Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(telegram)

  • 1 телеграма

    telegram
    разг. wire, cable
    телеграма писмо letter-telegram, lettergiam
    бия/подавам телеграма на някого send s.o. a wire/cable/telegram; wire/cable/telegraph s.o
    * * *
    телегра̀ма,
    ж., -и telegram; разг. wire, cable; бия/подавам \телеграмаа на някого send s.o. a wire/cable/telegram; wire/cable/telegraph s.o.; бланка за \телеграмаа telegraph form; извиквам някого с \телеграмаа wire/cable/telegraph for s.o.; \телеграмаа писмо letter-telegram, lettergram.
    * * *
    telegram ; telegraph message
    * * *
    1. telegram 2. ТЕЛЕГРАМА писмо letter-telegram, lettergiam 3. бия/подавам ТЕЛЕГРАМА на някого send s.o. a wire/cable/telegram; wire/cable/telegraph s.o 4. бланка за ТЕЛЕГРАМА a telegraph form 5. извикаха го с ТЕЛЕГРАМА he was wired/cabled for 6. извиквам някого с ТЕЛЕГРАМА wire/ cable/telegraph for s.o. 7. разг. wire, cable

    Български-английски речник > телеграма

  • 2 телеграмен

    telegram (attr.)
    телеграмен стил telegramese
    * * *
    телегра̀мен,
    прил., -на, -но, -ни telegram (attr.).
    * * *
    1. telegram (attr.) 2. ТЕЛЕГРАМЕН стил telegramese

    Български-английски речник > телеграмен

  • 3 екстрен

    1. (спешен) urgent
    екстрена телеграма an urgent/a life-and-death telegram
    екстрено съобщение a special announcement
    екстрен случай emergency
    в екстрен случай on an emergency, in a case of emergency
    * * *
    ѐкстрен,
    прил.
    1. ( спешен) urgent; \екстрена телеграма life-and-death telegram;
    2. ( извънреден) special; в \екстрен случай on an emergency; \екстрен случай emergency.
    * * *
    special: an екстрен telegram - екстрена телеграма
    * * *
    1. (извънреден) special 2. (спешен) urgent 3. ЕКСТРЕН случай emergency 4. ЕКСТРЕНo съобщение a special announcement 5. ЕКСТРЕНа телеграма an urgent/a life-and-death telegram 6. в ЕКСТРЕН случай on an emergency, in a case of emergency

    Български-английски речник > екстрен

  • 4 обратен

    opposite, contrary, reverse
    (за артерия, нерв и пр.) recurrent
    обратен път a way back, a return journey
    обратен ход reverse motion
    в обратен ред in the reverse order
    поставям в обратен ред reverse the order of
    обратен резултат a reverse effect
    имам обратен резултат have the reverse effect to that intended, have the opposite effect
    обратен смисъл opposite sense
    съобщение в обратен смисъл a notification to the contrary
    ако не бъда уведомен в обратен смисъл unless I hear to the contrary
    обратен скат воен. counterscarp
    в обратна посока in the opposite direction
    с обратна поща by return of post
    обратна страна back, reverse side, (на монета, медал и пр. и) verso
    обратна сила на закон retrospective/retroactive force/action of a law
    няма обратна клауза юр. there, is no provision to the contrary
    обратна връзка.рад. feed-back, retroaction
    обратен ток ел. leakage current
    обратно твърдение/съждение obversion
    обратното на the converse of
    тъкмо обратното the exact/very reverse, quite/very much the reverse, quite the contrary
    става тъкмо обратното the tide is flowing in the opposite direction
    излиза тъкмо обратното на това, което очакваш things turn out quite the opposite to what you expect
    разбирам обратното interpret by contraries
    * * *
    обра̀тен,
    прил., -на, -но, -ни 1. opposite, contrary, reverse; converse; (за артерия, нерв и пр.) recurrent; ако не бъда уведомен в \обратенен смисъл unless I hear to the contrary; в \обратенен ред in the reverse order; закон с \обратенна сила ex post facto law; имам \обратенна сила юр. retroact; имам \обратенно действие rebound; няма \обратенна клауза юр. there is no provision to the contrary; \обратенен гард спорт. left hand/arm stand/stance; \обратенен завой авт. U turn; \обратенен път a way back, a return journey; \обратенен резултат reverse effect; \обратенен речник език. reverse dictionary; \обратенен скат воен. counterscarp; \обратенен смисъл opposite sense; \обратенен ток ел. leakage current; \обратенен ход reverse motion; \обратенна връзка радио. feed-back, retroaction; \обратенна разписка advice of delivery; \обратенна сила на закон retrospective/retroactive force/action of a law; \обратенна страна back, reverse side, (на монета, медал и пр.) flip side; verso; \обратенна телеграма return telegram; \обратенният край на телескоп the wrong end of a telescope; \обратенно действие retroaction; \обратенно запитване (“ контра”) back call; \обратенно изкупуване търг. buyback; фин. reverse takeover; \обратенно твърдение/съждение obversion; \обратенно течение back current; \обратенното на the converse of; поддържам \обратенната страна argue in the negative; разбирам \обратенното interpret by contraries; с \обратенна поща by return of post; става тъкмо \обратенното the tide is flowing in the opposite direction; съобщение в \обратенен смисъл a notification to the contrary;
    2. ( хомосексуален) вулг. bent, poofy.
    * * *
    contrary: the обратен way - обратния път, the обратен side - обратната страна; backward; converse; opposite (противоположен); reactive; reciprocal;
    * * *
    1. (за артерия,.нерв и пр.) recurrent 2. opposite, contrary, reverse 3. ОБРАТЕН път a way back, a return journey 4. ОБРАТЕН резултат a reverse effect 5. ОБРАТЕН скат воен. counterscarp 6. ОБРАТЕН смисъл opposite sense 7. ОБРАТЕН ток ел. leakage current 8. ОБРАТЕН ход reverse motion 9. ако не бъда уведомен в ОБРАТЕН смисъл unless I hear to the contrary 10. в ОБРАТЕН ред in the reverse order 11. в обратна посока in the opposite direction 12. върша тъкмо обратното do just the reverse 13. закон с обратна сила ех post facto law 14. излиза тъкмо обратното на това, което очакваш things turn out quite the opposite to what you expect 15. имам ОБРАТЕН резултат have the reverse effect to that intended, have the opposite effect 16. имам обратна сила юр. retro-act 17. имам обратно действие rebound 18. няма обратна клауза юр. there, is no provision to the contrary 19. обратна връзка.рад. feed-back, retroaction 20. обратна разписка advice of delivery 21. обратна сила на закон retrospective/retroactive force/ action of a law 22. обратна страна back, reverse side, (на монета, медал и пр. и) verso 23. обратна телеграма a return telegram 24. обратната страна на медала the reverse of the medal 25. обратният край на телескоп the wrong end of a telescope 26. обратно действие retroaction 27. обратно запитване („контра") back call 28. обратно твърдение/съждение obversion 29. обратно течение back current 30. обратното на the converse of 31. поддържам обратната страна argue in the negative 32. поставям в ОБРАТЕН ред reverse the order of 33. разбирам обратното interpret by contraries 34. с обратна поща by return of post 35. става тъкмо обратното the tide is flowing in the opposite direction 36. съобщение в ОБРАТЕН смисъл а notification to the contrary 37. тъкмо обратното the exact/very reverse, quite/very much the reverse, quite the contrary

    Български-английски речник > обратен

  • 5 телеграфен

    telegraph (attr.), telegraphic
    телеграфен адрес a cable/telegraphic address, ( на бланка) cables...
    телеграфен стълб telegraph-pole/-post
    телеграфен ключ tapper, a Morse key
    телеграфна агенция a telegraph agency; a news agency
    телеграфно съобщение a telegraphic message; telegram; wire
    телеграфен стил a telegraphic style, telegramese
    * * *
    телегра̀фен,
    прил., -на, -но, -ни telegraph (attr.), telegraphic; \телеграфенен адрес a cable/telegraphic address, (на бланка) cables: …; \телеграфенен ключ tapper, a Morse key; \телеграфенен стил a telegraphic style, telegraphese; \телеграфенен стълб telegraph-pole/-post; \телеграфенна агенция a telegraph agency; a news agency; \телеграфенна лента tape; \телеграфенна станция telegraph-office; \телеграфенно съобщение a telegraphic message; telegram; wire.
    * * *
    telegraph: телеграфен post - телеграфен стълб, телеграфен-line - телеграфна линия; telegraphic
    * * *
    1. telegraph (attr.), telegraphic 2. ТЕЛЕГРАФЕН адрес a cable/telegraphic address, (на бланка) cables:... 3. ТЕЛЕГРАФЕН ключ tapper, a Morse key 4. ТЕЛЕГРАФЕН стил a telegraphic style, telegramese 5. ТЕЛЕГРАФЕН стълб telegraph-pole/-post 6. телеграфна агенция a telegraph agency;a news agency 7. телеграфна лента tape 8. телеграфна станция telegraph-office 9. телеграфно съобщение a telegraphic message;telegram;wire

    Български-английски речник > телеграфен

  • 6 шифрован

    (written) in cipher, ciphered; cipher (attr.); coded
    шифрована телеграма a cipher telegram/message
    шифрован текст cryptogram
    * * *
    шифро̀ван,
    мин. страд. прич. (и като прил.) (written) in cipher, ciphered; cipher (attr.); coded; \шифрован текст cryptogram; \шифрована телеграма cipher telegram/message.
    * * *
    ciphered
    * * *
    1. (written) in cipher, ciphered;cipher (attr.);coded 2. ШИФРОВАН текст cryptogram 3. ШИФРОВАНa телеграма a cipher telegram/message

    Български-английски речник > шифрован

  • 7 време

    1. time
    годишно време time of the year, season
    доста време a good/great while
    едно време at one time, in the-old days
    работно време office hours, work time
    свободно време leisure, spare time; free time
    точно време correct/right/exact time
    време за лягане bed time
    време за обед dinner time
    дошло е време the time has arrived/is ripe (за for)
    бе време когато лит. time was when
    времето лети time flies
    времето минава time goes by/is passing
    ще мине известно време it will be some time ( преди before)
    няма много време there isn't much time, time is short, time presses
    не е далеч времето когато, няма да мине много време и it will not be long before
    мина онова време когато the time is past when
    няма време за губене there is no time to lose/to be lost; time presses
    времето напредва time is getting on
    не остава много време there isn't much time left, време time is getting short
    ако времето позволи if time permits
    без време before o.'s time; unseasonably
    в друго време at some other time
    в същото at the same time
    зимно/лятно времеin winter/summer
    ни в това ни в онова/по никое време at an unseasonable/unearthly hour, at untimely/odd hours
    време е it's (about) time
    крайно време е it is high time
    и време му е and high/about time, too
    сега му е времето now is the time, now if ever
    време ми е o.'s time has come ( и за смърт) (да to), be old enough to
    не е време за this is no time for (c ger.); it is a bad time to (c inf.)
    докато е още време before ifs too late; while the going is good
    дотогава има много време there's plenty of time; that's a long time off
    за малко/кратко време for a (short) while, for a short time
    за (вътре в) много малко време in no time
    когато му дойде времето in due course/time, in its due season. when the right time comes
    още не му е дошло времето the time is not yet ripe
    на време in/on time
    той винаги идва на време he is always on time; he always comes on time
    на време за влака in time for the train
    не давам на време (материал и пр.) be late with
    не на време unoppor-tunely
    тъкмо на време just in/on time
    всичко на времето си all in good time
    от време на време from time to time, between times, occasionally, on and off, once in a while
    от доста време for quite a while
    от някое време насам for some time past
    по времето когато at the time when
    по едно време at one time; at one point, suddenly, unexpectedly
    по това/онова време at this/that time
    по това време на годината at this time of year
    по него време at/about that time
    по всяко време at any time, at all times
    по всяко време на годината at every season of the year
    през време на during, in
    през време на работа while working, at work, during hours
    през време на война in time of war, in wartime
    през цялото време all the time, from first to last
    след време after a time
    след малко време, не след много време presently
    след като е минало толкова време after such a long time. at this distance of time
    не минало много време и soon after, not long after
    много време му взе да he was long in,he was a long time in (c ger.)
    губя си времето waste (o.'s) time
    дай ми време give me time
    тая работа ще вземе/иска време this will take time
    хубаво време good/fine weather
    лошо време bad weather
    мръсно/неприятно/противно/отвратително време foul/nasty/beastly weather
    дъжделиво време wet/rainy weather
    неустойчиво/променливо време broken weather
    времето е хубаво/лошо it is fine/bad weather
    времето е облачно it is cloudy, the sky is overcast
    времето се задържа it is settled weather
    времето ще се обърне there is going to be a break in the weather; the weather will change
    ако позволи времето, при хубаво време weather permitting
    независимо от това какво е времето, при каквото и да е/при всяко време wet or fine, rain or shine, in rain or fine
    какво ужасно време what awful weather! какво беше времето, докато бяхте на море? what sort of weather did you have at the seaside?
    изгледи за време то a weather forecast.; be allowed time
    време по пет минути на всеки оратор limit every speaker to five minutes
    не време дума да се каже за be dead set against
    време свобода на някого allow s.o. freedom. give freedom to s.o.
    3. (доставям, снабдявам) furnish, supply, provide
    (излъчвам) give out, emit
    време данни supply data
    време електрическа енергия на provide power for, supply with power
    слънцето време топлина и светлина the sun emits heat and light
    4. (раждам, произвеждам, нося) yield, bear, produce
    време мляко give/yield milk
    време жетва yield/bear a harvest
    време плод bear fruit
    време дивиденти yield dividents
    време лихва bear/yield interest
    колко даде за тези обувки? how much did you pay for those shoes?
    6. (продавам) sell, charge
    дават портокалите по 1 лв. килото they sell oranges at 1 lev the kilo, oranges sell/are sold at 1 lev the kilo
    колко го давате? what do you charge for it? how. much Is it? what are you asking for it?
    7. (изпращам-телеграма и пр.) send
    време телеграма на send a telegram/cable/wire to, wire to, cable to
    8. (устройвам-концерт и пр.) give
    (представям-пиеса и пр.) show, play, put on
    време концерт/забава/прием give a concert/a party/a reception
    време обед/вечеря на give a lunch/a dinner for, entertain to lunch/dinner
    тази вечер дават Хамлет they're playing/showing/giving Hamlet tonight. Ham Set is on tonight
    какво дават в кино Х? what is on/showing at the X (Cinema)? отдавна дават тази пиеса the play has had a long run, the play has been on a long time
    време среща fix an appointment (на with)
    време срок set a time-limit
    време тон set the tone
    време задача set a task
    10. (равнявам се на) make, add up to
    време (си) вид pretend, make believe
    време воля на indulge, give full play to; give vent to
    време (телефонна) връзка put through (с to)
    време възможност afford/present an opening/an opportunity (за for)
    време възможност на enable (s.o.), give (s.o.) an opportunity (да to с inf.)
    време гласност на give publicity to
    време дете за осиновяване put a child into a home
    време много жертви suffer heavy losses
    време скъпи жертви pay a costly/heavy toll in human life
    време живота си lay down o.'s life
    време на занаят bind (s.o.) over as an apprentice, apprentice (s.o.); put s.o. apprentice
    време изстрел/залп fire a shot/a volley
    време клетва take/make/swear an oath
    не време мира на някого give/allow s.o. no peace
    време за обнародване submit for publication
    време си оставката resign, hand in o.'s resignation
    време отпор на repulse
    време признаци на show/give signs of
    време някому да разбере, време да се разбере вж. разбирам
    време сметка за give/render an account of (на to, за of)
    време си сметка за realize, be aware of
    време си ясна сметка за be fully aware of
    време сражение give battle
    време сянка supply shade
    време тласък на give an impetus to, set s.th. going
    време си труд да take (the) trouble to (c inf.), trouble to
    не си време много труд вж. труд
    време утайка leave a sediment
    не се време stick to o.'s guns, not give in, show fight, keep o.'s tail up
    време си парите (харча за какво да е) part with o.'s money
    време с едната ръка, вземам с другата give with one hand and take away/back with the other
    време пътя на send packing, cashier
    не се време за него he can't compare with me
    колко години му даваш? how old do you take him to be?
    бих му дал тридесет I should put him down at/as thirty
    * * *
    врѐме,
    само ед. и времена̀ само мн.
    1. time; ако \времето позволи if time permits; бе \време, когато книж. time was when; без \време before o.’s time; unseasonably; без да имам \време да се подготвя at short notice; \време е it’s (about) time; \време за достъп комп. access time; \време за зареждане комп. load time; \време за изпълнение на програма комп. run time; \време за лягане bed time; \време ми е o.’s time has come (и за смърт) (да to), be old enough to; \времето минава time goes by/is passing; \времето напредва time is getting on; всичко с \времето си all in good time; в същото \време at the same time; в това \време meanwhile; върша нещо вън от работното \време do s.th. out of hours; годишно \време time of the year, season; губя си \времето waste (o.’s) time; днес нямам никакво свободно \време I have no time to spare today; догодина по това \време this time next year; доста \време a good/great while; докато е още \време before it’s too late; while the going is good; дотогава има много \време there’s plenty of time; that’s a long time off; дошло е \време the time has arrived/is ripe (за for); дълго \време for a long stretch of time; едно \време at one time, in the old days; за известно \време for a time/while; за много малко \време in no time; западноевропейско \време Greenwich mean time; зимно/лятно \време in winter/summer; и \време му е and high/about time, too; имам много свободно \време have time on o.’s hands; когато му дойде \времето in due course/time, in its due season, when the right time comes; крайно \време е it is high time; мина онова \време, когато the time is past when; много \време му отне да he was long in, he was a long time in (с ger.); на първо \време for a start; не е далеч \времето, когато (няма да мине много \време и) it will not be long before; не е \време за this is no time for (с ger.); it is a bad time to (с inf.); не минало много \време и soon after, not long after; не остава много \време there isn’t much time left, time is getting short/running out; ни в това ни в онова/по никое \време at an unseasonable/unearthly hour, at untimely/odd hours; нощно \време at night; няма много \време there isn’t much time, time is short, time presses; от \време на \време from time to time, between times, occasionally, on and off, (every) once in a while; every now and again/then, every so often; от колко \време? how long? since when? от някое \време насам for some time past; по всяко \време at any time, at all times; по всяко \време на годината at every season of the year; по едно \време at one time; at one point, suddenly, unexpectedly; преди известно \време some time ago; през \време на during, in; през \време на война in time of war, in wartime; през \време на работа while working, at work, during hours; през цялото \време all the time, from first to last; работно \време office hours, work time; свободно \време leisure, spare time; free time; сега му е \времето now is the time, now if ever; с колко \време разполагаме? how are we fixed for time? след \време after a time; след известно \време (sometime) later; след като е минало толкова \време after such a long time, at this distance of time; тая работа ще вземе/иска \време this will take time; ще мине известно \време it will be some time ( преди before);
    2. език. tense;
    3. ( епоха, времена) time(s), days; в днешно \време nowadays; во \време оно in days gone by, long (long) ago; поет. in olden times; in days yore; добри времена бяха! those were the days; доброто старо \време the good old times/days; изостанал от \времето си out of date, behind o.’s times; на моето \време in my day; напред от/изпреварил \времето си ahead of o.’s time; имало едно \време once upon a time; през \времето на in the day(s)/time of, in the lifetime of; сега \времената са други times have changed;
    4. муз. beat, measure; силно \време муз. strong beat; слабо \време муз. weak beat.
    ——————
    ср., само ед. ( състояние на атмосферата) weather; ако позволи \времето, при хубаво \време weather permitting; \времето е облачно it is cloudy, the sky is overcast; \времето не обещава да бъде хубаво the weather looks unpromising; \времето се задържа it is settled weather; \времето ще се обърне there is going to be a break in the weather; the weather will change; изгледи за \времето a weather forecast; какво беше \времето, докато бяхте на море? what sort of weather did you have at the seaside? независимо от това какво е \времето, при каквото и да е/при всяко \време wet or fine, rain or shine, in rain or fine; неустойчиво/променливо \време broken weather; при всякакво \време in all weathers.
    * * *
    date; tense (грам.); time: време goes by - времето минава; war- time (военно); weather (състояние на атмосферата): good/fine време - хубаво време
    * * *
    1. (доставям, снабдявам) furnish, supply, provide 2. (излъчвам) give out, emit 3. (изпращам-телеграма и пр.) send 4. (плащам) pay 5. (представям - пиеса и пр.) show, play, put on 6. (продавам) sell, charge 7. (раждам, произвеждам 8. -ВРЕМЕ живота си lay down o.'s life 9. 1 (равнявам се на) make, add up to 10. 1 (установяваме поставям) fix, set 11. 1 (устройвам - концерт и пр.) give 12. 2 (състояние на атмосферата) weather 13. 7 лв. килото they sell oranges at 14. 8 lev the kilo, oranges sell/are sold at 15. 9 lev the kilo 16. time 17. ВРЕМЕ (си) вид pretend, make believe 18. ВРЕМЕ (телефонна) връзка put through (c to) 19. ВРЕМЕ c едната ръка, вземам с другата give with one hand and take away/back with the other 20. ВРЕМЕ воля на indulge, give full play to;give vent to 21. ВРЕМЕ възможност afford/present an opening/ an opportunity (за for) 22. ВРЕМЕ възможност на enable (s. o.), give (s. o.) an opportunity (да to с inf.) 23. ВРЕМЕ гласност на give publicity to 24. ВРЕМЕ данни supply data 25. ВРЕМЕ дете за осиновяване put a child into a home 26. ВРЕМЕ дивиденти yield dividents 27. ВРЕМЕ е it's (about) time 28. ВРЕМЕ електрическа енергия на provide power for, supply with power 29. ВРЕМЕ жетва yield/bear a harvest 30. ВРЕМЕ за лягане bed time 31. ВРЕМЕ за обед dinner time 32. ВРЕМЕ за обнародване submit for publication 33. ВРЕМЕ задача set a task 34. ВРЕМЕ изстрел/залп fire a shot/a volley 35. ВРЕМЕ клетва take/make/swear an oath 36. ВРЕМЕ концерт /забава/ прием give a concert/ a party/ a reception 37. ВРЕМЕ лихва bear/yield interest 38. ВРЕМЕ ми е o.'s time has come (и за смърт) (да to), be old enough to 39. ВРЕМЕ мляко give/yield milk 40. ВРЕМЕ много жертви suffer heavy losses 41. ВРЕМЕ на занаят bind (s. o.) over as an apprentice, apprentice (s. o.);put s. o. apprentice 42. ВРЕМЕ някому да разбере, ВРЕМЕ да се разбере вж. разбирам 43. ВРЕМЕ обед/вечеря на give a lunch/a dinner for, entertain to lunch/dinner 44. ВРЕМЕ отпор на repulse 45. ВРЕМЕ плод bear fruit 46. ВРЕМЕ по пет минути на всеки оратор limit every speaker to five minutes 47. ВРЕМЕ признаци на show/ give signs of 48. ВРЕМЕ пътя на send packing, cashier 49. ВРЕМЕ свобода на някого allow s.o. freedom. give freedom to s. o. 50. ВРЕМЕ си оставката resign, hand in o.'s resignation 51. ВРЕМЕ си парите (харча за какво да е) part with o.'s money 52. ВРЕМЕ си сметка за realize, be aware of 53. ВРЕМЕ си труд да take (the) trouble to (c inf.), trouble to 54. ВРЕМЕ си ясна сметка за be fully aware of 55. ВРЕМЕ скъпи жертви pay a costly/heavy toll in human life 56. ВРЕМЕ сметка за give/render an account of (на to, за of) 57. ВРЕМЕ сражение give battle 58. ВРЕМЕ среща fix an appointment (на with) 59. ВРЕМЕ срок set a time-limit 60. ВРЕМЕ сянка supply shade 61. ВРЕМЕ телеграма на send a telegram /cable/ wire to, wire to, cable to 62. ВРЕМЕ тласък на give an impetus to, set s.th. going 63. ВРЕМЕ тон set the tone 64. ВРЕМЕ утайка leave a sediment 65. ВРЕМЕто е облачно it is cloudy, the sky is overcast 66. ВРЕМЕто е хубаво/ лошо it is fine/bad weather 67. ВРЕМЕто лети time flies 68. ВРЕМЕто минава time goes by/is passing 69. ВРЕМЕто напредва time is getting on 70. ВРЕМЕто се задържа it is settled weather 71. ВРЕМЕто ще се обърне there is going to be a break in the weather;the weather will change 72. ако ВРЕМЕто позволи if time permits 73. ако позволи ВРЕМЕто, при хубаво ВРЕМЕ weather permitting 74. бе ВРЕМЕ когато лит. time was when 75. безВРЕМЕ before o.'s time;unseasonably 76. бих му дал тридесет I should put him down at/as thirty 77. в друго ВРЕМЕ at some other time 78. в едно или друго ВРЕМЕ at one time or another 79. в същото at the same time 80. в това ВРЕМЕ meanwhile 81. всичко на ВРЕМЕто си all in good time 82. върша нещо вън от работното ВРЕМЕ do s. th. out of hours 83. годишно ВРЕМЕ time of the year, season 84. губя си ВРЕМЕто waste (o.'s) time 85. дават ми пътя get (the order of) the boot 86. дават портокалите по 87. дай ми ВРЕМЕ give me time 88. догодина по това ВРЕМЕ this time next year 89. докато е още ВРЕМЕ before ifs too late;while the going is good 90. доста ВРЕМЕ a good/great while 91. дотогава има много ВРЕМЕ there's plenty of time;that's a long time off 92. дошло е ВРЕМЕ the time has arrived/is ripe (за for) 93. дъжделиво ВРЕМЕ wet/rainy weather 94. едно ВРЕМЕ at one time, in the-old days 95. за (вътре в) много малко ВРЕМЕ in no time 96. за известно ВРЕМЕ for a time/while 97. за малко/ кратко ВРЕМЕ for a (short) while, for a short time 98. за първо ВРЕМЕ for a start 99. западноевропейско ВРЕМЕ Greenwich mean time 100. зимно/лятно ВРЕМЕin winter/summer 101. и ВРЕМЕ му е and high/about time, too 102. изгледи за ВРЕМЕ то a weather forecast.;be allowed time 103. имам много свободно ВРЕМЕ have time on o.'s 104. какво дават в кино Х? what is on/showing at the Х (Cinema)? отдавна дават тази пиеса the play has had a long run, the play has been on a long time 105. какво ужасно ВРЕМЕ what awful weather! какво беше ВРЕМЕто, докато бяхте на море? what sort of weather did you have at the seaside? 106. когато му дойде ВРЕМЕто in due course/time, in its due season. when the right time comes 107. колко го давате? what do you charge for it?how. much Is it?what are you asking for it? 108. колко години му даваш? how old do you take him to be? 109. колко даде за тези обувки? how much did you pay for those shoes? 110. крайно ВРЕМЕ е it is high time 111. лошо ВРЕМЕ bad weather 112. маслините дават дървено масло olives yield oil 113. мина онова ВРЕМЕ когато the time is past when 114. много ВРЕМЕ му взе да he was long in,he was a long time in (c ger.) 115. мръсно/неприятно/противно/отвратително ВРЕМЕ foul/nasty/beastly weather 116. на ВРЕМЕ in/on time 117. на ВРЕМЕ за влака in time for the train 118. не ВРЕМЕ дума да се каже за be dead set against 119. не ВРЕМЕ мира на някого give/allow s. o. no peace 120. не давам на ВРЕМЕ (материал и пр.) be late with 121. не е ВРЕМЕ за this is no time for (c ger.);it is a bad time to (c inf.) 122. не е далеч ВРЕМЕто когато, няма да мине много ВРЕМЕ и it will not be long before 123. не минало много ВРЕМЕ и soon after, not long after 124. не му дават годините he doesn't look 125. не на ВРЕМЕ unoppor-tunely 126. не остава много ВРЕМЕ there isn't much time left,ВРЕМЕtime is getting short 127. не се ВРЕМЕ stick to o.'s guns, not give in, show fight, keep o.'s tail up 128. не се ВРЕМЕ за него he can't compare with me 129. не си ВРЕМЕ много труд вж. труд 130. независимо от това какво е ВРЕМЕто, при каквото и да е/при всяко ВРЕМЕ wet or fine, rain or shine, in rain or fine 131. неустойчиво/променливо ВРЕМЕ broken weather 132. ни в това ни в онова/по никое ВРЕМЕ at an unseasonable/unearthly hour, at untimely/ odd hours 133. нося) yield, bear, produce 134. нощно ВРЕМЕ at night 135. няма ВРЕМЕ за губене there is no time to lose/to be lost;time presses 136. няма много ВРЕМЕ there isn't much time, time is short, time presses 137. от ВРЕМЕ на ВРЕМЕ from time to time, between times, occasionally, on and off, once in a while 138. от доста ВРЕМЕ for quite a while 139. от някое ВРЕМЕ насам for some time past 140. още не му е дошло ВРЕМЕто the time is not yet ripe 141. пo едно или друго ВРЕМЕ at one lime or another 142. пo това/онова ВРЕМЕ at this/that time 143. по ВРЕМЕто когато at the time when 144. по всяко ВРЕМЕ at any time, at all times 145. по всяко ВРЕМЕ на годината at every season of the year 146. по едно ВРЕМЕ at one time;at one point, suddenly, unexpectedly 147. по него ВРЕМЕ at/about that time 148. по някое ВРЕМЕ some time 149. по това ВРЕМЕ на годината at this time of year 150. преди известно ВРЕМЕ some time ago 151. преди много ВРЕМЕ a long time ago 152. предупреждавам на ВРЕМЕ warn in good time 153. през ВРЕМЕ на during, in 154. през ВРЕМЕ на война in time of war, in wartime 155. през ВРЕМЕ на работа while working, at work, during hours 156. през цялото ВРЕМЕ all the time, from first to last 157. при всякакво ВРЕМЕ in all weathers 158. пристигам на ВРЕМЕ arrive on/to time 159. работно ВРЕМЕ office hours, work time 160. свободно ВРЕМЕ leisure, spare time;free time 161. сега му е ВРЕМЕто now is the time, now if ever 162. след ВРЕМЕ after a time 163. след известно ВРЕМЕ (sometime) later 164. след като е минало толкова ВРЕМЕ after such a long time. at this distance of time 165. след малко ВРЕМЕ, не след много ВРЕМЕ presently 166. слънцето ВРЕМЕ топлина и светлина the sun emits heat and light 167. тази вечер дават Хамлет they're playing/showing/giving Hamlet tonight. Ham Set is on tonight 168. тая работа ще вземе/иска ВРЕМЕ this will take time 169. той винаги идва на ВРЕМЕ he is always on time;he always comes on time 170. той даде добър Хамлет he made a good Hamlet 171. точно ВРЕМЕ correct/right/exact time 172. тъкмо на ВРЕМЕ just in/on time 173. хубаво ВРЕМЕ good/fine weather 174. ще мине известно ВРЕМЕ it will be some time (преди before)

    Български-английски речник > време

  • 8 изпращам

    1. send (off), forward, dispatch (в, на to)
    изпращам телеграма на send a telegram/wire to
    изпращам писмо send a letter (by post); mail/post a letter
    изпращам стока forward goods, ( с кораб) ship goods
    изпращам много здраве на beg to be remembered to, send (o.'s) greetings/regards to
    изпращам някого за нещо send s.o. to get s.th.
    изпращам(придружавам, изпровождам) accompany, go with; escort
    изпращам някого до площада walk with s.o. as far as the square, see s.o. to the square
    изпращам гостите до вратата see/show o.'s guests out/to the door
    тя го изпрати с очи she followed him with her eyes
    изпращам покойник accompany (s.o.) to his/her last resting place; attend (s.o.'s) funeral
    2. (отпращам, изгонвам) send off
    изпрати го да си гледа работата send him about his business, send him packing
    изпращам някого за зелен хайвер вж. хайвер
    изпращам на оня свят вж. свят
    * * *
    изпра̀щам,
    гл.
    1. send (off), forward, dispatch (в, на to); \изпращам много здраве на beg to be remembered to, send (o.’s) greetings/regards to; \изпращам писмо send a letter (by post); mail/post a letter; \изпращам стока forward goods, (c кораб) ship goods;
    2. ( придружавам, изпровождам) accompany, go with; escort; ( при заминаване) see off; \изпращам гостите до вратата see/show o.’s guests out/to the door; \изпращам някого до площада walk with s.o. as far as the square, see s.o. to the square; \изпращам покойник accompany (s.o.) to his/her resting place; attend (s.o.’s) funeral; тя го изпрати с очи she followed him with her eyes;
    3. ( отпращам, изгонвам) send off; изпрати го да си гледа работата send him about his business, send him packing; • \изпращам на оня свят send to kingdom-come, dispatch; \изпращам някого за зелен хайвер send s.o. on a wild goose chase; той всички ще ни изпрати (ще умре след нас) he’ll bury us all, he’ll see us all out, he’ll outlive us all.
    * * *
    consign (стоки); delegate; dismiss; dispatch; forward: изпращам goods - изпращам стока; relegate; send: изпращам a letter - изпращам писмо
    * * *
    1. (отпращам, изгонвам) send off 2. (при заминаване) see off 3. send (off), forward, dispatch (в, на to) 4. ИЗПРАЩАМ гостите до вратата see/show o.'s guests out/to the door 5. ИЗПРАЩАМ много здраве на beg to be remembered to, send (o.'s) greetings/regards to 6. ИЗПРАЩАМ на оня свят вж. свят 7. ИЗПРАЩАМ някого до площада walk with s.o. as far as the square, see s.o. to the square 8. ИЗПРАЩАМ някого за зелен хайвер вж. хайвер 9. ИЗПРАЩАМ някого за нещо send s.o. to get s.th. 10. ИЗПРАЩАМ писмо send a letter (by post);mail/post a letter 11. ИЗПРАЩАМ покойник accompany (s.o.) to his/her last resting place;attend (s.o.'s) funeral 12. ИЗПРАЩАМ стока forward goods, (с кораб) ship goods 13. ИЗПРАЩАМ телеграма на send a telegram/wire to 14. ИЗПРАЩАМ(придружавам, изпровождам) accompany, go with;escort 15. изпрати го да си гледа работата send him about his business, send him packing 16. изпратихме я чак до дома й we saw her home 17. тя го изпрати с очи she followed him with her eyes

    Български-английски речник > изпращам

  • 9 поздравителен

    congratulatory; complimentary
    поздравителна телеграма a telegram/message of congratulation
    поздравително писмо a congratulatory letter
    * * *
    поздравѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни congratulatory; congratulative; complimentary.
    * * *
    1. congratulatory;complimentary 2. поздравителна картичка a congratulations card 3. поздравителна телеграма a telegram/message of congratulation 4. поздравително писмо a congratulatory letter

    Български-английски речник > поздравителен

  • 10 приемам

    1. (нещо дадено) accept, take
    приемам поръчки take in orders
    приемам предложение accept/take an offer, ( за женитба) accept a proposal
    приемам съобщение/телеграма take a message/a telegram
    2. (оказвам гостоприемство) receive, take in, welcome; entertain
    те много приемат they entertain a lot
    приемам гости (в даден ден) be at home to visitors
    приемам любезно/студено receive cordially/coolly, give (s.o.) a cordial welcome/a cool reception
    3. (за официално лице, лекар и пр.) receive/see visitors/patients
    4. (кандидати) accept, approve
    (в училище и пр.) take in; admit
    приемам за член admit to membership, enroll, affiliate
    приемам на работа take on. give employment (to)
    приемам в партията admit/receive into the party
    липа без висше образование не се приемат non-university graduates are not admitted/eligible
    5. (закон) pass
    6. (поданство, религия) adopt
    приемам българско поданство take/adopt Bulgarian citizenship. become a Bulgarian citizen
    приемам кръщение be baptized
    приемам монашество (за мъж) become a monk, ( за жена) become a nun, take the veil
    7. (храна) take
    8. (вид, форма) take, assume
    приемам формата на take the shape of
    приемам невинен вид assume an innocent air/an air of innocence
    9. (съгласявам се) agree, consent (да to)
    не приемам да refuse to
    да приемем, че let us assume that; given/granted that
    приемам за дадено take for granted
    не мога да приема тази идея I cannot accept this idea, I find this idea unacceptable
    приемам парад воен. review the troops
    приемам длъжност assume office
    приемам за чиста истина/монета take for gospel truth
    приемам нещата, както са take things as one finds them
    приемам всичко, както дойде take things as they come. take the bitter with the sweet
    приемам светото причастие take holy communion
    * * *
    приѐмам,
    гл.
    1. ( нещо дадено) accept, take; \приемам поръчки take in orders; \приемам предложение (за женитба) accept a proposal;
    2. ( оказвам гостоприемство) receive, take in, welcome; entertain; \приемам гости (в даден ден) be at home to visitors; \приемам любезно/студено receive cordially/coolly, give (s.o.) a cordial welcome/a cool reception; приемат ме добре have a warm reception;
    3. (за официално лице, лекар и пр.) receive/see visitors/patients; ще го приема I’ll see him;
    4. ( кандидати) accept, approve; (в училище и пр.) take in; admit; лица без висше образование не се приемат non-university graduates are not admitted/eligible; \приемам в болница admit to hospital; \приемам за член admit to membership, enrol, affiliate; \приемам на работа take on, give employment (to);
    5. ( закон) pass; ( резолюция) pass, adopt; ( протокол) approve; ( предложение) carry;
    6. ( поданство, религия) adopt; \приемам българско поданство take/adopt Bulgarian citizenship, become a Bulgarian citizen; \приемам кръщение be baptized; \приемам монашество (за мъж) become a monk, (за жена) become a nun, take the veil;
    7. ( храна) take;
    8. ( вид, форма) take on, assume;
    9. ( съгласявам се) agree, consent (да to); разг. give (s.th.) the thumbs-up; да приемем, че let us assume that; given/granted that; не \приемам да refuse to; ( примирявам се с) put up with, square up to; \приемам за дадено take for granted; • приема се ( при гласуване) carried; \приемам всичко, както дойде take things as they come, take the bitter with the sweet; \приемам длъжност assume office; \приемам за чиста истина/монета take for gospel truth; \приемам нещата, както са take things as one finds them; \приемам парад воен. review the troops; \приемам светото причастие take holy communion.
    * * *
    accept: приемам a proposal - приемам предложение; acknowledge: приемам the fact - приемам факта; adopt: приемам a citizenship - приемам гражданство; approve: They приемамd my idea. - Те приеха идеята ми.; assume: приемам different forms - приемам различни форми; concede; meet (гости){mi;t}; receive (гости); recognize; take{teik}: приемам it as a compliment - приеми го като комплимент, приемам a present - приемам подарък; pass (закон); carried (се, при гласуване)
    * * *
    1. (в училище и пр.) take in;admit 2. (вид, форма) take, assume 3. (за официално лице, лекар и пр.) receive/see visitors/patients 4. (закон) pass 5. (кандидати) accept, approve 6. (нещо дадено) accept, take 7. (оказвам гостоприемство) receive, take in, welcome;entertain 8. (поданство, религия) adopt 9. (предложение) carry 10. (примирявам се с) put up with 11. (протокол) approve 12. (резолюция) pass, adopt 13. (съгласявам се) agree, consent (да to) 14. (храна) take 15. ПРИЕМАМ българско поданство take/adopt Bulgarian citizenship. become a Bulgarian citizen 16. ПРИЕМАМ в партията admit/receive into the party 17. ПРИЕМАМ всичко, както дойде take things as they come. take the bitter with the sweet 18. ПРИЕМАМ гости (в даден ден) be at home to visitors 19. ПРИЕМАМ длъжност assume office 20. ПРИЕМАМ за дадено take for granted 21. ПРИЕМАМ за чиста истина/монета take for gospel truth 22. ПРИЕМАМ за член admit to membership, enroll, affiliate 23. ПРИЕМАМ кръщение be baptized 24. ПРИЕМАМ любезно/студено receive cordially/coolly, give (s.o.) a cordial welcome/a cool reception 25. ПРИЕМАМ монашество (за мъж) become a monk, (за жена) become a nun, take the veil 26. ПРИЕМАМ на работа take on. give employment (to) 27. ПРИЕМАМ невинен вид assume an innocent air/an air of innocence 28. ПРИЕМАМ нещата, както са take things as one finds them 29. ПРИЕМАМ парад воен. review the troops 30. ПРИЕМАМ поръчки take in orders 31. ПРИЕМАМ предложение accept/take an offer, (за женитба) accept a proposal 32. ПРИЕМАМ светото причастие take holy communion 33. ПРИЕМАМ съобщение/телеграма take a message/a telegram 34. ПРИЕМАМ формата на take the shape of 35. да приемем, че let us assume that;given/granted that 36. липа без висше образование не се приемат non-university graduates are not admitted/eligible 37. не ПРИЕМАМ да refuse to 38. не мога да приема тази идея I cannot accept this idea, I find this idea unacceptable 39. приема се (при гласуване) carried 40. те много приемат they entertain a lot 41. ще го приема I'll see him

    Български-английски речник > приемам

  • 11 радиотелеграма

    radiogram
    ам. radio telegram- радиотелеграф wireless; wireless/radio telegraph
    * * *
    ра̀диотелегра̀ма,
    ж., -и radiogram; амер. radiotelegram.
    * * *
    1. radiogram 2. ам. radio telegram-радиотелеграф wireless; wireless/radio telegraph

    Български-английски речник > радиотелеграма

  • 12 телефонограма

    telephoned telegram
    * * *
    телефоногра̀ма,
    ж., -и telephone message.
    * * *
    telephoned telegram

    Български-английски речник > телефонограма

  • 13 буквена телеграма

    alphabetic telegram
    alphabetic telegrams

    Български-Angleščina политехнически речник > буквена телеграма

  • 14 телеграма

    cablegram
    telegram

    Български-Angleščina политехнически речник > телеграма

См. также в других словарях:

  • Telegram — Álbum de mezclas de Björk Publicación 14 de enero de 1997 Género(s) Remezclas Música electrónica Duración 49:13 Discogr …   Wikipedia Español

  • Telegram — Telegram …   Википедия

  • Telegram — es un álbum lanzado en 1996 por la cantante y compositora islandesa Björk. Este álbum contiene los remixes de las canciones de Post, su álbum anterior. Contrario a sus antecesores, Telegram es un trabajo opuesto a lo comercial. El nombre Telegram …   Enciclopedia Universal

  • telegram — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. telegrammie {{/stl 8}}{{stl 7}} informacja przesłana za pośrednictwem telegrafu; blankiet zawierający tekst takiej informacji : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nadać, otrzymać telegram. Telegram zwykły, pilny,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Telegram — Tel e*gram, n. [Gr. ? far + gram.] A message sent by telegraph; a telegraphic dispatch. [1913 Webster] Note: A friend desires us to give notice that he will ask leave, at some convenient time, to introduce a new word into the vocabulary. It is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • telegram — tel‧e‧gram [ˈtelgræm] noun [countable] a message sent by Telegraph (= by using radio signals or electrical signals along wire) * * * telegram UK US /ˈtelɪgræm/ noun [C] COMMUNICATIONS ► a message that is sent using wires that carry electrical… …   Financial and business terms

  • telegram — telegraphic dispatch, 1852, coined by E.P. Smith of Rochester, N.Y., from TELE (Cf. tele ), as in telegraph + GRAM (Cf. gram), and introduced in the Albany Evening Journal of April 6, 1852. Purists pointed out that this is an erroneous formation …   Etymology dictionary

  • telegram — index dispatch (message) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • telegram — TELEGRÁM s.n. v. telegramă. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 …   Dicționar Român

  • telegram — tȅlegram m DEFINICIJA pismeni tekst koji se prenosi na daljinu telegrafom; brzojav, brzojavka ETIMOLOGIJA tele + gram …   Hrvatski jezični portal

  • telegram — [n] message sent by coded radio signals buzzer, cable, cablegram, call, coded message, flash, radiogram, report, signal, summons, telegraph, telegraphic message, teletype, telex, wire; concepts 269,271 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»