-
1 Puff
1. Puff <-[e]s, Püffe> [pʊf, pl ʼpʏfə] mjdm einen \Puff geben to give sb a nudge;2. Puff <-[e]s, -e o -s> [pʊf] m1) ( Wäschepuff) linen basket2) ( Sitzpolster ohne Beine) pouffe3. Puff -s, -e> [pʊf] min den \Puff gehen to go to a brothel -
2 Puff
Interj. bang!; Dampflok: chuff!* * *der Pufftoke* * *Pụff I [pʊf]m -(e)s, -e['pʏfə]einen Puff or einige Püffe aushalten können (fig) — to be thick-skinned
2) (Geräusch) phut (inf)IIm -(e)s, -e1) (= Wäschepuff) linen basket2) (= Bausch) puffIIIm or nt -s, -s (inf)brothel, whorehouse (inf), cathouse (esp US inf)* * *Puff1<-[e]s, Püffe>[pʊf, pl ˈpʏfə]m (fam)jdm einen \Puff geben to give sb a nudgePuff2<-[e]s, -e o -s>[pʊf]m1. (Wäschepuff) linen basket2. (Sitzpolster ohne Beine) pouffePuff3<-s, -s>[pʊf]in den \Puff gehen to go to a brothel* * *I II* * *Puff1 n/m; -s, -s; umg (Bordell) brothel, knocking shop, US auch whorehouse;in den Puff gehen go to the brothel;Ruhe im Puff! fig let’s have some quiet!Puff2 m; -(e)s, Püffeer kann schon einen Puff vertragen fig he can take a knock (or two)2. (Knall) bang, popPuff3 m; -(e)s, -e oder -s1. für Wäsche: linen basket2. (Hocker) pouffe* * *Ider; Puff[e]s, Püffe (ugs.) (Stoß) thump; (leichter/kräftiger Stoß mit dem Ellenbogen) nudge/digII* * *-e m.pouf n.pouffe n. -s m.knocking-shop* (brothel) (UK) n.whorehouse* (brothel) (US) n. ¨-e m.bump n.whack n. -
3 puff
Interj. bang!; Dampflok: chuff!* * *der Pufftoke* * *Pụff I [pʊf]m -(e)s, -e['pʏfə]einen Puff or einige Püffe aushalten können (fig) — to be thick-skinned
2) (Geräusch) phut (inf)IIm -(e)s, -e1) (= Wäschepuff) linen basket2) (= Bausch) puffIIIm or nt -s, -s (inf)brothel, whorehouse (inf), cathouse (esp US inf)* * *Puff1<-[e]s, Püffe>[pʊf, pl ˈpʏfə]m (fam)jdm einen \Puff geben to give sb a nudgePuff2<-[e]s, -e o -s>[pʊf]m1. (Wäschepuff) linen basket2. (Sitzpolster ohne Beine) pouffePuff3<-s, -s>[pʊf]in den \Puff gehen to go to a brothel* * *I II* * ** * *Ider; Puff[e]s, Püffe (ugs.) (Stoß) thump; (leichter/kräftiger Stoß mit dem Ellenbogen) nudge/digII* * *-e m.pouf n.pouffe n. -s m.knocking-shop* (brothel) (UK) n.whorehouse* (brothel) (US) n. ¨-e m.bump n.whack n. -
4 Puff
m1. buffet2. laundry basket3. tokem[für Wäsche]linen basketm[Hocker]pouffem[Knall]1. bang2. popm[ugs.: Bordell]knocking shop Br. sl.mugs. (Rippenstoß)1. dig (in the ribs)2. poke (in the ribs)mugs. (Stoß)thumpmugs. (Stupser)nudgemugs.brothelmugs. [= Stoß]biff coll.mugs. [Bordell]1. cathouse Am. sl.2. whorehouse Am.nugs.bordello -
5 Er kann einen guten Puff vertragen.
He can take it.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er kann einen guten Puff vertragen.
-
6 in den Puff gehen
-
7 Ruhe im Puff!
Let's have some quiet! -
8 Puffotter
-
9 Puffbohne
Puff·boh·nef broad bean -
10 Puffbohne
Puff·boh·ne fbroad bean -
11 Puffmais
Puff·mais m (veraltend)popcorn -
12 aufblähen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Backen) blow out, puff out; (Nasenflügel) flare; (Bauch etc.) puff up; MED. distend; (Segel) billow, fill, bellow out; (Gefieder) ruffle up2. fig. (Verwaltungsapparat, Preise, Währung) inflate; ein aufgeblähter Beamtenapparat an overblown bureaucracyII v/refl1. Backen: balloon, puff out; Bauch: swell; MED. distend; Frosch: puff itself up; Segel: fill, belly out2. fig. puff o.s. up, make o.s. important* * *to distend* * *auf|blä|hen sep1. vtto blow out; Segel auch to fill, to billow out, to belly out; (MED) to distend, to swell; (fig) to inflate2. vrto blow out; (Segel auch) to billow or belly out; (MED) to become distended or swollen; (fig pej) to puff oneself up* * *auf|blä·henI. vt1. (füllen)▪ aufgebläht inflated▪ etw \aufblähen to distend sth▪ aufgebläht distended, swollen3. (aufbauschen)▪ etw \aufblähen to inflate sth▪ aufgebläht inflatedbis ins Groteske aufgebläht blown out of all recognition pred4. (übersteigern)▪ aufgebläht [sein] [to be] inflatedaufgeblähter Verwaltungsapparat bloated administrative machineryII. vr1. (sich füllen) to fill▪ aufgebläht puffed-up* * *1.transitives Verb distend < body, stomach>; puff out <cheeks, feathers>; flare < nostrils>; billow, fill, belly [out] < sail>; (fig.): (vergrößern) over-inflate2.reflexives Verb1) < sail> billow or belly out; <balloon, lungs, chest> expand; < stomach> swell up, become swollen or distended2) (abwertend): (sich aufspielen) puff oneself up* * *aufblähen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Backen) blow out, puff out; (Nasenflügel) flare; (Bauch etc) puff up; MED distend; (Segel) billow, fill, bellow out; (Gefieder) ruffle up2. fig (Verwaltungsapparat, Preise, Währung) inflate;ein aufgeblähter Beamtenapparat an overblown bureaucracyB. v/r1. Backen: balloon, puff out; Bauch: swell; MED distend; Frosch: puff itself up; Segel: fill, belly out2. fig puff o.s. up, make o.s. important* * *1.transitives Verb distend <body, stomach>; puff out <cheeks, feathers>; flare < nostrils>; billow, fill, belly [out] < sail>; (fig.): (vergrößern) over-inflate2.reflexives Verb1) < sail> billow or belly out; <balloon, lungs, chest> expand; < stomach> swell up, become swollen or distended2) (abwertend): (sich aufspielen) puff oneself up* * *v.to inflate v. -
13 paffen
vt/i umg. (rauchen) puff away ( seine Pfeife etc. at one’s pipe etc.); sie pafft nur (inhaliert nicht) she just puffs at it, she doesn’t inhale* * *to whiff (ugs.)* * *pạf|fen ['pafn] (inf)1. vi1) (= heftig rauchen) to puff away2) (= nicht inhalieren) to puffdu paffst ja bloß! — you're just puffing at it!
2. vtto puff (away) at* * *paf·fen[ˈpafn̩]▪ etw \paffen to puff away at sth* * *1. 2.intransitives Verb puff away* * *sie pafft nur (inhaliert nicht) she just puffs at it, she doesn’t inhale* * *1. 2.intransitives Verb puff away* * *v.to puff away v.to whiff v. -
14 schnaufen
v/i breathe hard; pfeifend: wheeze; (keuchen) (puff and) pant; umg. (atmen) breathe; umg., Auto etc.: chug (along); wir sind ganz schön ins Schnaufen gekommen we were really puffing and panting (Am. huffing and puffing)* * *to wheeze* * *schnau|fen ['ʃnaufn]vi1) (= schwer atmen) to wheeze; (= keuchen) to puff, to pant; (fig ) (Lokomotive) to puff; (inf Auto) to struggle2) (esp S Ger = atmen) to breathe3) aux sein (= sich keuchend bewegen) (Auto) to struggle; (Lokomotive) to puff* * *(to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) puff* * *schnau·fen[ˈʃnaufn̩]vi1. Hilfsverb: haben (angestrengt atmen) to puff [or pant▪ [irgendwohin] \schnaufen to puff [somewhere]schwer beladen schnaufte sie den Gang entlang heavily laden, she puffed along the corridor* * ** * *schnaufen v/i breathe hard; pfeifend: wheeze; (keuchen) (puff and) pant; umg (atmen) breathe; umg, Auto etc: chug (along);wir sind ganz schön ins Schnaufen gekommen we were really puffing and panting (US huffing and puffing)* * ** * *v.to blow v.(§ p.,p.p.: blew, blown)to wheeze v. -
15 bauschen
I v/i, v/refl billow (out), puff out; Segel: auch fill; stärker: belly out; Kleidungsstück: puff out, bulge meist pej.* * *to bulge; to puff out* * *Bau|schen ['bauʃn]m -s, -S Ger, Aus = Wattebausch) ball; (MED AUCH) swab* * ** * *bau·schen[ˈbauʃn̩]I. vr[in der Taille] \bauschen to be full [at the waist]an den Ärmeln/Schultern \bauschen to have full sleeves/shouldersIII. vt▪ etw \bauschen1. (aufblähen) to fill [or swell] sthder Wind bauschte die Segel the wind filled the sails2. (raffen) gather sth* * *1.transitives Verb billow, fill <sail, curtains, etc.>2.gebauschte Ärmel — puffed or puff sleeves
reflexives Verb < dress, sleeve> puff out; (ungewollt) bunch up; become bunched up; (im Wind) <curtain, flag, etc.> billow [out]* * *A. v/i & v/r billow (out), puff out; Segel: auch fill; stärker: belly out; Kleidungsstück: puff out, bulge meist pej* * *1.transitives Verb billow, fill <sail, curtains, etc.>2.gebauschte Ärmel — puffed or puff sleeves
reflexives Verb <dress, sleeve> puff out; (ungewollt) bunch up; become bunched up; (im Wind) <curtain, flag, etc.> billow [out]* * *v.to billow v. -
16 Puste
f; -, kein Pl.; umg. puff, Am. breath; aus der Puste kommen / sein run / be out of puff (Am. breath); ich hab keine Puste mehr I’m puffed; ausgehen 5* * *Pus|te ['puːstə]f -, no pl (inf)puff (inf), breathaußer Púste sein — to be puffed out (inf), to be out of puff (inf)
See:→ ausgehen* * *Pus·te<->[ˈpu:stə]aus der \Puste kommen to get out of breathmir geht sehr schnell die \Puste aus (a. fig) I get out of breath very quickly, I run out of steam very quickly fig* * *ganz aus der od. außer Puste sein — be out of puff; be puffed [out]; s. auch ausgehen 1. 2)
* * *aus der Puste kommen/sein run/be out of puff (US breath);* * *ganz aus der od. außer Puste sein — be out of puff; be puffed [out]; s. auch ausgehen 1. 2)
-
17 Zug
m; -(e)s, Züge1. EISENB. train; im Zug on the train; mit dem Zug by train; wann geht mein Zug? when ( oder what time) does my train go?, when ( oder what time) is my train?; jemanden zum Zug bringen take s.o. to the station (Am. to the train [station]); bis zum Zug begleiten: see s.o. off at the station (Am. the train [station]); auf den fahrenden Zug aufspringen jump onto the moving train; fig. jump on the bandwagon; im falschen Zug sitzen fig. be barking up the wrong tree; der Zug ist abgefahren fig. you’ve ( oder we’ve, he’s etc.) missed the boat2. Gruppe: (Festzug) procession; (Kolonne) column; von Fahrzeugen: convoy; von Vögeln: flight; von Fischen: shoal; (Gespann) team; MIL. platoon; (Abteilung) section; der Feuerwehr: watch3. nur Sg.; Bewegung: procession; (Marsch) march; von Zugvögeln, Völkern etc.: migration; von Wolken: movement, drift(ing); Hannibals Zug über die Alpen Hannibal’s crossing of the Alps; einen Zug durch die Gemeinde machen umg., fig. go on a pub crawl, Am. go bar-hopping; im Zuge fig. (im Verlauf) in the course (+ Gen of); des Fortschritts etc.: on the tide (of); (im Gang) sein: in progress; im besten Zuge sein fig., Sache: be well under way, be in full swing; Person: be going strong4. (das Ziehen) an Leine etc.: pull (an + Dat on); heftig: tug; ruckartig: jerk; PHYS. tension, pull; Zug ausüben auf (+ Akk) exert traction on; dem Zug seines Herzens folgen fig. follow (the dictates of) one’s heart; einen Zug ins Brutale etc. haben fig. (einen Hang zu) have a brutal etc. streak5. beim Schwimmen: stroke; beim Rudern: pull; sie schwamm mit kräftigen Zügen she was swimming strongly6. an der Zigarette: drag, puff ( beide: an + Dat of, at); beim Trinken: gulp, swig umg., förm. draught, Am. draft ( alle aus from); (Atemzug) breath; einen Zug machen an Zigarette: take a drag ( oder puff); einen Zug aus der Pfeife nehmen (take a) puff at one’s pipe; einen tüchtigen Zug aus der Flasche nehmen umg. take a good swig from the bottle; sein Glas auf einen Zug leeren empty one’s glass in one go; er hat einen guten Zug umg. he can really down the stuff ( oder knock it back); in den letzten Zügen liegen umg. be breathing one’s last, be at death’s door; fig., Sache: be on its last legs; in vollen Zügen genießen fig. enjoy to the full, make the most of; in großen oder groben Zügen fig. in broad outline, roughly7. fig. und Schach etc.: move; wer ist am Zug? whose move ( oder turn) is it?; ein geschickter Zug a clever move; jetzt ist er am Zug it’s his move, the ball is in his court; ( nicht) zum Zuge kommen Person: (never) get a chance ( oder a look-in umg.); im Gespräch: (not) get a word in; Strategie etc.: (not) get ( oder be given) a chance; Zug um Zug nacheinander: step by step; (ohne Pause) without delay; in einem Zug(e) tun, lesen, Aufsatz etc. schreiben: in one go; Namen etc. schreiben: with a single stroke (of the pen)8. nur Sg.; (Luftzug) draught, Am. draft; ich habe Zug bekommen I must have been sitting in a draught (Am. draft)9. des Gesichts: feature; um den Mund etc.: line(s Pl.); einen bitteren / energischen Zug um den Mund haben have bitterness / firmness in the lines of one’s mouth10. des Wesens: trait, characteristic, feature ( alle an + Dat of); bes. pej. streak; einen leichtsinnigen Zug haben have a careless streak; das war ein / kein schöner Zug von ihm that was nice / not very nice of him; das Bild hat impressionistische Züge fig. the picture has certain Impressionistic features, there are things about the picture that remind one of the Impressionists11. Vorrichtung, an Glocke, Rollladen etc.: pull; zum Hochhieven: hoist; (Flaschenzug) pulley; an Orgel: stop; an Posaune: slide13. (Abzug) Ofen: den Zug öffnen / schließen open / close the damper; der Ofen hat keinen Zug the stove isn’t drawing14. PÄD. (Zweig) stream, Am. track; der neusprachliche Zug des Gymnasiums the modern languages side of the grammar school* * *der Zug(Fahrzeug) train;(Festzug) procession; parade;(Luftzug) draught; draft;(Merkmal) feature;(Militärabteilung) platoon;(Ziehen) tug; pull; hitch;(Zigarette) whiff;(Zugkraft) traction; tension; pull* * *I [tsuːk]m -(e)s, -e['tsyːgə]1) no pl (= Ziehen)(an +dat on, at) pull, tug; (= Zugkraft, Spannung) tension2) no pl (=Fortziehen von Zugvögeln, Menschen) migration; (der Wolken) driftingeinen Zúg durch die Kneipen machen — to do the rounds of the pubs (esp Brit) or bars
das ist der Zúg der Zeit, das liegt im Zúg der Zeit — it's a sign of the times, that's the way things are today
dem Zúg seines Herzens folgen — to follow the dictates of one's heart
3) (= Luftzug) draught (Brit), draft (US); (= Atemzug) breath; (an Zigarette, Pfeife) puff, drag; (= Schluck) gulp, mouthful, swig (inf)einen Zúg machen (an Zigarette etc) — to take a drag
das Glas in einem Zúg leeren — to empty the glass with one gulp or in one go, to down the glass in one (inf)
in den letzten Zügen liegen (inf) — to be at one's last gasp (inf), to be on one's last legs (inf)
er hat einen guten Zúg (inf) — he can really put it away (inf)
er hat Zúg abbekommen or gekriegt (inf) — he got a stiff neck etc from sitting in a draught (Brit) or draft (US)
4) (beim Schwimmen) stroke; (beim Rudern) pull (mit at); (= Federzug) stroke (of the pen); (bei Brettspiel) moveeinen Zúg machen (beim Schwimmen) — to do a stroke; (bei Brettspiel) to make a move
Zúg um Zúg (fig) — step by step, stage by stage
(nicht) zum Zúge kommen (inf) — (not) to get a look-in (inf)
du bist am Zúg (bei Brettspiel, fig) — it's your move or turn
etw in großen Zügen darstellen/umreißen — to outline sth, to describe/outline sth in broad or general terms
das war kein schöner Zúg von dir — that wasn't nice of you
6) (= Gruppe) (von Fischen) shoal; (= Gespann von Ochsen etc) team; (von Vögeln) flock, flight; (von Menschen) procession; (MIL) platoon; (= Abteilung) section7) (= Feldzug) expedition, campaign; (= Fischzug) catch, haulIIm -(e)s, -e(= Eisenbahnzug) train; (= Lastzug) truck and trailermit dem Zúg fahren — to go by train
jdn zum Zúg bringen — to take sb to the station or train, to see sb off at the station
im falschen Zúg sitzen (fig inf) — to be on the wrong track, to be barking up the wrong tree (inf)
auf den fahrenden Zúg aufspringen (fig) — to jump on the bandwagon (inf)
See:→ abfahrenIIIm -(e)s, -e(= Gesichtszug) feature; (= Charakterzug auch) characteristic, trait; (sadistisch, brutal etc) streak; (= Anflug) touchdas ist ein schöner Zúg von ihm — that's one of the nice things about him
das ist kein schöner Zúg von ihm —
IVdie Sache hat einen Zúg ins Lächerliche (fig) — the affair has something (of the) ridiculous about it, the affair verges on the ridiculous
nt -s(Kanton) Zug* * *der1) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) drag2) (a movement of air, especially one which causes discomfort in a room or which helps a fire to burn: We increase the heat in the furnace by increasing the draught; There's a dreadful draught in this room!) draught3) (a quantity of liquid drunk at once without stopping: He took a long draught of beer.) draught4) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) move5) migration6) (a section of a company of soldiers.) platoon7) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) pull8) (a railway engine with its carriages and/or trucks: I caught the train to London.) train* * *Zug1<-[e]s, Züge>[tsu:k, pl ˈtsy:gə]m1. (Bahn) train3.▶ auf den fahrenden \Zug [auf]springen to jump [or climb] [or get] on the bandwagonZug2<-[e]s, Züge>[tsu:k, pl ˈtsy:gə]meinen \Zug machen to have a puff, to take a drag famsein Bier/seinen Schnaps in einem \Zug austrinken to down one's beer/schnapps in one [go], to knock back sep one's beer/schnapps fameinem \Zug ausgesetzt sein to be sitting in a draught5. (Spielzug) moveam \Zug sein to be sb's moveeinen \Zug machen to make a move7. (Streifzug) tour8. (lange Kolonne) procession9. (Gesichtszug) featuresie hat einen bitteren \Zug um den Mund she has a bitter expression about her mouth10. (Charakterzug) characteristic, traitein bestimmter Zug von [o an] jdm sein to be a certain characteristic of sb12. (ohne Verzug)13. (Linienführung)▪ in einem \Zug in one stroke14. (Umriss)etw in großen Zügen darstellen/umreißen to outline sth, to describe/outline sth in broad [or general] terms15. (Verlauf)17.▶ [mit etw dat] [bei jdm] zum \Zuge/nicht zum \Zuge kommen (fam) to get somewhere/to not get anywhere [with sb] [with sth]▶ etw in vollen Zügen genießen to enjoy sth to the fullZug3<-s>[tsu:k]nt Zug* * *der; Zug[e]s, Züge1) (Bahn) trainich nehme lieber den Zug od. fahre lieber mit dem Zug — I prefer to go by train or rail
jemanden vom Zug abholen/zum Zug bringen — meet somebody off/take somebody to the train
3) (das Ziehen) pull; traction (Phys.)das ist der Zug der Zeit — (fig.) this is the modern trend or the way things are going
4) (Wanderung) migration; (StreifZug, BeuteZug, DiebesZug) expedition5) (beim Brettspiel) movezum Zuge kommen — (fig.) get a chance
das Glas auf einen od. in einem Zug leeren — empty the glass at one go
einen Roman in einem Zug durchlesen — (fig.) read a novel at one sitting
er hat einen guten Zug — (ugs.) he can really knock it back (coll.)
etwas in vollen Zügen genießen — (fig.) enjoy something to the full
7) (beim Rauchen) pull; puff; drag (coll.)8) (AtemZug) breathin tiefen od. vollen Zügen — in deep breaths
in den letzten Zügen liegen — (ugs.) be at death's door; (fig. scherzh.) <car, engine, machine> be at its last gasp; <project etc.> be on the last lap
9) o. Pl. (Zugluft; beim Ofen) draught10) (GesichtsZug) feature; trait; (WesensZug) characteristic; trait11) (landsch.): (Schublade) drawer12) (Bewegung eines Schwimmers od. Ruderers) stroke13) (Milit.): (Einheit) platoon14) (Schulw.): (Zweig) side15) (HöhenZug) range; chain* * *1. BAHN train;im Zug on the train;mit dem Zug by train;jemanden zum Zug bringen take sb to the station (US to the train [station]); bis zum Zug begleiten: see sb off at the station (US the train [station]);auf den fahrenden Zug aufspringen jump onto the moving train; fig jump on the bandwagon;im falschen Zug sitzen fig be barking up the wrong tree;2. Gruppe: (Festzug) procession; (Kolonne) column; von Fahrzeugen: convoy; von Vögeln: flight; von Fischen: shoal; (Gespann) team; MIL platoon; (Abteilung) section; der Feuerwehr: watch3. nur sg; Bewegung: procession; (Marsch) march; von Zugvögeln, Völkern etc: migration; von Wolken: movement, drift(ing);Hannibals Zug über die Alpen Hannibal’s crossing of the Alps;im Zuge fig (im Verlauf) in the course (+gen of); des Fortschritts etc: on the tide (of); (im Gang) sein: in progress;4. (das Ziehen) an Leine etc: pull (Zug ausüben auf (+akk) exert traction on;dem Zug seines Herzens folgen fig follow (the dictates of) one’s heart;sie schwamm mit kräftigen Zügen she was swimming stronglyeinen Zug aus der Pfeife nehmen (take a) puff at one’s pipe;einen tüchtigen Zug aus der Flasche nehmen umg take a good swig from the bottle;sein Glas auf einen Zug leeren empty one’s glass in one go;in den letzten Zügen liegen umg be breathing one’s last, be at death’s door; fig, Sache: be on its last legs;in vollen Zügen genießen fig enjoy to the full, make the most of;groben Zügen fig in broad outline, roughly7. fig und Schach etc: move;wer ist am Zug? whose move ( oder turn) is it?;ein geschickter Zug a clever move;jetzt ist er am Zug it’s his move, the ball is in his court;(nicht) zum Zuge kommen Person: (never) get a chance ( oder a look-in umg); im Gespräch: (not) get a word in; Strategie etc: (not) get ( oder be given) a chance;in einem Zug(e) tun, lesen, Aufsatz etc schreiben: in one go; Namen etc schreiben: with a single stroke (of the pen)ich habe Zug bekommen I must have been sitting in a draught (US draft)einen bitteren/energischen Zug um den Mund haben have bitterness/firmness in the lines of one’s mouthan +dat of); besonders pej streak;einen leichtsinnigen Zug haben have a careless streak;das war ein/kein schöner Zug von ihm that was nice/not very nice of him;das Bild hat impressionistische Züge fig the picture has certain Impressionistic features, there are things about the picture that remind one of the Impressionists11. Vorrichtung, an Glocke, Rollladen etc: pull; zum Hochhieven: hoist; (Flaschenzug) pulley; an Orgel: stop; an Posaune: slide13. (Abzug) Ofen:den Zug öffnen/schließen open/close the damper;der Ofen hat keinen Zug the stove isn’t drawingder neusprachliche Zug des Gymnasiums the modern languages side of the grammar school* * *der; Zug[e]s, Züge1) (Bahn) trainich nehme lieber den Zug od. fahre lieber mit dem Zug — I prefer to go by train or rail
jemanden vom Zug abholen/zum Zug bringen — meet somebody off/take somebody to the train
3) (das Ziehen) pull; traction (Phys.)das ist der Zug der Zeit — (fig.) this is the modern trend or the way things are going
4) (Wanderung) migration; (StreifZug, BeuteZug, DiebesZug) expedition5) (beim Brettspiel) movezum Zuge kommen — (fig.) get a chance
das Glas auf einen od. in einem Zug leeren — empty the glass at one go
einen Roman in einem Zug durchlesen — (fig.) read a novel at one sitting
er hat einen guten Zug — (ugs.) he can really knock it back (coll.)
etwas in vollen Zügen genießen — (fig.) enjoy something to the full
7) (beim Rauchen) pull; puff; drag (coll.)8) (AtemZug) breathin tiefen od. vollen Zügen — in deep breaths
in den letzten Zügen liegen — (ugs.) be at death's door; (fig. scherzh.) <car, engine, machine> be at its last gasp; <project etc.> be on the last lap
9) o. Pl. (Zugluft; beim Ofen) draught10) (GesichtsZug) feature; trait; (WesensZug) characteristic; trait11) (landsch.): (Schublade) drawer12) (Bewegung eines Schwimmers od. Ruderers) stroke13) (Milit.): (Einheit) platoon14) (Schulw.): (Zweig) side15) (HöhenZug) range; chain* * *¨-e (Schornstein) m.draft (US) n.draught n. ¨-e m.draught n.lineament n.strain n.traction n.tractive n.train n.trait n.tug n. -
18 keuchen
v/i pant; pfeifend: wheeze; vor Schreck, Erregung etc.: gasp; Dampflok etc.: puff, chug; mit keuchendem Atem panting; stärker: gasping for breath* * *to gasp; to cough; to pant; to puff* * *keu|chen ['kɔyçn]vi1) (= schwer atmen) to pant, to puff, to gasp (for breath); (Asthmatiker etc) to wheezemit kéúchendem Atem — panting, puffing; wheezing
* * *das1) (the sound made by suddenly breathing in, eg because of surprise or sudden pain: a gasp of fear.) gasp2) (to gasp for breath: He was panting heavily as he ran.) pant3) (to say while gasping for breath: `Wait for me!' she panted.) pant4) (to breathe with a hissing sound and with difficulty.) wheeze5) wheeziness6) (such a sound.) wheeze* * *keu·chen[ˈkɔyçn̩]vi▪ irgendwohin \keuchen to puff [or pant] somewhere* * *intransitives Verb1) pant; gasp for breath* * *mit keuchendem Atem panting; stärker: gasping for breath* * *intransitives Verb1) pant; gasp for breath2) mit sein (sich keuchend fortbewegen) puff or pant one's way; come/go puffing or panting along* * *v.to gasp v.to pant v.to wheeze v. -
19 Blätterteig
m GASTR. flaky ( oder puff) pastry* * *der Blätterteigflaky pastry; puff pastry* * *Blạ̈t|ter|teigmpuff pastry or paste (US), filo pastry* * *der1) (flour paste used in making pies, tarts etc.) pastry2) (a light, flaky type of pastry.) puff pastry* * *Blät·ter·teigm flaky [or puff] pastry* * *der puff pastry* * ** * *der puff pastry* * *m.puff pastry n. -
20 puffen
II v/i EISENB. puff, chuff* * *to poke* * *pụf|fen ['pʊfn]1. vt2) Rauch to puff3) Ärmel to puff4) Mais to pop2. vi (inf)(Dampflokomotive, Rauch, Abgase) to puff; (= puff machen) to go phut (inf)* * *puf·fen[ˈpʊfn̩]▪ jdn \puffen to thump [or hit] sbjdn in die Rippen \puffen to poke [or dig] [or prod] sb in the ribsjdn zur Seite \puffen to push [or shove] sb asidedie Dampflok puffte, als sie zum Stillstand kam the steam locomotive puffed as it came to a haltdie Kinder pufften und schubsten sich the children pushed and shoved each other* * *1.(ugs.) transitives Verb2) (irgendwohin befördern) push; shove; (mit dem Ellenbogen) elbow2.intransitives Verb < locomotive> puff* * *B. v/i BAHN puff, chuff* * *1.(ugs.) transitives Verb1) (stoßen) thump; (mit dem Ellenbogen) nudge; dig2) (irgendwohin befördern) push; shove; (mit dem Ellenbogen) elbow2.intransitives Verb < locomotive> puff* * *v.to chug v.
См. также в других словарях:
Puff — Puff, the Magic Dragon Saltar a navegación, búsqueda «Puff, the Magic Dragon» Sencillo de Peter, Paul and Mary del álbum Moving Publicación 1963 Grabado 1963 … Wikipedia Español
Puff — may refer to:In foods with high air content: *Puffed grain *Puff pastry *Cocoa Puffs *Cream puff, profiteroleIn low density objects: *Powder puff, face powder applicator *Puffs, a brand of facial tissueIn animals: *Puffer, fish in family… … Wikipedia
Puff — (ugs. für:) »Stoß, dumpfes Geräusch«: Das seit mhd. Zeit bezeugte Wort (mhd. buf) ist – wie auch niederl. bof, pof »Stoß, Puff« und engl. puff »Stoß, Puff; Windhauch« – lautnachahmenden Ursprungs, vgl. die Interjektion puff!, älter nhd. auch… … Das Herkunftswörterbuch
puff — ● puff nom masculin (anglais puff, d origine onomatopéique) Toute modification de structure observée sur les chromosomes polytènes et témoignant de la synthèse d A.R.N. messager. (Les puffs correspondent à des bandes uniques dans lesquelles l A.D … Encyclopédie Universelle
Puff — bezeichnet: eine Onomatopöie mit mehreren Anwendungsformen, zum Beispiel (meist dumpfe) Schläge umgangssprachlich ein Bordell ein mittelalterliches Würfelbrettspiel namens Wurfzabel bzw. Trictrac, oder dessen moderne Variante Backgammon. Der Name … Deutsch Wikipedia
puff — [pʌf] also ˈpuff piece noun [countable] informal MARKETING an advertisement or other piece of writing in a newspaper etc that strongly praises a product * * * Ⅰ. puff UK US /pʌf/ noun [C] also US … Financial and business terms
Puff — Puff, n. [Akin to G. & Sw. puff a blow, Dan. puf, D. pof; of imitative origin. Cf. {Buffet}.] 1. A sudden and single emission of breath from the mouth; hence, any sudden or short blast of wind; a slight gust; a whiff. To every puff of wind a… … The Collaborative International Dictionary of English
Puff — Puff, ein unabänderliches Wörtchen, welches den dumpfigen Laut nachahmet, welchen manche Körper, besonders im Stoßen und Fallen verursachen, und welcher gröber und dumpfiger ist, als diejenigen, welche man durch Piff und Paff ausdruckt. Siehe… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
puff — puff; puff·er; puff·ery; puff·i·ly; puff·i·ness; puff·ing·ly; … English syllables
Puff — Puff, v. i. [imp. & p. p. {Puffed} (p[u^]ft); p. pr. & vb. n. {Puffing}.] [Akin to G. puffen to pop, buffet, puff, D. poffen to pop, puffen to blow, Sw. puffa to push, to cuff, Dan. puffe to pop, thump. See {Puff}, n.] 1. To blow in puffs, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Puff — Puff, v. t. 1. To drive with a puff, or with puffs. [1913 Webster] The clearing north will puff the clouds away. Dryden. [1913 Webster] 2. To repel with words; to blow at contemptuously. [1913 Webster] I puff the prostitute away. Dryden. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English