Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

(to)+basket

  • 1 koš

    Slovenian-english dictionary > koš

  • 2 košara

    basket, bin

    Slovenian-english dictionary > košara

  • 3 kòšь

    kòšь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `basket'
    Page in Trubačev: XI 195-197
    Old Church Slavic:
    košь `basket' [m jo]
    Russian:
    koš (dial.) `fishing-basket, bird-trap, bee-hive' [m o]
    Ukrainian:
    kiš `basket' [m o], košá [Gens]
    Czech:
    koš `basket' [m jo];
    ku̥š (dial.) `basket' [m jo]
    Slovak:
    kôš `basket' [m jo]
    Polish:
    kosz `basket' [m jo]
    Lower Sorbian:
    kóš `basket' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    kȍš `granary, basket' [m o], kòša [Gens];
    Čak. kȍš (Orbanići) `basket' [m o], košȁ [Gens]
    Slovene:
    kòš `basket, pannier, bee-hive, chest' [m jo], kóša [Gens]
    Bulgarian:
    koš `basket' [m jo]
    Other cognates:
    Lat. quālum `wicker basket' [n o];
    Lat. quasillum `small basket' [n o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kòšь

  • 4 košara

    košara; košarъ; košer̨a Grammatical information: f. ā; m. o; f. jā Proto-Slavic meaning: `enclosure for sheep, basket'
    Page in Trubačev: XI 183-186
    Church Slavic:
    košerja `basket' [f jā]
    Russian:
    košára (dial.) `large wicker basket' [m o]
    Czech:
    košár `enclosure' [m o]
    Slovak:
    košiar (dial.) `enclosure for sheep' [m o]
    Polish:
    koszar `sheep-fold, enclosure for sheep' [m o];
    koszara `sheep-fold, enclosure for sheep' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    kòšara `basket, fence' [f ā];
    kòšār `basket, bee-hive' [m o];
    kȍšār `basket, bee-hive' [m o];
    Čak. košȁra `large (hay) basket' [f ā]
    Slovene:
    košȃra `round basket' [f ā];
    košár `round basket' [m jo]
    Bulgarian:
    košára `sheep-fold, enclosure for sheep' [m o]
    Other cognates:
    Lat. quālum `wicker basket' [n o];
    Lat. quasillum `small basket' [n o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > košara

  • 5 košarъ

    košara; košarъ; košer̨a Grammatical information: f. ā; m. o; f. jā Proto-Slavic meaning: `enclosure for sheep, basket'
    Page in Trubačev: XI 183-186
    Church Slavic:
    košerja `basket' [f jā]
    Russian:
    košára (dial.) `large wicker basket' [m o]
    Czech:
    košár `enclosure' [m o]
    Slovak:
    košiar (dial.) `enclosure for sheep' [m o]
    Polish:
    koszar `sheep-fold, enclosure for sheep' [m o];
    koszara `sheep-fold, enclosure for sheep' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    kòšara `basket, fence' [f ā];
    kòšār `basket, bee-hive' [m o];
    kȍšār `basket, bee-hive' [m o];
    Čak. košȁra `large (hay) basket' [f ā]
    Slovene:
    košȃra `round basket' [f ā];
    košár `round basket' [m jo]
    Bulgarian:
    košára `sheep-fold, enclosure for sheep' [m o]
    Other cognates:
    Lat. quālum `wicker basket' [n o];
    Lat. quasillum `small basket' [n o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > košarъ

  • 6 košer̨a

    košara; košarъ; košer̨a Grammatical information: f. ā; m. o; f. jā Proto-Slavic meaning: `enclosure for sheep, basket'
    Page in Trubačev: XI 183-186
    Church Slavic:
    košerja `basket' [f jā]
    Russian:
    košára (dial.) `large wicker basket' [m o]
    Czech:
    košár `enclosure' [m o]
    Slovak:
    košiar (dial.) `enclosure for sheep' [m o]
    Polish:
    koszar `sheep-fold, enclosure for sheep' [m o];
    koszara `sheep-fold, enclosure for sheep' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    kòšara `basket, fence' [f ā];
    kòšār `basket, bee-hive' [m o];
    kȍšār `basket, bee-hive' [m o];
    Čak. košȁra `large (hay) basket' [f ā]
    Slovene:
    košȃra `round basket' [f ā];
    košár `round basket' [m jo]
    Bulgarian:
    košára `sheep-fold, enclosure for sheep' [m o]
    Other cognates:
    Lat. quālum `wicker basket' [n o];
    Lat. quasillum `small basket' [n o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > košer̨a

  • 7 vь̀rša

    vь̀rša Grammatical information: f. jā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `fishing-basket, fishing-trap made of osiers'
    Russian:
    vérša `fishing-basket, fishing-trap made of osiers' [f jā]
    Czech:
    vrše `fishing-basket' [f jā]
    Polish:
    wiersza `fishing-basket' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    vȓša `fishing-basket' [f jā];
    Čak. vȑša (Vrgada) `fishing-basket' [f jā]
    Slovene:
    vŕša `fishing-basket' [f jā]
    Lithuanian:
    váržas `fishing-basket, fishing-trap made of osiers' [m o] 1/3
    Latvian:
    varẑa `fishing-basket, fishing-trap made of osiers' [f ā]
    Indo-European reconstruction: urǵ-s-ieh₂
    Other cognates:
    OHG werc `work' [n];
    OHG wirken `manufacture by sowing, stitching or weaving' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vь̀rša

  • 8 korbъ

    korbъ; korba Grammatical information: m. o; f. ā Proto-Slavic meaning: `basket'
    Page in Trubačev: XI 52-54
    Russian:
    kórob `box, basket' [m o]
    Old Russian:
    korobъ `box, basket' [m o]
    Czech:
    krabuše `wicker basket' [f jā]
    Polish:
    kroba (dial.) `wicker box' [f ā]
    Slovene:
    kraba `box' [f ā]
    Lithuanian:
    kar̃bas `basket' [m o]
    Indo-European reconstruction: korbʰ-o-s
    Other cognates:
    Lat. corbis `basket' [f];
    OHG korb `basket'
    ;
    Fi. karpas `basket'

    Slovenščina-angleščina big slovar > korbъ

  • 9 korba

    korbъ; korba Grammatical information: m. o; f. ā Proto-Slavic meaning: `basket'
    Page in Trubačev: XI 52-54
    Russian:
    kórob `box, basket' [m o]
    Old Russian:
    korobъ `box, basket' [m o]
    Czech:
    krabuše `wicker basket' [f jā]
    Polish:
    kroba (dial.) `wicker box' [f ā]
    Slovene:
    kraba `box' [f ā]
    Lithuanian:
    kar̃bas `basket' [m o]
    Indo-European reconstruction: korbʰ-o-s
    Other cognates:
    Lat. corbis `basket' [f];
    OHG korb `basket'
    ;
    Fi. karpas `basket'

    Slovenščina-angleščina big slovar > korba

  • 10 korbī

    korbī Grammatical information: f. ī Proto-Slavic meaning: `basket'
    Page in Trubačev: XI 55-56
    Old Church Slavic:
    krabii (Supr., Ass.) `casket, basket' [f ī]
    Russian:
    kórob'ja (dial.) `box or case for storing clothes' [f iā];
    kórob'ja (dial.) `box or case for storing clothes' [f iā]
    Old Russian:
    korobьja `box, basket' [f iā]
    Polish:
    krobia `basket, box' [f jā]
    Lithuanian:
    kar̃bas `basket' [m o]
    Other cognates:
    Lat. corbis `basket' [f];
    OHG korb `basket'

    Slovenščina-angleščina big slovar > korbī

  • 11 mě̑xъ

    mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'
    Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221
    Old Church Slavic:
    měxъ `wine-skin' [m o]
    Russian:
    mex `fur, (dial.) bag' [m o], méxa [Gens], mexá [Nom p] \{1\};
    mešók `bag' [m o], mešká [Gens]
    Czech:
    měch `bag, net' [m o];
    míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]
    Slovak:
    mech `bag' [m o]
    Polish:
    miech `bag, bellows' [m o]
    Slovincian:
    mjìex `bag, bellows' [m o]
    Upper Sorbian:
    měch `bag, bellows' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];
    Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];
    Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];
    Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]
    Slovene:
    mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];
    mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]
    Bulgarian:
    mjax `bellows, bag made from skin' [m o];
    mex `bellows, bag made from skin' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣós
    Lithuanian:
    maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}
    Latvian:
    màiss `bag' [m o]
    Old Prussian:
    moasis (EV) `bellows'
    Indo-European reconstruction: moiso-
    IE meaning: ram
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 747
    Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.
    Other cognates:
    Skt. meṣá- `ram'
    ;
    OIc. meiss `basket'
    ;
    OHG meisa `pannier'
    Notes:
    \{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mě̑xъ

  • 12 měšъkъ

    mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'
    Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221
    Old Church Slavic:
    měxъ `wine-skin' [m o]
    Russian:
    mex `fur, (dial.) bag' [m o], méxa [Gens], mexá [Nom p] \{1\};
    mešók `bag' [m o], mešká [Gens]
    Czech:
    měch `bag, net' [m o];
    míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]
    Slovak:
    mech `bag' [m o]
    Polish:
    miech `bag, bellows' [m o]
    Slovincian:
    mjìex `bag, bellows' [m o]
    Upper Sorbian:
    měch `bag, bellows' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];
    Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];
    Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];
    Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]
    Slovene:
    mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];
    mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]
    Bulgarian:
    mjax `bellows, bag made from skin' [m o];
    mex `bellows, bag made from skin' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣós
    Lithuanian:
    maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}
    Latvian:
    màiss `bag' [m o]
    Old Prussian:
    moasis (EV) `bellows'
    Indo-European reconstruction: moiso-
    IE meaning: ram
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 747
    Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.
    Other cognates:
    Skt. meṣá- `ram'
    ;
    OIc. meiss `basket'
    ;
    OHG meisa `pannier'
    Notes:
    \{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > měšъkъ

  • 13 bǫbьnъ

    bǫbьnъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: II 232-233
    Church Slavic:
    bubenъ (RuCS) `drum' [m o];
    bubonъ (RuCS) `drum' [m o]
    Russian:
    búben `tambourine' [m o]
    Czech:
    buben `drum' [m o]
    Polish:
    bęben `drum' [m o]
    Serbo-Croatian:
    bȗbanj `big Turkish drum, (dial.) fishing-basket' [m jo];
    Čak. bȗbanj (Orbanići) `drum' [m jo]
    Slovene:
    bǫ̑bǝn `drum, fishing-basket' [m o]
    Page in Pokorny: 93
    Other cognates:
    OIc. bumba `drum'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bǫbьnъ

  • 14 krȍsno

    krȍsno Grammatical information: n. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `weaver's beam, (pl.) loom'
    Page in Trubačev: XIII 13-17
    Church Slavic:
    krosna (RuCS) `canvas, loom' [Nompn o]
    Russian:
    krósna `loom, threads' [Nompn o];
    krósno (dial.) `loom, threads' [n o];
    krósna `loom' [Nompn o];
    krosná (dial.) `loom, canvas, linen' [Nompn o]
    Old Russian:
    krosna `canvas, loom' [Nompn o]
    Czech:
    krosna `basket (carried over the shoulders)' [f ā];
    kru̥sna `basket (carried over the shoulders)' [f ā]
    Slovak:
    krosná `loom' [Nompn o]
    Polish:
    krosna `loom' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    krȍsno (dial.) `weaver's beam' [n o];
    krȍsna `loom' [Nompn o];
    krȍsna (dial.) `loom, weaver's beam' [f ā];
    Čak. krȍsnå̑ (Vrgada) `loom' [Nompn o]
    Slovene:
    krósna `loom' [Nompn o];
    krosne `loom' [Nompf ā]
    Bulgarian:
    krosnó `weaver's beam' [n o];
    krosna `cradle' [f ā];
    Čak. kruõsna `(part of a?) loom' [Nompn o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > krȍsno

  • 15 koš za odpadke

    rubbish bin, waste-basket

    Slovenian-english dictionary > koš za odpadke

  • 16 koš za papir

    Slovenian-english dictionary > koš za papir

  • 17 čerěnъ

    černъ III; čerěnъ; čerěnь Grammatical information: m. o; m. o; m. jo
    Page in Trubačev: IV 64-65
    Russian:
    čeren (Da l') `salt pan' [m o];
    čren (Da l') `salt pan' [m o];
    cerén (Da l') `salt pan' [m o];
    cren (Da l') `salt pan' [m o];
    ciren (Da l') `salt pan' [m o];
    čéren (Arx.) `salt pan' [m o]
    Old Russian:
    cerenъ `tub for the extraction of salt' [m o]
    Ukrainian:
    čerín' `stove bottom' [m jo];
    čerín' `stove bottom' [m/f i];
    čerón (dial.) `stove bottom' [m o], čerónu [Gens]
    Czech:
    čeřen `device for fishing' [m o]
    Old Czech:
    čeřěn `mountain ridge, rafter, square fishing-net' [m o]
    Slovak:
    čereň `fishing-net' [m jo]
    Polish:
    trzon `stove bottom' [m o]
    Serbo-Croatian:
    čèrjen (dial.) `cap with air-hole on a stove, brazier on a hearth, small basket for drying grain on a hearth' [m o]
    Slovene:
    čerẹ̀n `rocky place' [m o], čerẹ́na [Gens]
    Indo-European reconstruction: k(ʷ)er-no- \{1\}
    Comments: Illič-Svityč (1963: 43) only mentions forms that may reflect *černъ. Since Ru. cerén (Perm) might just as well continue *čerěn, the evidence for AP (b) - an therefore for an old neuter - is weak, the most important piece of evidence probably being Ukr. čeranó (dial.). The etymological connection with Gk. κέρνος [n/m] (also τά κέρνα [Nompn]) `earthen dish affixed with small pots for miscellaneous offerings' is doubtful.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čerěnъ

  • 18 čerěnь

    černъ III; čerěnъ; čerěnь Grammatical information: m. o; m. o; m. jo
    Page in Trubačev: IV 64-65
    Russian:
    čeren (Da l') `salt pan' [m o];
    čren (Da l') `salt pan' [m o];
    cerén (Da l') `salt pan' [m o];
    cren (Da l') `salt pan' [m o];
    ciren (Da l') `salt pan' [m o];
    čéren (Arx.) `salt pan' [m o]
    Old Russian:
    cerenъ `tub for the extraction of salt' [m o]
    Ukrainian:
    čerín' `stove bottom' [m jo];
    čerín' `stove bottom' [m/f i];
    čerón (dial.) `stove bottom' [m o], čerónu [Gens]
    Czech:
    čeřen `device for fishing' [m o]
    Old Czech:
    čeřěn `mountain ridge, rafter, square fishing-net' [m o]
    Slovak:
    čereň `fishing-net' [m jo]
    Polish:
    trzon `stove bottom' [m o]
    Serbo-Croatian:
    čèrjen (dial.) `cap with air-hole on a stove, brazier on a hearth, small basket for drying grain on a hearth' [m o]
    Slovene:
    čerẹ̀n `rocky place' [m o], čerẹ́na [Gens]
    Indo-European reconstruction: k(ʷ)er-no- \{1\}
    Comments: Illič-Svityč (1963: 43) only mentions forms that may reflect *černъ. Since Ru. cerén (Perm) might just as well continue *čerěn, the evidence for AP (b) - an therefore for an old neuter - is weak, the most important piece of evidence probably being Ukr. čeranó (dial.). The etymological connection with Gk. κέρνος [n/m] (also τά κέρνα [Nompn]) `earthen dish affixed with small pots for miscellaneous offerings' is doubtful.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čerěnь

  • 19 gǫžьvь

    gǫžьvь; gǫžьva Grammatical information: f. i; f. ā
    Page in Trubačev: VII 94-95
    Russian:
    gúžvá (dial.) `twig used for tying up' [m jo]
    Czech:
    houžev `braid or band made from twigs' [f i]
    Polish:
    gążva `strap of a flail' [f ā]
    Slovincian:
    gȯ́ųž `strap of a flail' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    gȗžva `basket or braid from plaited twigs' [f i]
    Slovene:
    gǫ́žva `braid from plaited twigs' [f ā]
    Bulgarian:
    gắžva `band, bandage, noose' [m o]
    Indo-European reconstruction: gongʰ-
    Certainty: -
    Other cognates:
    OIc. kengr `bend, hook'

    Slovenščina-angleščina big slovar > gǫžьvь

  • 20 gǫžьva

    gǫžьvь; gǫžьva Grammatical information: f. i; f. ā
    Page in Trubačev: VII 94-95
    Russian:
    gúžvá (dial.) `twig used for tying up' [m jo]
    Czech:
    houžev `braid or band made from twigs' [f i]
    Polish:
    gążva `strap of a flail' [f ā]
    Slovincian:
    gȯ́ųž `strap of a flail' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    gȗžva `basket or braid from plaited twigs' [f i]
    Slovene:
    gǫ́žva `braid from plaited twigs' [f ā]
    Bulgarian:
    gắžva `band, bandage, noose' [m o]
    Indo-European reconstruction: gongʰ-
    Certainty: -
    Other cognates:
    OIc. kengr `bend, hook'

    Slovenščina-angleščina big slovar > gǫžьva

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»