-
1 χωρέω
χωρέω fut. χωρήσω; 1 aor. ἐχώρησα; pf. κεχώρηκα (Just., Tat., Ath.) (Hom.+)① to make movement from one place or position to another, go, go out/away, reach (Trag. et al.; pap)ⓐ lit. (Just., A I, 19, 5 εἰς ἐκεῖνο χωρεῖν ἕκαστον ἐξ οὗπερ ἐγένετο) of food εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ Mt 15:17 (=εἰσπορεύεται Mk 7:19.—Aristot., Probl. 1, 55 the drink εἰς τὰς σάρκας χωρεῖ). τοιαύτη διὰ τῆς σαρκὸς αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ἔκρυσις ἐχώρησεν so strong was the discharge from his (Judas’s) body that it affected an entire region Papias (3:3). Of pers. εἰς τὸν ἴδιον τόπον μέλλει χωρεῖν IMg 5:1; cp. IEph 16:2. οὗ μέλλουσι χωρήσειν, τοῦτο that, to which they are destined to go Dg 8:2. εἴς τινα to someone (Appian, Bell. Civ. 3, 95 §395 χ. ἐς τὸν ἀδελφόν; 5, 29 §114) of Christ, who has gone to the Father IMg 7:2. ἔτι κάτω χώρει go down still farther Mt 20:28 D. Of the head of a tall figure χωροῦσα μέχρι τοῦ οὐρανοῦ it reached up to the sky GPt 10:40 (like Eris: Il. 4, 443).ⓑ fig., of a report (Pla., Ep. 7, 333a; 338b λόγος ἐχώρει) εἰς ἡμᾶς ἐχώρησεν it has reached us 1 Cl 47:7. εἰς μετάνοιαν χωρεῖν come to repentance 2 Pt 3:9 (cp. Appian, Bell. Civ. 5, 30 §115 ἐς ἀπόστασιν χ.=turned to revolt). εἴς τι ἀγαθὸν χωρεῖν lead to some good B 21:7 (Soph., El. 615 εἰς ἔργον; Aristoph., Ran. 641 ἐς τὸ δίκαιον).② to make an advance in movement, be in motion, go forward, make progress (Pla., Cratyl. 19, 402a the saying of Heraclitus πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει; Hdt. 3, 42; 5, 89; 7, 10; 8, 68; Aristoph., Pax 472; 509, Nub. 907; Polyb. 10, 35, 4; 28, 15, 12; Dionys. Hal. 1, 64, 4; Plut., Galba 1057 [10, 1]; TestIss 1:11 v.l.; Jos., Ant. 12, 242; PTebt 27, 81 ἕκαστα χωρῆσαι κατὰ τὴν ἡμετέραν πρόθεσιν) ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν my word makes no headway among you J 8:37 (Moffatt; cp. Weymouth. Eunap., Vi. Soph. p. 103 χωρεῖ λόγος). Or perh. (as in 1b above) there is no place in you for my word (NRSV; cp. Goodsp. and 20th Cent.; Field, Notes 94f, w. ref. to Alciphron, Ep. 3, 7; Bultmann; DTabachovitz, Till betydelsen av χωρεῖν Joh. 8:37: Eranos 31, ’33, 71f.—Perh. also=χώραν ἔχειν Appian, Bell. Civ. 2, 70 §289 ὀλίγην ἐν αὐτοῖς χώραν ἔχειν; Alex. Aphr., Fat. 6 p. 169, 31 Br. χώραν ἐν αὐτοῖς ἔχει τὸ παρὰ φύσιν ‘even that which is contrary to nature has room [to be practiced] among them’; Ath., R. 20 p. 73, 18 οὐδʼ οὕτως ἕξει χώραν ἡ κατʼ αὐτῆς κρίσις not even so would any judgment of [the soul] take place).③ to have room for, hold, containⓐ lit., of vessels that hold a certain quantity (Hdt. et al.; Diod S 13, 83, 3 of stone πίθοι: χ. ἀμφορεῖς χιλίους; 3 Km 7:24; 2 Ch 4:5 χ. μετρητάς; EpArist 76 χωροῦντες ὑπὲρ δύο μετρητάς; TestNapht 2:2) J 2:6; cp. Hs 9, 2, 1. In a hyperbolic expr. οὐδʼ αὐτὸν τὸν κόσμον χωρῆσαι (v.l. χωρήσειν) τὰ γραφόμενα βιβλία J 21:25 (Philo, Ebr. 32 οὐδὲ τῶν δωρεῶν ἱκανὸς οὐδεὶς χωρῆσαι τὸ ἄφθονον πλῆθος, ἴσως δὲ οὐδʼ ὁ κόσμος ‘no one, probably not even the world, is capable of containing the inexhaustible multitude of their gifts’. On this subj. cp. Pind., O. 2, 98–100, N. 4, 71f; s. also ELucius, Die Anfänge des Heiligenkults 1904, 200, 1; OWeinreich, Antike Heilungswunder 1909, 199–201). Of a space that holds people (Thu. 2, 17, 3; Diod S 13, 61, 6 μὴ δυναμένων χωρῆσαι τῶν τριήρων τὸν ὄχλον=be able to hold the crowd; Plut., Mor. 804b; of theater capacity PSI 186, 4 χωρήσει τὸ θέαδρον [sic]; Gen 13:6; Jos., Bell, 6, 131) without an obj. (cp. οὐ χάρτης χωρεῖ in late pap = the sheet of paper is not large enough) ὥστε μηκέτι χωρεῖν μηδὲ τὰ πρὸς τὴν θύραν so that there was no longer any room, even around the door Mk 2:2. Cp. Hm 5, 2, 5. Of God πάντα χωρῶν, μόνος δὲ ἀχώρητος ὤν containing everything, but the only one uncontained Hm 1:1; quite sim. PtK 2 p. 13, 24 (Mel., P. 5, 38 Χριστός, ὸ̔ς κεχώρηκεν τὰ πάντα).ⓑ fig.α. of open-heartedness, having a ‘big heart’ χωρήσατε ἡμᾶς make room for us in your hearts 2 Cor 7:2 (cp. 6:12; Field, Notes 184; PDuff, Apostolic Suffering and the Language of Procession in 2 Cor 4:7–10: BTB 21, ’91, 158–65).β. grasp in the mental sense, accept, comprehend, understand (Περὶ ὕψους 9, 9 τὴν τοῦ θεοῦ δύναμιν; Plut., Cato Min. 791 [64, 5] τὸ Κάτωνος φρόνημα χωρεῖν; Synes., Kingship 29 p. 31d φιλοσοφία has her abode παρὰ τῷ θεῷ … καὶ ὅταν αὐτὴν μὴ χωρῇ κατιοῦσαν ὁ χθόνιος χῶρος, μένει παρὰ τῷ πατρί=and if she comes down and the region of the earth cannot contain her, she remains with the Father; SIG 814, 11 [67 A.D.]; Mitt-Wilck. I/2, 238, 8; PGM 4, 729; Ps.-Phocyl. 89; Philo; Jos., C. Ap. 1, 225) τὸν λόγον Mt 19:11. Pass. Dg 12:7. W. acc. to be supplied Mt 19:12ab=ISm 6:1; cp. ITr 5:1.γ. of a native condition permit, allow for ἃ οὐ χωρεῖ ἡ φύσις αὐτῆς=(Mary has had a child) something that her present native (virginal) condition does not allow for GJs 19:3 (s. φύσις 2). DELG s.v. χώρα. M-M. Sv. -
2 μακρός
A long, whether of Space or Time,I of Space,1 in length, long,δόρυ Il.7.140
; νέες, νῆες μ. ships of war, Hdt.7.21, Th.1.41, etc. (collect. in sg., A.Pers. 380);πλοῖα μ. Hdt. 5.30
, Th.1.14; ἐπὶ τὰ -ότερα measured by the longer sides, i. e. length-wise, Hdt.1.50; τὰ μ. τείχη the long walls of Athens, Th.8.71, etc.;ἐν τῷ μακρῷ σκέλει τῷ πὸτ τῷ Ποτειδανίῳ SIG247 iii 11
(Delph., iv B. C.); ἡ μακρά (sc. γραμμή), line traced by δικασταί to indicate the heavier penalty, Ar.V. 106; ὁ μ. δρόμος the long-distance torch-race, SIG 1068.9 (Patmos, iii/ii B. C.), al., OGI339.83 (Sestos, ii B. C.).2 in height, tall, high, μ. Ὄλυμπος, οὔρεα, δένδρεα, κίων, Il.15.193, 13.18,9.541, Od.1.127, etc.; of a man, , cf. 18.195;μ. πύκτης PLond.3.1158.6
(iii A. D.).3 in distance, long, far, remote,κέλευθος Il.15.358
; ;ναυτιλίαι Hdt.1.1
; ; μ. ἐπιβοήθειαι long marches to aid, X.Cyr.5.4.47; remote, ; τὰ μακρότατα the remotest parts, Hdt.2.32: freq. in neut. sg. and pl. as Adv., μακρὰ βιβάς, βιβάσθων, with long strides, Il.7.213, 13.809; μακρὰ ῥίψαις, δισκήσαις, Pi.P.1.45, I.2.35; -ότερον σφενδονᾶν X.An.3.4.16
; μακρὸν ἀῧσαι, βοᾶν, to shout so as to be heard afar, i. e. loudly, Il.3.81, 2.224;μακρὰ μεμυκώς 18.580
;μακρὸν ἠχεῖν Pl.Prt. 329a
;κλάειν σε μακρὰ κελεύσας Ar.Eq. 433
(v. κλαίω and infr. v); later by analogy,μακρὰ χαίρειν φράσας τῷ ναυπηγῷ Luc.Nav.2
, cf. Apol.3, al., D.C.46.3; cf. μακράν.4 generally, large in size or degree, great,ἤπειρος A.Eu.75
;ὄλβος Pi.P.2.26
; ; , cf. 1297b4 ([comp] Sup.); οὐσία ib. 1290b16, 1321a11;μακροτέρα ἀρετά Pi.I.4(3).13
;ἐλπίσαντες μακρότερα μὲν τῆς δυνάμεως, ἐλάσσω δὲ τῆς βουλήσεως Th.3.39
; μ. τραπεζῖται, perh. big bankers, Cat.Cod. Astr.7.222.5 dat. μακρῷ, to strengthen [comp] Comp. and [comp] Sup., by far,μ. πρῶτος Hdt.1.34
;ἄριστος μ. Id.9.71
;ἀσθενεστέρα μ. A.Pr. 514
, cf. Pl.Phlb. 66e;μ. μάλιστα Hdt.1.171
, cf. A.Eu.30, etc.;κάκιστα δὴ μ. S.Ant. 895
: also with Verbs implying comparison,ἀριστεύει μ. A.Pr. 890
(lyr.), cf. D.H.1.2.II of Time, long (Hom. only in Od.), ἤματα, νύξ, 10.470, 11.373; αἰών v. l. in Pi.N.3.75;μ. χρόνος Hdt.1.32
, etc.; οὐ μ. χρόνου for no long time, S.Ant. 1078, etc.;διὰ μ. χρόνου A.Pers. 741
(troch.);ἐν χρόνῳ μ. S.OC88
, etc.;δι' αἰῶνος μ. A.Supp. 582
(lyr.);τὸν μ. βίον Id.Pr. 449
;τοῦ μ. βίου S.Aj. 473
; μηνὶ -ότερος by a month, Hdt.1.32; μακρῷ (cf. 1.5)πρότερον Gal.8.958
; μ. ἐέλδωρ a long-cherished wish, Od.23.54; μ. γόοι, ὀδύρματα, S.El. 375, E.Hec. 297.2 long, tedious, Pi.N.4.33, etc.; , Th. 3.60, etc.; μακρὰν ἔοικε λέξειν (sc. ῥῆσιν) Ar.Th. 382;οὐδὲ εἷς Ὅμηρον εἴρηκεν μακρόν Philem.97.7
; μακρόν [ἐστι] c. inf., Lat. longum est, Pi.I.6(5).56;μ. ἂν εἴη γράφειν X.Ages.7.1
. Adv. -ρῶς, λέγεσθαι Antiph. 268
: [comp] Comp. - ότερον, ποιεῖς you are taking too long, PCair.Zen. 48.4 (iii B. C.), cf. Philippid.21.3 Gramm., long in quantity, , D.H.Comp.15; μακρά (sc. συλλαβή), ἡ, A.D.Pron.92.12;ἡ φύσει μ. Id.Adv.179.16
: [comp] Comp.,φωνήεντι μακροτέρῳ Arist.Po. 1458a1
; also μακρά (sc. προσῳδία), ἡ, mark of long quantity, S.E.M.1.113, D.T.Supp.674.7; . 6.III neut. with Preps. in adverb. sense, διὰ μακροῦ (sc. χρόνου ) after a long time, long delayed, E.Hec. 320, Ph. 1069; οὐ διὰ μακροῦ not long after, Th.6.15,91, Pl.Alc.2.151b (also of place,οὐ διὰ μ. τῆς Ῥώμης D.H.9.56
);διὰ μακρῶν E.Fr.420.1
;διὰ μακρᾶς Phalar.Ep. 69.1
; but διὰ μακρῶν at great length, Pl.Grg. 449b, etc.;διὰ μακροτέρων Isoc.4.106
; μικρῷ διὰ μ. at somewhat greater length, Arist. Pol. 1279b11.2 ὄλβος οὐκ ἐς μακρὸν ἔρχεται for no long time, Pi. P.3.105; ἐς τὰ μακρότατα to the utmost, Th.6.31; v. μακράν 11.3 ἐπὶ μακρόν far, a long way,πορεύεσθαι X.Cyr.5.4.47
; of Time, Call. Del. 255;ὅσον ἐπὶ μακρότατον οἷοί τε ἐγενόμεθα ἐξικέσθαι ἀκοῇ Hdt. 4.16
, cf. 2.34 ( ἐπὶ omitted 1.171 codd.);τοσόνδε ἐπὶ μ. ἐπυθόμην Id.2.29
; ἐπὶ μακρότερον yet more, Th.4.41.IV regul. [comp] Comp. and [comp] Sup., v. supr.: irreg. [comp] Comp. μάσσων, [comp] Sup. μήκιστος, v. sub vocc.V Adv. - ρῶς at great length, opp. συντόμως, Arist.Rh. 1416b4; slowly, Plb.3.51.2; μ. ἔχειν τοῖν σκέλοιν have long legs, Philostr.Gym.31; of pronunciation, D.H.Comp.15;μ. ἐκφέρειν συλλαβήν Str.13.1.68
: but the Adv. is usu. expressed by neut. μακρόν or μακρά, cf. supr. 1.3; μακρὰ κλάειν to howl loudly, Ar.Th. 211;οἰμώξει μ. Id.Av. 1207
, Pl. 111;ὀτοτύζεσθαι μ. Id.Lys. 520
; τί μακρὰ δεῖ λέγειν; Antiph.33.5; also by μακράν (v. sub voc.); or by neut. with a Prep., v. supr. 111: for [comp] Comp. and [comp] Sup. of the Adv., v. μακροτέρως, μακροτάτω: neut. pl. - ότερα as Adv., Pl.Phdr. 250c, al.— Fem. μακρά not to be confused with μάκρα (q. v.). (Cf. Avest. mas-'long', Lat. ma?μακρόςXcer.) -
3 τοσοῦτος
τοσοῦτος, αύτη, οῦτο (or τοσοῦτον, v. sub fin.); [dialect] Ep. [full] τοσσοῦτος; [dialect] Aeol. [full] τεσσοῦτος (q. v.);A = τόσος in all senses, but like τοσόσδε with stronger demonstr. sense: Hom. has both common and [dialect] Ep. forms, but not so freq. as τόσος or τόσσος, while in Trag. (not in E.) it is common, and in Prose the prevailing form, cf. τοσόσδε:—freq. answered by the Relat. ὅσος, S.Ph. 1076, Pl.R. 330b, etc.; by ὁπόσος, Id.Smp. 214a, etc.; by ὅστις, Hdt.7.49; also by Adv. ὡς, Od.21.402; τ. ἐγένετο ὥστε .. X.Cyn.1.9: freq. also, like τοσόσδε, abs.,ἄφενος τ. Od.14.99
; of persons, so large, so tall, etc.,καί σε τ. ἔθηκα Il.9.485
; also, so great (in rank, skill, or character), S.Tr. 1140, Pl. Smp. 177c, etc.;τ. καὶ τοιοῦτον τὸ θεῖον ὥσθ' ἅμα πάνθ' ὁρᾶν X.Mem. 1.4.18
;τηλικοῦτος καὶ τ. Pl.Smp. 177a
: pl., so many,τ. ἔτεα Il.2.328
; [ χρήματα] Od.13.258: with a qualifying word, mostly in acc., μεγάθεα τοσοῦτοι so big, Hdt.7.103; τοσοῦτος τὸ βάθος so deep, X.An.3.5.7;τοσοῦτοι τὸ πλῆθος Arist.Pol. 1283b12
;τὴν ἡλικίαν Plu.Arat.50
; also τοσοῦτος ἐν κακίᾳ (v.l. εἰς κακίαν) Luc.Alex.1;τοσοῦτος ἡλικίας Plu.Cat.Mi.69
(s. v. l.): with numeral Advbs., δὶς τ., πολλάκις τ., etc., Th.6.37, Pl.R. 330b, etc.; also of the same height,Hdt.
2.149; ἕτεροι or to the same number,And.
3.7, X.HG4.1.21: εἰς τοσούτους τεταγμένοι drawn up only so few in file (opp. οὕτω βαθεῖα φάλαγξ), Id.Cyr.6.3.22, cf. Isoc.9.29.II neut. as Subst., so much, thus much,τοσσοῦτον ὀνήσιος Od.21.402
, cf. S.OT 836, OC 790;τ. οἶδα Id.Aj. 748
, cf. 441, etc.; referring to what precedes,τοσαῦτα.. εἰρήσθω Hdt.3.113
;τοσαῦτ' ἔλεξε A.Pers. 372
, cf. Pr. 621, Ag. 680, etc.: freq. with Preps., διὰ τοσούτου at so small a distance, so near at hand, Th.2.29; so far,Hdt.
3.113, 6.134; ἐς τ. ἥκομεν, ὥστε .. Lys.27.10;ἐς τ. ἐλπίδων βεβώς S.OT 771
, cf. OC 748, Ar.Nu. 832, Pl.Ap. 25e, etc.; ἐκ τ. from so far, so far off, X.HG4.4.16; ἐν τοσούτῳ in the meantime, Ar.Eq. 420, Th.6.64; so far,Hdt.
6.97, Arist.Pol. 1300a9; so far,Lys.
31.8, Pl.Prm. 129a, etc.; μέχρι τοσούτου ἕως ἂν .. so far, so long, Th.1.90, cf. X.Cyr.1.4.23;παρὰ τοσοῦτον ἐλθεῖν κινδύνου Th.3.49
, 7.2, cf. 6.37: τοσούτου δέω, v. δέω (B) 1.2.III neut. also as Adv., so much, so far,ἢ τοσσοῦτον.. ἢ ἔτι μᾶσσον Od. 8.203
;τ. ὀδύρομαι 21.250
; σθένειν τ. ὥστε .. S.Ant. 453, etc.; τοσοῦτον, ὅσον .. Th.3.49, cf. 1.11,88, X.An.3.1.45, etc.: pl., , cf. Pl.Alc.1.108a: with Adjs.,τοσοῦτον φιλέλλην Sor.Vit.Hippocr.8
;νεώτατος τ. Il.23.476
;τ. εὐτυχέστεροι Lys.2.16
:—but τοσούτῳ is more freq. with Comparatives, Hdt.7.49, Pl.R. 576b, X.HG4.8.4, etc.; or with words implying comparison, τοσούτῳ διέφερεν ὥστε .. ib.3.1.10, cf. An.1.5.9. (The neut. is τοσοῦτον ([dialect] Ep. also τοσσοῦτον ) in Il.23.476, Od.14.99, A.Pr. 621, S.OT 771, al., and [dialect] Att. generally (very freq. in Pl., Prt. 314b, al., but τοσοῦτο is found in Tht. 153a as cited by Anon.in Tht.): τοσοῦτο is found in Pi.I.2.35 ([etym.] τοσοῦθ' ὅσον ) and in A.Eu. 201, 427, Ar.Nu. 832, where τοσοῦτον (which is v.l. in Ar. l. c.) is metrically possible; also in Hdt. (passim) and as v. l. in cod. B of Th.7.59 and codd. CG of Id.8.76, in all codd. of Lys. 3.34, 6.17 and in the first hand of cod. X in 14.2, also in D.28.12; so later, PCair.Zen.367.38, PMich.Zen.28.17 (both iii B. C.), Phld.Ir. p.47 W.,Rh.1.206S.;τοσοῦτ' ἐπ' αὐτούς D.S.14.23
;τοσοῦτ' ἀπέχειν Aristid. Or.36(48).100
.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τοσοῦτος
-
4 μακεδνός
Grammatical information: adj.Meaning: `tall, taper', of trees etc. (η 106, Nic., Lyc.); also as name of a people cognate with the Dorians (Hdt.).Derivatives: Also PN Μακεδόνες pl. m. `Macedonians', sg. - ών (IA.) wiht Μακεδον-ία, - ίη, - ικός `Macedonia, -nian' (IA.), also ἡ Μακεδον-ίς (Hdt.), - ῖτις (Ael.), i.e. γῆ, - ισσα `Macedonian woman' (Stratt.); μακεδονίζω `be pro-Macedonian' (Plb., Plu.). With long medial vowel Μακηδών (Hes. Fr. 5, 2, Kall.), - δονία, - ίη (hell. poet.). Beside Μακε-δόν-ες the form μακε-δν-ός seems to show ablaut, zero grade in the suffix, which is also seen (without variant - δόν-) also in γοε-δν-ός a. o. (Solmsen Wortforsch. 46). A suffixal, mostly primary - δόν- is at home in animal-names, some appellatives as well as in nom. actionis a. o. (Chantraine Form. 360ff., Schwyzer 529 f.). Not cognate with μακ-ρός, μῆκ-ος; cf. Specht Ursprung 199 u. 345. A by-form is Μακέτης (Gell.), f. - τις (Str., AP) and - τία, τη (AP), - τᾰ (pap.; Mayser 1: 3, 24); cf. οἰκέτης etc.; s. Schwyzer 498 n. 13, Krahe ZONF 11, 90. -Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: After Fick BB 26, 242 the Μακεδόνες were prop. "Highlanders" (beside Μακέτα *'Highland'). New, very daring and hypothetical interpretation by Pisani Arch. glottol. it. 33, 72: from *Μακι-κεδόνες "of who the Earth is high", from μακ-ι- (: μακ-ρός) and a Maced. word agreeing with χθών (s.v.); the second member is more than doubtful; the whole must be rejected. Doubts on the Greek origin of Μακεδόνες by Krahe Glotta 17, 159. -- Cf. μηκεδανός to μῆκος. Fur. does not discuss the forms. The name seems rather non-IE, so Pre-Greek; cf. Λακεδαίμων (cf. Fick, Vorgr. Ortsnamen 90). An analysis μακε-δνος is impossible in an IE word; also the form with τ points to Pre-Greek. The meaning of the adj. strongly suggests that it is cognate with μακρός, but this can hardly be accounted for in IE morphology.Page in Frisk: 2,163Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μακεδνός
-
5 κολοβός
κολοβός, όν (s. next entry; X. et al.; PGen 23, 5 [70 A.D.]; PPetr III, 19g, 2; POxy 43 verso V, 9; Aq. and Sym. Is 37:27) gener. of someth. without a projection (κόλος): of oxen or goats without horns, then ‘stunted’.① pert. to being deficient in some respect, mutilated, in imagery of hewn stones: with some part broken off (opp. ὁλοτελής; cp. our ‘does not measure up’ or ‘fall short’) Hv 3, 6, 4; Hs 9, 6, 4; 9, 8, 4; 9, 26, 7. κ. ἀπὸ τῆς πίστεως damaged in the faith 9, 26, 8.② pert. to not being tall, short, stocky (Peripl. Eryth. c. 65; Galen, De Usu Part. I p. 58, 19 Helmr.; Procopius of Caesarea, Anecdota 8, 12 [opp. μακρός]; 10, 11) ἄνθρωπος (opp. μακρός) Gospel of Eve: Kl. T. 83, p. 18.—DELG s.v. κόλος. M-M s.v. κολοβόω. -
6 μέγεθος
μέγεθος, ους, τό (s. μέγας; Hom.+)① quality of exceeding a standard involving physical magnitude, size, lit. (Appian, Bell. Civ. 1, 50 §219 ἀνὴρ μεγέθει μέγας; Heraclid. Crit. 23 [p. 82, 14 Pfister]; μεγάλη τῷ μεγέθει: Ps.-Dicaearch. p. 145 ln. 5 F.; Did., Gen. 35, 10) ὑψηλὸς τῷ μεγέθει very tall indeed Hs 9, 6, 1. τὰ μεγέθη [τῶν θηρίων] the enormous size of the beasts AcPl Ha 1, 34.② quality of exceeding a standard of excellence, greatness: τὸ τῆς χαρᾶς μ.=the great joy AcPl Ha 6, 9f. Of God (ins in CB I/2, 700 no. 635, 4 τὸ μέγεθος τ. θεοῦ; Philo, Spec. Leg. 1, 293 τὸ τ. θεοῦ μ.; Ath. 22, 7 τοῦ μ. τοῦ θεοῦ. Divine hypostases Hippol., Ref. 5, 8, 3; 10, 10, 2) τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τ. δυνάμεως αὐτοῦ how surpassingly great (God’s) power Eph 1:19 (cp. Philo, Op. M. 23, end τὸ μ. [τῶν δυνάμεων θεοῦ]; see also New Docs 4, 107). ἐν μεγέθει IEph ins, to be sure, does not belong grammatically w. θεοῦ, which rather goes w. πληρώματι foll.; nevertheless it describes the nature of God. τὸ μ. τῆς μαρτυρίας the greatness of his martyrdom MPol 17:1 (cp. τῆς γνώσεως Iren. 1, 13, 6 [Harv. I, 123, 3]; Did., Gen. 115, 2). ἀπολαμβάνειν τὸ ἴδιον μ. recover their proper greatness, of a congregation ISm 11:2. μεγέθους ἐστὶν ὁ Χριστιανισμός Christianity is (truly) great IRo 3:3.—DELG s.v. μέγας. M-M. TW. Spicq. -
7 ἀξιόπιστος
ἀξιόπιστος, ον adj. (s. ἄξιος, πιστός)① pert. to being deemed worthy of credence, trustworthy (X., Pla., et al.; pap; Pr 28:20; 2 Macc 15:11; Jos., C. Ap. 1, 4; Just., D. 72. Suda: ἀξιόπιστος οὐχὶ ὁ κατάπλαστος λέγεται ὑπὸ τῶν παλαιῶν καὶ τεραταίᾳ χρώνενος, ἀλλʼ ὁ πιστὸς καὶ δόκιμος καὶ ἀξιόχρεως=one who is ἀξιόπιστος is defined by the ancients as one who does not make things up nor tell tall tales, but is trustworthy, reliable, and credible) in our lit. used at two levels of sense: a characteristic as perceived or traditionally projected and the reality as established contextually οἱ δοκοῦντες ἀ. εἶναι καὶ ἑτεροδιδασκαλοῦντες who seem to be worthy of confidence and yet teach error IPol 3:1.② pert. to having the appearance of being trustworthy, betraying confidence, pretentious, specious (Lucian, Alex. 4; Chariton 6, 9, 7; so the adv. Jos., Bell. 1, 508) φιλόσοφοι Dg 8:2. In a sharp oxymoron λύκοι ἀ. IPhld 2:2.—DELG s.v. πείθομαι. Spicq.
См. также в других словарях:
Tall poppy syndrome — (TPS) is a pejorative term used in the United Kingdom, Australia, Canada and New Zealand to describe what is seen as a leveling social attitude. Someone is said to be a target of tall poppy syndrome when his or her assumption of a higher economic … Wikipedia
tall story — UK US noun [countable] [singular tall story plural tall stories] british informal something that someone tells you that sounds so exciting, dangerous, unpleasant etc that you do not believe it is true. The American word is tall tale … Useful english dictionary
Tall — Tall, a. [Compar. {Taller}; superl. {Tallest}.] [OE. tal seemly, elegant, docile (?); of uncertain origin; cf. AS. un tala, un tale, bad, Goth. untals indocile, disobedient, uninstructed, or W. & Corn. tal high, Ir. talla meet, fit, proper,… … The Collaborative International Dictionary of English
tall — [ tɔl ] adjective *** 1. ) a tall person or object has greater height than the average person or object: a tall thin woman tall chimneys/towers/buildings He was much taller than I expected. grow tall: This tree can grow very tall in the right… … Usage of the words and phrases in modern English
Tall Timbers Plantation (Florida) — Tall Timbers Plantation was a quail hunting plantation located in northern Leon County, Florida, United States established by Edward Beadle in 1895.HistoryIn 1826, John Phinzy of Georgia purchased Lot 4 of Section 22, Township 3 North, Range 1… … Wikipedia
Tall Poppies Records — is an Australian record label founded in September 1991 to present Australian music and musicians by musician and recording producer Belinda Webster. It records art music, both classical or jazz, and focusses on Australian music. Since… … Wikipedia
Not Wanted on the Voyage — is a novel by Canadian author Timothy Findley, which presents a magic realist post modern re telling of the Great Flood in the biblical Book of Genesis. It was first published by Viking Canada in the autumn of 1984. Contents 1 Plot summary 2… … Wikipedia
Not Guilty (song) — Not Guilty Song by George Harrison from the album George Harrison Released 23 February 1979 Recorded July November 1978 Genre Rock … Wikipedia
Tall Ships Youth Trust — is a sail training organisation in the United Kingdom that currently owns and operates one two mast brig, the Stavros S Niarchos, and four 22m/72ft Challenger class racing yachts. The Tall Ships Youth Trust, formerly the Sail Training Association … Wikipedia
Tall Stacks — Tall Stacks, formally known as the Tall Stacks Music, Arts, and Heritage Festival, is a festival held every three or four years in the Cincinnati, Ohio area, which celebrates the city s heritage of the riverboat. The sixth edition was held on… … Wikipedia
Not a Second Time — Song by The Beatles from the album With the Beatles Released 22 November 1963 (mono) 30 November 1963 (stereo) Recorded 11 September 1963 Genre … Wikipedia