.th./s.o.); give o.’s consent/assent; разг. come round; ( приемам) go along with; ( отстъпвам) yield, concede, give in; ( мълчаливо) acquiesce (с in); не се съгласявам disagree, dissent; differ; ( учтиво) beg to differ; \съгласявам се с мнението на мнозинството accede to the majority.
    * * *
    agree: He съгласявам сеd with me on an early start. - Той се съгласи да започнем рано.; accede ; accept ; assent ; comply ; consent ; consign - не се съгласявам

    Български-английски речник > съгласявам се

  • 4 вкус

    taste (и прен.), palate (и прен.)
    (за храна) taste, flavour, savour
    прен. liking
    въпрос на вкус a matter of taste
    захар на вкус sugar to taste
    има сладък/горчив/кисел вкус tastes sweet/bitter/sour
    без вкус/с лош вкус прен. in bad/poor taste
    с вкус прен. in good taste
    човек с вкус a man of good taste
    всеки си има свой вкус, разни хора, разни вкусове every man to his taste; opinions differ; one man's meat is another's poison; there is no accounting for tastes
    добивам вкус към develop a taste for, take a liking to
    изискан вкус a classic taste
    по вкуса на някого to s.o.'s taste
    не е по моя вкус прен. it's not my cup of tea, it isn't at all my ticket
    нещо ми е по вкуса like s.th..find s.th. to o.'s liking
    той е човек по мой вкус he's just the man for me
    по ваш вкус ли е? is it to your liking?
    обличам се с вкус dress in good style
    разни вкусове likes and dislikes
    * * *
    м., -ове, (два) вку̀са taste (и прен.), palate (и прен.); ( усещане) gustation; (за храна) taste, flavour, savour; прен. liking; без \вкус/с лош \вкус прен. in bad/poor taste; всеки си има свой \вкус (разни хора, разни \вкусове) every man to his taste; opinions differ; one man’s meat is another’s poison; there is no accounting for tastes; добивам \вкус към develop a taste for, take a liking to; захар на \вкус sugar to taste; изискан \вкус classic taste; има сладък/горчив/кисел \вкус tastes sweet/bitter/sour; направен с \вкус tasteful; не е по моя \вкус прен. it’s not my cup of tea, it isn’t at all my ticket; нещо ми е по \вкуса like s.th., find s.th. to o.’s liking; s.th. takes/catches/tickles my fancy; обличам се с \вкус dress in good style/snappily; по \вкуса на някого to s.o.’s taste; придавам \вкус ( лезет) на add zest to; приятен \вкус ( сладост, лезет) zest; tastiness; разни \вкусове likes and dislikes; с \вкус прен. in good taste; той е човек по мой \вкус he’s just the man for me; човек с \вкус a man of good taste.
    * * *
    flavour: mint вкус - ментов вкус; gustation; relish{`reliS}; savour: sweet to the вкус - сладък по вкус; zest
    * * *
    1. (за храна) taste, flavour, savour 2. taste (и прен.), palate (и прен.) 3. без ВКУС/с лош ВКУС прен. in bad/poor taste 4. всеки си има свой ВКУС, разни хора, разни ВКУСове every man to his taste;opinions differ;one man's meat is another's poison;there is no accounting for tastes 5. въпрос на ВКУС a matter of taste 6. добивам ВКУС към develop a taste for, take a liking to 7. захар на ВКУС sugar to taste 8. изискан ВКУС a classic taste 9. има сладък/горчив/кисел ВКУС tastes sweet/bitter/sour 10. направен с ВКУС tasteful 11. не е по моя ВКУС прен. it's not my cup of tea, it isn't at all my ticket 12. нещо ми е по ВКУСа like s.th..find s. th. to o.'s liking 13. обличам се с ВКУС dress in good style 14. пo ВКУСa на някого to s.o.'s taste 15. по ваш ВКУС ли е? is it to your liking? 16. прен. liking 17. придавам ВКУС (лезет) на add zest to 18. приятен ВКУС (лезет) zest 19. разни ВКУСове likes and dislikes 20. с ВКУС прен. in good taste 21. той е човек по мой ВКУС he's just the man for me 22. човек с ВКУС a man of good taste

    Български-английски речник > вкус

  • 5 много

    малко много е it is most unlikely, it is anything but probable
    много съм сгрешил I must have made a mistake
    твърде е много да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that
    много е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time
    1. (на брой) many, a lot of, lots of
    (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of
    много хора a great many people
    много повече хора many more people
    много пъти many times, many a time
    за много години many happy returns (of the day)
    2. (за количество) much, a lot of, lots of
    (подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much
    няма много дъжд there isn't much rain
    много тревоги/трудности much trouble/difficulty
    имаме много време we've got plenty/heaps' of time
    много работа lots/stacks of work
    много нещо съм изтърпял I have stood much
    много от работите, които казвате, са верни much of what you say is true
    3. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half
    много болен/уморен и пр. very ill/tired etc.
    много забавен/забавно very/highly amusing
    много хубав very lovely/handsome, sl. not half bad
    много добър very good, above par
    много способен very able, of no mean ability
    много озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc.
    много възхитен very/highly delighted
    много начетен widely/well read
    много над way above
    (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot
    много по-добре much/far better, better by far, a lot better
    много обичам музика I like music very much, I am very fond of music
    много съжалявам за грешката I much regret the mistake
    скърбя много be sorely grieved
    много ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks
    много се говори there was a great deal of talk (ing)
    пия много drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker
    валя много it rained heavily/a lot
    чета много read a lot
    много се различават they differ widely
    сега най- много се настива this is the worst time for catching cold
    най- много да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out
    много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares
    много ще го питам I'm certainly not going to ask him
    многото мина, малкото остана the worst is over
    от много глава не боли store is no sore
    * * *
    мно̀го,
    нареч.
    1. (на брой) many, a lot of, lots of; ( подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of; за \много години many happy returns (of the day);
    2. (за количество) much, a lot of, lots of; ( подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much; \много нещо съм изтърпял I have stood much; \много работа lots/stacks of work;
    3. ( пред прил. и нареч.) very, разг. awfully, mighty, ever so, ever such; sl. not half; \много възхитен very/highly delighted; \много забавен/забавно very/highly amusing; \много мили хора ever so/such nice people; \много над way above; ( със сравн. ст.) much, far (and away), out and away, a lot; \много начетен widely/well read; \много по-добре much/far better;
    4. (с гл.) (very) much, (quite) a lot; \много обичам музика I like music very much, I am very fond of music; \много се говори there was a great deal of talk(ing); \много се различават they differ widely; \много съжалявам за грешката I much regret the mistake; сега най-\много се настива this is the worst time for catching cold; страшно \много се радвам I am ever so glad; • \много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares; \много знаеш ти! ирон. a fat lot you know about it! \многото мина, малкото остана the worst is over; най-\много да те изгонят at the worst/if the worst comes they’ll throw you out; от \много глава не боли store is no sore.
    * * *
    many (при броими): many more много - много повече хора; greatly; highly; lot: I drink a много. - Пия много.; mint; mort (диал.); much: много troubles - много неприятности; plenty; uncommonly; various; vastly (разг.); very: I'm много tired. - Много съм изморен.
    * * *
    1. (за количество) much, a lot of, lots of 2. (на брой) many, a lot of, lots of 3. (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of 4. (подсилено) very much, a great/good deal of;plenty of, ever so much 5. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half 6. (с глаголи) (very) much, (quite) a lot 7. (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot 8. МНОГО болен/уморен и пр. very ill/tired etc. 9. МНОГО ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks 10. МНОГО възхитен very/highly delighted 11. МНОГО го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares 12. МНОГО добър very good, above par 13. МНОГО е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time. 14. МНОГО забавен/забавно very/highly amusing 15. МНОГО над way above 16. МНОГО начетен widely/well read 17. МНОГО нещо съм изтърпял I have stood much 18. МНОГО обичам музика I like music very much, I am very fond of music 19. МНОГО озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc. 20. МНОГО от работите, които казвате, са верни much of what you say is true 21. МНОГО по-добре much/far better, better by far, a lot better 22. МНОГО повече хора many more people 23. МНОГО пъти many times, many a time 24. МНОГО работа lots/stacks of work 25. МНОГО се говори there was a great deal of talk(ing) 26. МНОГО се различават they differ widely 27. МНОГО способен very able, of no mean ability 28. МНОГО съжалявам за грешката I much regret the mistake 29. МНОГО съм сгрешил I must have made a mistake 30. МНОГО тревоги/трудности much trouble/difficulty 31. МНОГО хора a great many people 32. МНОГО хубав very lovely/handsome, sl. not half bad 33. МНОГО ще го питам I'm certainly not going to ask him 34. МНОГОто мина, малкото остана the worst is over 35. валя МНОГО it rained heavily/a lot 36. за МНОГО години many happy returns (of the day) 37. имаме МНОГО време we've got plenty/heaps' of time 38. малко МНОГО е it is most unlikely, it is anything but probable 39. най-МНОГО да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out 40. няма МНОГО дъжд there isn't much rain 41. от МНОГО глава не боли store is no sore 42. пия МНОГО drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker 43. сега най-МНОГО се настива this is the worst time for catching cold 44. скърбя МНОГО be sorely grieved 45. твърде е МНОГО да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that 46. чета МНОГО read a lot

    Български-английски речник > много

  • 6 разни

    various, diverse, sundry, different; all sorts of
    разни там... all sorts of...
    разни хора all sorts of/various people
    разни неща various things, all sorts of things, sundries
    разни видове various sorts/kinds
    разни елементи diverse elements
    разни значения varieties of meaning
    разни плодове various kinds of fruit
    в разни степени in varying degrees
    по разни начини in a number of ways
    по разни причини for various reasons, from a variety of motives, for a variety of reasons
    по разни пътища by different routes, прен. by various means
    има разни мнения opinions differ (po on, about)
    разни хора, разни мнения по two people think alike
    разни хора, разни вкусове there's no accounting for tastes
    * * *
    ра̀зни,
    прил. само мн. various, diverse, sundry, different; all sorts of; ( заглавие на страница за обяви и съобщения във вестник) miscellaneous column; (в сметка ­ разни услуги) sundries; в \разни степени in varying degrees; има \разни мнения opinions differ (по on, about); по \разни начини in a number of ways; по \разни причини for various reasons, from a variety of motives, for a variety of reasons; по \разни пътища by different routes, прен. by various means; \разни значения varieties of meaning; \разни неща various things, all sorts of things, sundries; \разни плодове various kinds of fruit; \разни хора all sorts of/various people; \разни хора, \разни вкусове there’s no accounting for tastes; \разни хора, \разни мнения no two people think alike.
    * * *
    various: I sell разни clothes. - Продавам разни дрехи.; all sorts of: разни people are drinking in our bar. - В нашият бар пият разни хора.; variant; miscellanea (като заглавие, обобщаващо всички останали елементи)
    * * *
    1. (в сметка-разни услуги) sundries 2. (като заглавие на отдел) miscellanea, (заглавие на отдел за обяви и съобщения във вестник) miscellaneous column 3. various, diverse, sundry, different;all sorts of 4. РАЗНИ видове various sorts/kinds 5. РАЗНИ елементи diverse elements 6. РАЗНИ значения varieties of meaning 7. РАЗНИ неща various things, all sorts of things, sundries 8. РАЗНИ плодове various kinds of fruit 9. РАЗНИ там... all sorts of... 10. РАЗНИ хора all sorts of/various people 11. РАЗНИ хора, РАЗНИ вкусове there's no accounting for tastes 12. РАЗНИ хора, РАЗНИ мнения пo two people think alike 13. в РАЗНИ степени in varying degrees 14. има РАЗНИ мнения opinions differ (po on, about) 15. пo РАЗНИ начини in a number of ways 16. пo РАЗНИ причини for various reasons, from a variety of motives, for a variety of reasons 17. пo РАЗНИ пътища by different routes, прен. by various means

    Български-английски речник > разни

  • 7 съгласен

    1. грам., consonantal
    2. concordant (с with)
    in agreement (с with)
    (c предложение, при гласуване) content
    съгласен съм agree
    съгласен съм на consent to, accept
    съгласни сме we agree, we are agreed ( относно upon)
    не съм съгласен с disagree with! object to, not hold with
    не съм съгласен I disagree, ( учтиво) I beg to differ
    съгласен съм с някого agree with s.o., be of s.o.'s mind/opinion, be of the same mind as s.o., be of a mind with s.o.
    съгласен съм (да) agree, consent, be ready/willing (to с inf.)
    напълно съм съгласен I am in full agreement
    по принцип съм съгласен I agree in substance/principle
    (при пазарлък и пр.) that's a bargain! agreed
    * * *
    съгла̀сен,
    прил., -на, -но, -ни език. consonantal; \съгласенна буква consonant.
    ——————
    прил., -на, -но, -ни concordant (с with); in agreement (с with); (с предложение, при гласуване) content; напълно съм \съгласенен I am in full agreement; не съм \съгласенен с disagree with!, object to, not hold with; не съм \съгласенен с I disagree, ( учтиво) I beg to differ, книж. take issue with; по принцип съм \съгласенен I agree in substance/principle; \съгласенен (съм)! O.K.; ( при пазарлък и пр.) that’s a bargain! agreed, here’s my hand on it; \съгласенен съм agree; \съгласенен съм (да) agree, consent, be ready/willing(to с inf.); \съгласенен съм на consent to, accept; \съгласенен съм с някого agree with s.o., be of s.o.’s mind/opinion, be of the same mind as s.o., be of a mind with s.o.
    * * *
    concordant ; in agreement (съм): I съгласен with your terms. - Съгласен съм с условията ви.; grant (съм); content (грам.); disagree - не съм съгласен
    * * *
    1. (c предложение, при гласуване) content 2. (при пазарлък и пр.) that's a bargain! agreed 3. 1 грам, consonantal 4. 2 concordant (c with) 5. in agreement (с with) 6. СЪГЛАСЕН (съм)! О. К. 7. СЪГЛАСЕН съм (да) agree, consent, be ready/willing (to c inf.) 8. СЪГЛАСЕН съм agree 9. СЪГЛАСЕН съм на consent to, accept 10. СЪГЛАСЕН съм с някого agree with s.o., be of s.o.'s mind/opinion, be of the same mind as s.o., be of a mind with s.o. 11. напълно съм СЪГЛАСЕН I am in full agreement 12. не съм СЪГЛАСЕН I disagree, (учтиво) I beg to differ 13. не съм СЪГЛАСЕН c disagree with! object to, not hold with 14. по принцип съм СЪГЛАСЕН I agree in substance/principle 15. съгласна буква consonant 16. съгласни сме we agree, we are agreed (относно upon)

    Български-английски речник > съгласен

  • 8 верски

    religious
    верски различия religious differ ences
    * * *
    вѐрски,
    прил., -а, -о, -и religious.
    * * *
    1. religious 2. ВЕРСКИ различия religious differ ences

    Български-английски речник > верски

  • 9 противен

    1. contrary, adverse, opposite
    противен вятър an adverse/a contrary wind
    мор. a head wind
    противно мнение a contrary opinion
    противна страна an adverse/an opposite party, ( противник) adversary
    в противен случай otherwise
    противен па здравия разум contrary to common sense; preposterous
    2. (отблъскващ) nasty, unsavoury, repulsive, repugnant, offensive, obnoxious, objectionable, odious; disgusting
    (за човек) repulsive, nasty, odious, разг. pestilential; sl. lousy, mucky
    * * *
    протѝвен,
    прил., -на, -но, -ни 1. contrary, adverse, opposite; в \противенен случай otherwise; \противенна страна adverse/opposite party, ( противник) adversary; \противенно мнение contrary opinion; като същ.: \противенното е вярно the opposite is true;
    2. ( отблъскващ) nasty, unsavoury, repulsive, repugnant, offensive, obnoxious, objectionable, odious; evil; detestable; disgusting; stomach-churning; ghastly; (за човек) repulsive, nasty, odious, разг. confounded, pestilential; sl. lousy, mucky, snuffy; grotty; амер. sl. gross-out.
    * * *
    contrary: My opinion is противен to yours. - Моето мнение е противно на твоето.; abominable; cross{krOs}; (отблъскващ): disgusting; displeasing; distasteful; foul{faul}; gory; gross (за храна); hideous; lousy{`lauzi}; nasty; noisome; opponent{`Opounxnt}; opposed; opposing; opposite; pestilent; pestilential; repulsive{ri`pXlsiv}; revolting; unattractive; unsightly{Xn`saitli}; vile; villainous
    * * *
    1. (за човек) repulsive, nasty, odious, разг. pestilential; sl. lousy, mucky 2. (отблъскващ) nasty, unsavoury, repulsive, repugnant, offensive, obnoxious, objectionable, odious;disgusting 3. contrary, adverse, opposite 4. ПРОТИВЕН вятър an adverse/a contrary wind 5. ПРОТИВЕН па здравия разум contrary to common sense;preposterous 6. в ПРОТИВЕН случай otherwise 7. мор. a head wind 8. поддържам противното гледище take the opposite view, differ 9. противна страна an adverse/an opposite party, (противник) adversary 10. противно мнение a contrary opinion 11. противното е вярно the opposite is true

    Български-английски речник > противен

  • 10 схващане

    1. (разбиране) grasping, etc. вж. схващам; comprehension, apprehension
    2. (мнение, становище) understanding; opinion; belief; view; concept
    мн.ч. ideas
    ние имаме различни схващания we are of different opinions, our opinions differ
    според моето схващане in my opinion/view, as I see it
    марксическото схващане на въпроса the Marxist understanding of the question
    3. (вцепеняване, вдървяване) stiffening; paralysis
    схващане в крака a cramp in the leg
    схващане на челюстта lockjaw
    схващане на врата a wry/stiff neck
    * * *
    схва̀щане,
    ср., -ия 1. ( разбиране) grasping; comprehension, apprehension;
    2. ( мнение, становище) understanding; opinion, belief; view; concept; само мн. ideas;
    3. ( вцепеняване, вдървяване) stiffening; paralysis; \схващанее в крака a cramp in the leg; \схващанее на врата a wry/stiff neck, a crick in o.’s/the neck; \схващанее на челюстта lockjaw.
    * * *
    apprehension; comprehension; (идея, мнение): understanding: my understanding of the question - моето схващане на въпроса; view ; conception: They are of different схващанеs. - Те имат различни схващания.; outlook ; perception ; (вдървяване): stiffening ; paralysis; stiff-neck - схващане на врата
    * * *
    1. (вцепеняване, вдървяване) stiffening;paralysis 2. (мнение, становище) understanding;opinion;belief;view;concept 3. (разбиране) grasping, etc. вж. схващам;comprehension, apprehension 4. СХВАЩАНЕ в крака a cramp in the leg 5. СХВАЩАНЕ на врата a wry/stiff neck 6. СХВАЩАНЕ на челюстта lockjaw 7. имам такива схващания hold such views 8. криво СХВАЩАНЕ (недоразбиране) misconception, misapprehension 9. марксическото СХВАЩАНЕ на въпроса the Marxist understanding of the question 10. мн.ч. ideas 11. ние имаме различни схващания we are of different opinions, our opinions differ 12. според моето СХВАЩАНЕ in my opinion/ view, as I see it

    Български-английски речник > схващане

  • 11 съгласявам

    1. (мълчаливо) acquiesce (c in) 2. (отстъпвам) yield, concede, give in 3. (учтиво) beg to differ 4. consent, assent (на/с нещо to s.th.);concur (c with s.th/s.o.);give o.'s consent/ assent 5. не се СЪГЛАСЯВАМ disagree, dissent;differ 6. разг. come round 7. с някого относно нещо with s. o. about/on s.th.) 8. се, съглася се agree (с нещо to s.th. 9. съгласихме се да отидем заедно we agreed to go together 10. трябва да се съгласите, че това е така you must admit/agree that this is so

    Български-английски речник > съгласявам

  • 12 това

    this; that; it
    какво от това? what of it/that?
    ти ли си това? is that/it you?
    при това moreover; besides, furthermore, what's more; at that
    при все това nevertheless, none the less
    и без това anyway, anyhow
    все това е it's the same thing; it's all the same
    освен това besides (that), in addition (to that), furthermore
    въпреки това in spite of that, nevertheless
    възможно е да е това that might well be it
    след/подир това after that, afterwards
    чрез/посредством/с това thereby
    като с това thereby (с ger.)
    това е то that's that
    това-онова this and that
    различават се по това, че they differ in that
    каквото поискаш, това ще ти дам I'll give you whatever you want
    зависи от това, дали it depends on whether
    * * *
    това̀,
    и туй показ. мест. (и като същ.) this; that; it; все \това е it’s the same thing; it’s all the same; възможно е да е \това that might well be it; въпреки \това in spite of that, nevertheless; зависи от \това, дали it depends on whether; и без \това anyway, anyhow; и \това ми било офицер and he an officer, and he calls himself an officer; какво от \това? what of it/that? каквото поискаш, \това ще ти дам I’ll give you whatever you want; като с \това thereby (с ger.); красива, при \това богата beautiful and wealthy to boot; Левски е \това (не е кой да е) it’s Levcki, after all; освен \това besides (that), in addition (to that), furthermore; от \това следва, че thence it follows that; hence, therefore; при все \това nevertheless, none the less; при \това moreover; besides, furthermore, what’s more; at that; след/подир \това after that, afterwards; ти ли си \това? is that/it you? \това е то that’s that; \това-онова this and that; тъкмо \това, което трябва the very/right thing; that’s just the ticket; just/quite the thing I needed; чрез/посредством/с \това thereby; • туй-онуй this and that; a little of this and a little of that; туй то! that’s that; there you are; ( наредихме я!) a fine kettle of fish!
    * * *
    it ; that: after това - след това, in spite of това - въпреки това; this; more-over - при това; anyway - и без това
    * * *
    1. this;that;it 2. Левски е ТОВА (не е кой да е) it's Levski, after all 3. ТОВА е то that's that 4. ТОВА-онова this and that 5. все ТОВА е it's the same thing;it's all the same 6. възможно е да е ТОВА that might well be it 7. въпреки ТОВА in spite of that, nevertheless 8. зависи от ТОВА, дали it depends on whether 9. и без ТОВА anyway, anyhow 10. какво от ТОВА ? what of it/ that? 11. каквото поискаш, ТОВА ще ти дам I'll give you whatever you want 12. като с ТОВА thereby (с ger.) 13. освен ТОВА besides (that), in addition (to that), furthermore 14. при ТОВА moreover;besides, furthermore, what's more;at that 15. при все ТОВА nevertheless, none the less 16. различават се по ТОВА, че they differ in that 17. след/подир ТОВА after that, afterwards 18. ти ли си ТОВА ? is that/it you? 19. чрез/посредством/с ТОВА thereby

    Български-английски речник > това

  • 13 различа

    различа̀,
    различа̀вам гл. distinguish, tell apart; discern; ( виждам, чувам) make out; discern; ( разпознавам сред тълпа, на тъмно и пр.) pick out; ( правя разлика) discriminate; не мога да ги различа I can’t tell one from the other; \различа доброто от злото know good from evil; \различа естествена коприна от изкуствена tell silk from rayon; \различа истината от лъжата discern truth from falsehood;
    \различа се differ (от from; по in); не се \различа много от not be very unlike; не се \различа по нищо от differ in no way from.

    Български-английски речник > различа

  • 14 съглася се

    съглася̀ се,
    съглася̀вам се възвр. гл. agree ( с нещо to s.th.; с някого относно нещо with s.o. about/on s.th.); consent, assent (на/с нещо to s.th.); concur (с with s.th./s.o.); give o.’s consent/assent; разг. come round; ( приемам) go along with; ( отстъпвам) yield, concede, give in; ( мълчаливо) acquiesce (с in); не се съгласявам disagree, dissent; differ; ( учтиво) beg to differ; \съглася се с мнението на мнозинството accede to the majority.

    Български-английски речник > съглася се

  • 15 мнение

    opinion (за of, по on), view, thought(s); persuasion, judgment; verdict
    обществено мнение public/popular opinion, climate
    общото мнение е, че the general feeling is that
    мнение, което се споделя от всички a generally shared view
    въпрос на мнение a matter of opinion
    ще ти кажа мнението си по въпроса I'll tell you my thoughts on the matter
    по мое мнение in my opinion/judgment, to my mind, to my thinking
    по мое лично мнение in my private opinion
    на мнение съм, че be of the opinion that, take the view that
    на същото мнение сме be of the same mind, be of a mind, see eye to eye
    на вашето мнение съм I am one with you
    на различни мнения сме с be at variance with, take different views, not see eye to eye
    давам мнение за give o.'s opinion on, pass judgment on, pass a judgment/a verdict on
    съставям си мнение за form an opinion on, разг. size up
    съставям си мнение за някого appraise s.o., разг. have/get/know/take the length of s.o.'s foot
    променям си мнението change o.'s opinion, think better
    никой не ти иска мнението you may keep your remarks to yourself
    оставам на особено мнение make reservations, record o.'s dissent
    имам добро/високо мнение за have/hold a high opinion of, think highly/much/well/sl. no end/the world of
    имат добро мнение за него he is highly spoken of
    имам високо мнение за себе си have a high opinion of o.s., have a good conceit of o.s., presume, fancy o.s., think no end of o.s., разг. think no small beer of o.s.
    нямам особено добро мнение за not think much of, not hold of much account
    имам лошо мнение за have a low opinion of, think little/nothing/meanly/badly/poorly of, have no opinion of
    изразявам мнението на speak for
    * * *
    мнѐние,
    ср., -я opinion (за of, по on), view, thought(s); persuasion, judgement; verdict; разг. bet; давам \мнениее за give o.’s opinion on, pass a judgement/a verdict on; изразявам \мнениеето на speak for; имам високо \мнениее за себе си be a swelled head; swell with importance; have a good conceit of o.s., presume, fancy o.s., think no end of o.s., разг. think no small beer of o.s.; имам добро/високо \мнениее за have/hold a high opinion of, think highly/much/well; имам друго \мнениее take (quite) a different view; имам лошо \мнениее за have a low opinion of, think little/nothing/meanly/badly/poorly of, have no opinion of; \мнениее, което се споделя от всички a generally shared view; на вашето \мнениее съм I am one with you; на \мнениее съм, че be of the opinion that, take the view that; на различни \мнениея сме с be at variance with, take different views; на същото \мнениее сме be of the same mind, see eye to eye, be at one (with s.o.); не може да има две \мнениея по въпроса there are no two ways about it; нека всеки си остане на своето \мнениее let’s agree to disagree/differ; никой не ти иска \мнениеето you may keep your remarks to yourself; нямам особено добро \мнениее за not think much of; обществено \мнениее public opinion, climate; общото \мнениее е, че the general feeling is that; особено \мнениее reservation; protest (in writing); ( отразено в протокол) a minute of dissent; оставам на особено \мнениее make reservations, record o.’s dissent; по мое \мнениее in my opinion/judgement/book, to my mind, to my thinking; според моето скромно \мнениее in my poor opinion; съставям си \мнениее за някого appraise s.o., get/have s.o.’s measure/the measure of s.o, разг. have/get/know/take the length of s.o.’s foot; това е моето \мнениее по въпроса this is my view of the matter.
    * * *
    mind: Did you change your мнение? - Промени ли си мнението?; advice; idea; notion; opinion: in my poor мнение - по моето скромно мнение; outlook; persuasion; pronouncement; reading; say; the popular verdict (общото); thinking; verdict; view; voice
    * * *
    1. (отразено в протокол) a minute of dissent 2. opinion (за of, по on), view, thought(s);persuasion, judgment;verdict 3. МНЕНИЕ, което се споделя от всички a generally shared view 4. вземам и друго МНЕНИЕ get an outside opinion 5. въпрос на МНЕНИЕ a matter of opinion 6. давам МНЕНИЕ за give o.'s opinion on, pass judgment on, pass a judgment/a verdict on 7. изразявам МНЕНИЕто на speak for 8. имам високо МНЕНИЕ за себе си have a high opinion of o.s., have a good conceit of o.s., presume, fancy o.s., think no end of o.s., разг. think no small beer of o.s. 9. имам добро/високо МНЕНИЕ за have/hold a high opinion of, think highly/much/well/sl. no end/the world of 10. имам друго МНЕНИЕ I think otherwise 11. имам лошо МНЕНИЕ за have a low opinion of, think little/nothing/meanly/badly/poorly of, have no opinion of 12. имат добро МНЕНИЕ за него he is highly spoken of 13. на МНЕНИЕ съм, че be of the opinion that, take the view that 14. на вашето МНЕНИЕ съм I am one with you 15. на различни мнения сме с be at variance with, take different views, not see eye to eye 16. на същото МНЕНИЕ сме be of the same mind, be of a mind, see eye to eye 17. не може да има две мнения по въпроса there are no two ways about it 18. никой не ти иска МНЕНИЕто you may keep your remarks to yourself 19. нямам особено добро МНЕНИЕ за not think much of, not hold of much account 20. обществено МНЕНИЕ public/popular opinion, climate 21. общото МНЕНИЕ е, че the general feeling is that 22. особено МНЕНИЕ reservation;protest (in writing) 23. оставам на особено МНЕНИЕ make reservations, record o.'s dissent 24. по мое МНЕНИЕ in my opinion/judgment, to my mind, to my thinking 25. по мое лично МНЕНИЕ in my private opinion 26. променям си МНЕНИЕто change o.'s opinion, think better 27. според моето скромно МНЕНИЕ in my poor opinion 28. съставям си МНЕНИЕ за form an opinion on, разг. size up 29. съставям си МНЕНИЕ за някого appraise s.о., разг. have/get/know/take the length of s.o.'s foot 30. ще ти кажа МНЕНИЕто си по въпроса I'll tell you my thoughts on the matter

    Български-английски речник > мнение

См. также в других словарях:

  • Differ — Dif fer, v. i. [imp. & p. p. {Differed}; p. pr. & vb. n. {Differing}.] [L. differre; dif = dis + ferre to bear, carry: cf. F. diff[ e]rer. See 1st {Bear}, and cf. {Defer}, {Delay}.] 1. To be or stand apart; to disagree; to be unlike; to be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • differ — differ, vary, disagree, dissent mean to be unlike or out of harmony. Differ stresses the fact of unlikeness in kind or nature or in opinion but does not indicate except through the context the extent or degree of divergence {the houses in the row …   New Dictionary of Synonyms

  • differ — is widely used without any complement: • While their aims and activities differ slightly, all are clubs in the sense of recruiting members R. Brown, 1993. It can be followed by from in the meaning ‘to be unlike’: • These languages…differ from the …   Modern English usage

  • differ — ► VERB 1) be unlike or dissimilar. 2) disagree. ● agree to differ Cf. ↑agree to differ ● beg to differ Cf. ↑beg to differ ORIGIN …   English terms dictionary

  • differ — I (disagree) verb be discordant, be incongruent, be inharmonious, bicker, cavil, clash, conflict with, contend, contradict, dispute, divide on, hold different views, object, oppose, protest, raise objections, reject, repudiate, take exception,… …   Law dictionary

  • differ — late 14c., from O.Fr. differer (14c.) and directly from L. differre to set apart, differ, from dis away from (see DIS (Cf. dis )) + ferre carry (see INFER (Cf. infer)). Two senses that were present in Latin have gone separate ways in English… …   Etymology dictionary

  • Differ Ariake Arena — Differ Ariake (from outside:2004) Differ Ariake (ディファ有明, Difa Ariake?) is an indoor sport …   Wikipedia

  • differ in sentiment — index dissent (differ in opinion) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • differ — [v1] be dissimilar, distinct alter, bear no resemblance, be distinguished from, be off the beaten path*, be unlike, clash with, conflict with, contradict, contrast, depart from, deviate from, digress, disagree, divaricate from, diverge, diversify …   New thesaurus

  • differ — [dif′ər] vi. [ME differen < OFr differer < L differre, to carry apart, differ < dis , apart + ferre, to bring, BEAR1] 1. to be unlike; be not the same: often with from 2. to be of opposite or unlike opinions; disagree 3. Archaic to… …   English World dictionary

  • Differ — Dif fer, v. t. To cause to be different or unlike; to set at variance. [R.] [1913 Webster] But something ts that differs thee and me. Cowley. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»