-
1 vorhergesehen
-
2 vorhersehen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) foresee; ich hab’s vorhergesehen auch I could see it coming, I knew it would happen; keiner konnte das vorhersehen nobody could have foreseen ( oder predicted) that; wie vorherzusehen war predictably, as was to be expected* * *to foresee* * *vor|her|se|henvt septo foresee* * *vor·her|se·hen▪ etw \vorhersehen to foresee sth* * *unregelmäßiges transitives Verb foresee* * *vorhersehen v/t (irr, trennb, hat -ge-) foresee;ich hab’s vorhergesehen auch I could see it coming, I knew it would happen;keiner konnte das vorhersehen nobody could have foreseen ( oder predicted) that;wie vorherzusehen war predictably, as was to be expected* * *unregelmäßiges transitives Verb foresee* * *v.to foresee v.(§ p.,p.p.: foresaw, foreseen) -
3 Mensch
m; -en, -en1. als Gattung: human being; der Mensch man, homo sapiens; (die Menschheit) mankind; die Menschen man Sg., humans; ich bin auch nur ein Mensch I’m only human; das sind doch keine Menschen mehr! they’re no longer human, they’re just animals; eine Seele von Mensch sein have a heart of gold; sich anstellen wie der erste Mensch umg. act as if one hasn’t a clue, pretend to be stupid; Menschen fressende Tiere man-eating animals; kein Mensch mehr sein umg., fig. be completely dead; nur noch ein halber Mensch sein umg., fig. be half dead; wieder Mensch sein umg., fig. be back among the living; denken2. (Person) person, man, weiblich: woman; ( die) Menschen people; als Mensch ist er in Ordnung etc. as a person ( oder human being) he’s OK etc.; mit jemandem von Mensch zu Mensch reden have a heart-to-heart (talk) with s.o.; Mann auch: talk to s.o. man to man; gern unter Menschen sein enjoy company, be the sociable type; kein Mensch nobody, not a soul; ein neuer Mensch werden (sich wandeln) become a different person; des Menschen Wille ist sein Himmelreich Sprichw. do what you like if it makes you happy3. umg., als Interj., erstaunt: goodness!, gosh!; vorwurfsvoll: for goodness’ (Sl. Christ’s) sake!; begeistert: wow!; Mensch, pass doch auf! hey, look what you’re doing!; Mensch Meier! good grief!; Mensch, das ist ja super! wow, that’s fantastic!—n; -(e)s, -er; Dial., meist pej. female* * *der Menschhuman; man; human being* * *Mẹnsch I [mɛnʃ]m -en, -en1) (= Person) person, man/womanein anderer Mensch werden — to become a different person or man/woman
ein neuer Mensch werden — to become a new person or man/woman
von Mensch zu Mensch — man-to-man/woman-to-woman
es war kein Mensch da — there was nobody there, there was not a soul there
als Mensch — as a person
des Menschen Wille ist sein Himmelreich (Prov) — do what you want if it makes you happy (inf)
das konnte kein Mensch ahnen! — no-one ( on earth) could have foreseen that!
viel unter ( die) Menschen kommen — to meet a lot of people, to get around (a lot)
man muss die Menschen nehmen, wie sie sind — you have to take people as they are or come
2)(als Gattung)
der Mensch — mandie Menschen — man sing, human beings pl, people pl
die Ruritanier sind gutmütige Menschen — the Ruritanians are a good-natured race or are good-natured people
ein Tier, das keine Menschen mag — an animal that doesn't like people or humans
Mensch bleiben (inf) — to stay human
wer so etwas macht, ist kein Mensch mehr — somebody who does something like that is not human
alle Menschen müssen sterben — we are all mortal
alle Menschen haben tierische Gelüste — all human beings have animal cravings
See:= menschenverachtend3)(= die Menschheit)
die Menschen — mankind, man, humankind (esp US)Jesus ist gekommen, um die Menschen zu retten — Jesus came to save mankind or humankind (esp US)
Mensch, hat die Beine! — hey or wow! has she got a pair of legs! (inf)
Mensch, das habe ich ganz vergessen — damn, I completely forgot (inf)
Mensch, da habe ich mich aber getäuscht — boy, was I wrong! (inf)
Mensch, habe ich mich beeilt/geärgert! — boy, did I rush/was I angry! (inf)
IIMensch Meier! — golly! (dated inf), gosh! (dated inf)
nt -(e)s, -er (sl)cow (inf); (gemein) bitch (sl)* * *der1) (a person: Animals may behave like that, but human beings shouldn't.) human being2) (a person: Humans are not as different from animals as we might think.) human3) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) man* * *Mensch1<-en, -en>[ˈmɛnʃ]m1. (menschliches Lebewesen)▪ der \Mensch man no pl, no art▪ die \Menschen pl man no pl, no art, human beings plich bin auch nur ein \Mensch! I'm only human!man muss die \Menschen nehmen, wie sie sind you have to take people as they are\Mensch bleiben to stay human\Menschen fressend man-eatingdas Gute im \Menschen the good in mandas sind doch keine \Menschen mehr! they are a pack of animals!2. (Person) person, man/woman▪ \Menschen pl people plunter [die] \Menschen gehen to mix with peoplesie sollte mehr unter \Menschen gehen she should mix with people [or socialize] [or get out] more[viel] unter \Menschen kommen to get out [a lot], to meet [a lot of] peoplekein \Mensch no one, nobodydas konnte kein \Mensch ahnen! no one cold have foreseen that!es war kein \Mensch da there was no one [or not a soul] there▪ der \Mensch man no pl, no art▪ die \Menschen pl mankind sing, no artJesus ist gekommen, um die \Menschen zu retten Jesus came to save mankindso sind die \Menschen that's how people are, that's human naturealle \Menschen everyone, everybodydes \Menschen Sohn REL the Son of Man\Mensch und Tier man and beast4.\Mensch, war das anstrengend boy, was that exhausting\Mensch, war das ein Glück! boy, that was a piece of luck!\Mensch, verschwinde! hey, clear off!\Mensch, das habe ich ganz vergessen! blast, I completely forgot!\Mensch, hast du dich verändert! good Lord, haven't you changed!▶ ein anderer \Mensch werden to become a different person [or man/woman]wie der letzte \Mensch aussehen to look ridiculous▶ nur ein halber \Mensch sein to feel incompleteohne dich bin ich nur ein halber \Mensch I'm lost without youwenn sie nicht genügend geschlafen hat, ist sie nur ein halber \Mensch if she hasn't had enough sleep, she's not herself [or only half there]▶ ein neuer \Mensch werden to become a new man/woman [or person]▶ wieder ein \Mensch sein to feel like a human being again▶ von \Mensch zu \Mensch man to man/woman to womanMensch2<-[e]s, -er>[ˈmɛnʃ]* * *der; Menschen, Menschen1) (Gattung)die Menschen — man sing.; human beings; mankind sing. no art.
nur noch ein halber Mensch sein — be just about all in
wieder ein Mensch sein — (ugs.) feel like a human being again
2) (Person) person; man/womanwie der erste Mensch/die ersten Menschen — extremely awkwardly
von Mensch zu Mensch — man to man/woman to woman
Mensch, ärgere dich nicht — (Gesellschaftsspiel) ludo
3) (salopp): (Anrede) (bewundernd) wow; (erstaunt) wow; good grief; (vorwurfsvoll) for heaven's sakeMensch, war das ein Glück! — boy, that was a piece of luck!
* * *Mensch1 m; -en, -en1. als Gattung: human being;der Mensch man, homo sapiens; (die Menschheit) mankind;die Menschen man sg, humans;ich bin auch nur ein Mensch I’m only human;das sind doch keine Menschen mehr! they’re no longer human, they’re just animals;eine Seele von Mensch sein have a heart of gold;Menschen fressende Tiere man-eating animals;kein Mensch mehr sein umg, fig be completely dead;nur noch ein halber Mensch sein umg, fig be half dead;(die) Menschen people;mit jemandem von Mensch zu Mensch reden have a heart-to-heart (talk) with sb; Mann auch: talk to sb man to man;gern unter Menschen sein enjoy company, be the sociable type;kein Mensch nobody, not a soul;ein neuer Mensch werden (sich wandeln) become a different person;des Menschen Wille ist sein Himmelreich sprichw do what you like if it makes you happy3. umg, als int, erstaunt: goodness!, gosh!; vorwurfsvoll: for goodness’ (sl Christ’s) sake!; begeistert: wow!;Mensch, pass doch auf! hey, look what you’re doing!;Mensch Meier! good grief!;Mensch, das ist ja super! wow, that’s fantastic!Mensch2 n; -(e)s, -er; dial, meist pej female* * *der; Menschen, Menschen1) (Gattung)die Menschen — man sing.; human beings; mankind sing. no art.
wieder ein Mensch sein — (ugs.) feel like a human being again
2) (Person) person; man/womanwie der erste Mensch/die ersten Menschen — extremely awkwardly
von Mensch zu Mensch — man to man/woman to woman
Mensch, ärgere dich nicht — (Gesellschaftsspiel) ludo
3) (salopp): (Anrede) (bewundernd) wow; (erstaunt) wow; good grief; (vorwurfsvoll) for heaven's sakeMensch, war das ein Glück! — boy, that was a piece of luck!
* * *-en m.human being n. -
4 alternative venue
-
5 absehbar
Adj. foreseeable; in absehbarer Zeit in the foreseeable future; nicht absehbar zeitlich: unforeseeable; der Schaden ist nicht absehbar the extent of the damage is not yet known* * *foreseeable* * *ạb|seh|baradjforeseeablein absehbarer/auf absehbare Zeit — in/for the foreseeable future
das Ende seines Studiums ist noch nicht absehbar — the end of his studies is not yet in sight
die Folgen sind noch gar nicht absehbar — there's no telling what the consequences will be
* * *(able to be foreseen: in the foreseeable future (= soon; within a short space of time).) foreseeable* * *ab·seh·bar[ˈapze:ba:ɐ̯]adj foreseeabledas Ende ist nicht \absehbar the end is not in sightin \absehbarer Zeit in the foreseeable future* * *Adjektiv foreseeableetwas ist noch gar nicht absehbar — something cannot yet be predicted
auf od. für absehbare Zeit — for the foreseeable future
* * *absehbar adj foreseeable;in absehbarer Zeit in the foreseeable future;nicht absehbar zeitlich: unforeseeable;der Schaden ist nicht absehbar the extent of the damage is not yet known* * *Adjektiv foreseeableauf od. für absehbare Zeit — for the foreseeable future
* * *adj.conceivable adj.foreseeable adj. -
6 absehen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (fore)see; es ist kein Ende abzusehen there’s no end in sight; die Folgen sind nicht abzusehen there’s no telling how things will turn out, the results are unpredictable; kannst du schon absehen, ob du dazu Zeit haben wirst? do you reckon you’ll have (the) time for it?II v/i1. von etw. absehen (nicht tun) refrain from; von einem Plan absehen abandon, drop; Beileidsbezeigung2. (unbeachtet lassen) disregard; abgesehenIII vt/i (unerlaubt abschreiben): (etw. bei oder von jemandem absehen oder jemandem etw.) absehen copy, crib umg. (s.th. from oder off s.o).* * *ạb|se|hen sep1. vt1)2) (= voraussehen) to foreseees ist noch gar nicht abzusehen, wie lange die Arbeit dauern wird — there's no telling yet how long the work will take
es ist ganz klar abzusehen, dass... — it's easy to see that...
das Ende lässt sich noch nicht absehen — the end is not yet in sight
2. vidavon absehen, etw zu tun — to dispense with doing sth, to refrain from doing sth
See:→ auch abgesehen* * *Ab·se·hen<-s>nt kein pl JUR exemption\Absehen von Strafe exemption from punishment* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (voraussehen) predict; foresee < event>2)es auf etwas (Akk.) abgesehen haben — be after something
er hat es auf sie abgesehen — he's got his eye on her
er hat es darauf abgesehen, uns zu ärgern — he's out to annoy us
2.der Chef hat es auf ihn abgesehen — the boss has got it in for him
unregelmäßiges intransitives Verb1) (nicht beachten)von etwas absehen — leave aside or ignore something; s. auch abgesehen
2) (verzichten)von einer Anzeige/Klage absehen — not report something/not press charges
* * *absehen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (fore)see;es ist kein Ende abzusehen there’s no end in sight;die Folgen sind nicht abzusehen there’s no telling how things will turn out, the results are unpredictable;kannst du schon absehen, ob du dazu Zeit haben wirst? do you reckon you’ll have (the) time for it?2. (ablesen) see (an from, by)3. (abgucken)jemandem etwas absehen learn sth by watching sb4. umgB. v/i1.absehen (Beileidsbezeugung) abandon, drop;C. v/t & v/i (unerlaubt abschreiben): (* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (voraussehen) predict; foresee < event>2)es auf etwas (Akk.) abgesehen haben — be after something
2.er hat es darauf abgesehen, uns zu ärgern — he's out to annoy us
unregelmäßiges intransitives Verbvon etwas absehen — leave aside or ignore something; s. auch abgesehen
2) (verzichten)von einer Anzeige/Klage absehen — not report something/not press charges
* * *v.to foresee v.(§ p.,p.p.: foresaw, foreseen) -
7 voraussehen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) foresee; das war vorauszusehen it was to be expected; das konnte niemand voraussehen no one could foresee that* * *to foresee; to foreknow* * *vo|raus|se|henvt septo foreseeich habe es ja vorausgesehen, dass... — I knew that...
* * *1) (to see what is going to be wanted, required etc in the future and do what is necessary: A businessman must try to anticipate what his customers will want.) anticipate2) (to see or know about before or in advance: He could foresee the difficulties.) foresee* * *vo·raus|se·hen▪ etw \voraussehen to foresee sth▪ \voraussehen, dass to foresee thatdas war vorauszusehen! that was to be expected!* * *unregelmäßiges transitives Verb foreseedas war/war nicht vorauszusehen — that was foreseeable/unforeseeable
* * *voraussehen v/t (irr, trennb, hat -ge-) foresee;das war vorauszusehen it was to be expected;das konnte niemand voraussehen no one could foresee that* * *unregelmäßiges transitives Verb foreseedas war/war nicht vorauszusehen — that was foreseeable/unforeseeable
* * *v.to foreknow v.to foresee v.(§ p.,p.p.: foresaw, foreseen)to look ahead expr. -
8 Wiege
f; -, -n1. cradle (auch fig.)2. fig.: von der Wiege an from the day s.o. was born; von der Wiege bis zur Bahre from (the) cradle to (the) grave; seine Wiege stand in Berlin he was born in Berlin; es ist ihm nicht an der Wiege gesungen worden, dass... who would have thought (that)...; ... wurde ihm in die Wiege gelegt he was born with...* * *die Wiegecradle* * *Wie|ge ['viːgə]f -, -n (lit, fig TECH)cradleseine Wíége stand in Schwaben (geh) — his birthplace was Swabia
es ist mir/ihm auch nicht an der Wíége gesungen worden, dass... — no-one could have foreseen that...
das ist ihm (schon or gleich) in die Wíége gelegt worden — he inherited it
damals lagst du noch in der Wíége — at that time you were still a babe in arms
von der Wíége bis zur Bahre (geh) — from the cradle to the grave
die Wíége der Demokratie — the cradle of democracy
* * *(a child's bed especially one in which it can be rocked.) cradle* * *Wie·ge<-, -n>[ˈvi:gə]f cradle▶ jdm ist etw in die \Wiege gelegt worden sb inherits sth* * *die; Wiege, Wiegen (auch fig.) cradlevon der Wiege bis zur Bahre — (scherzh.) from the cradle to the grave
* * *1. cradle (auch fig)2. fig:von der Wiege an from the day sb was born;von der Wiege bis zur Bahre from (the) cradle to (the) grave;seine Wiege stand in Berlin he was born in Berlin;es ist ihm nicht an der Wiege gesungen worden, dass … who would have thought (that) …;… wurde ihm in die Wiege gelegt he was born with …* * *die; Wiege, Wiegen (auch fig.) cradlevon der Wiege bis zur Bahre — (scherzh.) from the cradle to the grave
* * *-n f.cradle n. -
9 Das konnte keiner vorhersehen.
ausdr.Nobody could have foreseen that. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Das konnte keiner vorhersehen.
-
10 Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
ausdr.A danger foreseen is half avoided. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
-
11 vorausgesehen
adj.foreseen adj. -
12 vorhergesehenem
adj.foreseen adj. -
13 haben
ha·ben1. ha·ben <hatte, gehabt> [ʼha:bn̩]vt1) ( besitzen)etw/jdn \haben to have sth/sb;wir \haben zwei Autos we've got two cars;wer hat, der hat ( fam) I'd/we'd rather have it than not;\haben wir noch etwas Käse? have we still got some cheese?;er hat eine erwachsene Tochter he's got a grown-up daughter;sie hatte gestern Geburtstag it was her birthday yesterday;jdm zur Frau/zum Mann \haben wollen to want to make sb one's wife/husband2) ( erhalten)ich hätte gern eine größere Wohnung I'd like a bigger flat;könnte ich mal das Salz \haben? could I have the salt please?;ich hätte gern ein Pfund Zucker I'd like a pound of sugar, please, can I have a pound of sugar, please;ich hätte gern ein Bier I'd like a beer, please, can I have a beer, please;wie hätten Sie es gern? how would you prefer it?;woher hast du das? where did you get that?etw \haben to have sth;wir \haben um zwei eine Besprechung we've got a meeting at two;ein Glück, wir \haben morgen keine Schule that's lucky, there's no school for us tomorrow;was hast du diesmal in Französisch? what did you get for French this time?;in der Schule hat sie immer gute Noten gehabt she always got good marks at school;wen habt ihr eigentlich in Mathe? who have you got for maths?4) ( aufweisen)etw \haben to have sth;sie hat eine Narbe am rechten Kinn she has a scar on the right-hand side of her chin;leider hat der Wagen eine Beule unfortunately the car has a dent;hat das Haus einen Swimmingpool? has the house got a swimming pool?;er hat Beziehungen he's got connections5) (zur Verfügung \haben)etw \haben to have sth;hast du heute Abend ein Stündchen Zeit für mich? could you spare me a little time this evening?;ich habe morgen leider keine Zeit I'm afraid I don't have time tomorrowetw \haben to have sth;bedauere, den Artikel \haben wir leider nicht sorry, unfortunately we don't have this item;das Buch ist noch zu \haben the book is still available;dieser Artikel ist leider nicht mehr zu \haben this item is unfortunately no longer availableetw \haben to have sth;ein Meter hat 100 Zentimeter there are 100 centimetres in a metre;die Kugel hat einen Inhalt von 600 Kubikmeter the sphere has a capacity of 600 cubic metres;das Grundstück dürfte über 4000 Quadratmeter \haben the plot should be over 4,000 square metres8) ( von etw erfüllt sein)etw \haben to have sth;ich habe Fieber/ eine Erkältung I've got a temperature/a cold;ich habe doch noch einige Zweifel I've still got a few doubts;hast du Lust, mit ins Theater zu kommen? do you feel like coming to the theatre with us?;Durst/Hunger \haben to be thirsty/hungry;gute/schlechte Laune \haben to be in a good/bad mood;Angst/Sorgen \haben be afraid/worried;hast du was? is something [or what's] the matter [or wrong] ?;ich hab nichts! nothing's the matter!;was hat er/ sie denn [o bloß] [o nur] ? what's up with him/her? ( fam), whatever's [or ( fam) what on earth's] the matter with him/her?9) ( herrschen)wie viel Uhr \haben wir bitte? what time is it, please?;wir \haben heute den 13. it's the 13th today;in Australien \haben sie jetzt Winter it's winter now in Australia;morgen sollen wir über 35º C im Schatten \haben it's supposed to be over 35 in the shade tomorrow;in Bayern \haben wir seit Tagen strengen Frost we've had a severe frost in Bavaria for dayses... \haben;ihr habt es sicher sehr angenehm in dieser Wohngegend it must certainly be very pleasant for you in this residential area;so hast du es bequemer you'll be more comfortable that way;ich habe es etwas kalt im Haus my house is a bit cold;es bei jdm gut \haben to be well off with sb; s. a. leicht, schlecht, schweretw zu tun \haben to have to do sth;du hast zu tun, was ich sage! you're to do what [or as] I say!;Sie \haben hier keine Fragen zu stellen! it's not for you to ask questions here!;ich habe noch zu arbeiten I've still got work to do;als Rekrut \haben Sie sich nicht zu beschweren! as a recruit it's not your place to complain!im Schlafzimmer hat er ein Bild hängen he's got a picture hanging in his bedroom;ich habe über 4000 Bücher in den Regalen stehen I've got over 4,000 books on the shelveses hat there is/are;im Sommer hat es dort immer reichlich Obst there's always an abundance of fruit there in the summer;jdm etw \haben to have sth for sb;geh zu deinem Opa, der hat dir was go and see grandad, he's got something for yousie hat so etwas an sich, das sie sehr anziehend macht she has something about her that makes her very attractive;ich weiß nicht, was er an sich hat, dass alle ihn so mögen I don't know what it is about him that makes everyone like him so much;das hat sie so an sich that's just the way she is;etw an jdm \haben;jetzt weiß ich, was ich an ihr habe now I know how lucky I am to have her;an diesen Idioten habe ich doch nichts! these idiots are useless to me!;an den Kindern habe ich eine große Hilfe the children are a great help to me;ich habe es im Rücken! I've got trouble with my back;er hat es am Herz he's got heart trouble;was hat es damit auf sich? what's all this about?;für etw zu haben/nicht zu \haben sein to be/not to be keen on sth;für einen schönen Videoabend bin ich schon immer zu \haben gewesen I've always been keen on a nice video evening;er ist immer für einen Spaß zu \haben he's always on for a laugh;etwas für sich \haben;keine schlechte Idee, sie hat etwas für sich not a bad idea, there's something to be said for it;jdn/etw gegen sich \haben to have sb/sth against one;jetzt hat sie die ganze Firma gegen sich now she's got the whole firm against her;hast du was gegen mein neues Kleid? have you got something against my new dress?;es in sich \haben ( fam) to be tough;der Trick hat es in sich! the trick's a tough one!;der Wein hat es aber in sich! the wine has really got some punch!;das Essen muss es wohl in sich gehabt \haben the food must have been really rich;der Chef hat wohl etwas mit seiner Sekretärin there's something [going on] between the boss and his secretary;es mit etw \haben to have a thing about sth;etw von jdm \haben to have sth from sb;die blauen Augen hat sie vom Vater she has her father's blue eyes, she gets her blue eyes from her father;er hat etwas von einem Bengel [an sich] he's a bit of a rascal;ihre Skulpturen \haben etwas von Rubin her sculpture owes much to Rubin;von wem hast du deine schlechten Manieren? from whom did you get your bad manners?;die Kinder \haben bisher wenig von ihrem Vater gehabt the children have seen little of their father so far;etw von etw \haben to get sth out of sth;das hast du nun von deiner Kompromisslosigkeit that's what comes of being unwilling to compromise;das Kleid hat etwas von Eleganz the dress has a certain elegance about it;nichts davon \haben not to gain anything from it;warum tut sie das? davon hat sie doch gar nichts! why does she do it? she doesn't gain anything from it;das hast du jetzt davon[, dass...] ( fam) that's what you get for...;das hast du jetzt davon! now see where it's got you!;das hast du nun davon, dass du immer so schnell fährst! that's what you get for speeding all the time!;wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben? have you any idea whom you are dealing with?WENDUNGEN:das nicht \haben können ( fam) to not be able to stand that;hör auf mit diesen Ausdrücken, ich kann das nicht haben! stop using these expressions, I can't stand it!;ich habe mich von meiner Freundin getrennt, ich bin jetzt wieder zu \haben my girlfriend and I have split up, so now I'm available again;da hast du/\haben Sie... there you are;da hast du zehn Euro! there you are, there's ten euros!;also gut, da \haben Sie das Geld right, well there you are, there's the money;da \haben wir's, genau wie ich es vorausgesagt hatte! there you go! exactly as I predicted!;lass mich nachdenken, ja, ich hab's! let me think, yes, I've got it!;wie gehabt as usual;hat sich was geändert? - nein, es ist alles noch wie gehabt has anything changed? - no, it's still just as it wasvr fam1) ( sich aufregen)sich [mit/wegen etw] \haben to make a fuss [about sth];musst du dich immer so haben? must you always make such a fuss?2) ( sich streiten) to argue;sie \haben sich mal wieder gehabt they have been arguing [or fighting] againes hat sich wieder it's all right again;er gab ihr einen Kuss, und es hatte sich wieder he gave her a kiss and it was all right again;hat es sich wieder, oder bist du immer noch wütend? is everything OK now or are you still furious?WENDUNGEN:hier sind noch mal 500 Euro, und damit hat es sich! here's another 500 euros, but that's it!;hat sich was! ( fam) you must be joking!;Ihr Schirm? hat sich was, das ist meiner! your umbrella? don't make me laugh, that's mine! vb auxetw getan \haben to have done sth;ich habe das nicht getan, das war meine Schwester! I didn't do that, it was my sister!;hätten Sie das nicht voraussehen können? could you not have foreseen that?;du hättest den Brief früher schreiben können you could have written the letter earlier;also, ich hätte das nicht gemacht well, I wouldn't have done that;etw getan \haben wollen to claim to have done sth;sie will ihn in einem Laden gesehen \haben she claims to have seen him in a shop;ich will nichts gesagt haben, verstanden? I didn't say anything, OK?2. Ha·ben <-s> [ʼha:bn̩] ntkein pl credit;mit etw im \haben sein to be in credit by sth -
14 Mensch
1. Mensch <-en, -en> [ʼmɛnʃ] m1) ( menschliches Lebewesen)der \Mensch man no pl, no art;die \Menschen man sing, no art, human beings pl;\Mensch und Tier man and beast;ein anderer \Mensch werden to become a different person [or man/woman];ein neuer \Mensch werden to become a new man/woman [or person];das konnte kein \Mensch ahnen! no one could have foreseen that!;\Mensch bleiben ( fam) to stay human;auch nur ein \Mensch sein to be only human;als \Mensch as a person;kein \Mensch no one, nobody;es war kein \Mensch da there was no one [or not a soul] there2) ( Person) person, man/woman;\Menschen people;sie sollte mehr unter \Menschen gehen she should mix with people [or socialize] [or get out] more;[viel] unter \Menschen kommen to get out [a lot], to meet [a lot of] people3) ( die Menschheit)die \Menschen mankind sing, no art, man sing, no art;alle \Menschen everyone, everybody;so sind die \Menschen that's how people are, that's human nature;WENDUNGEN:des \Menschen Wille ist sein Himmelreich ( ist sein Himmelreich) you have to follow your own nose ( prov)wie der letzte \Mensch aussehen to look ridiculous;nur ein halber \Mensch sein ( fam) to feel incomplete;ohne dich bin ich nur ein halber \Mensch I'm lost without you;wenn sie nicht genügend geschlafen hat, ist sie nur ein halber \Mensch if she hasn't had enough sleep, she's not herself [or only half there];von \Mensch zu \Mensch man to man/woman to woman;\Mensch, war das anstrengend/ eine Anstrengung boy, was that exhausting/an effort;( vorwurfsvoll) for goodness' sake!;\Mensch, verschwinde! hey, clear off!;\Mensch, das habe ich ganz vergessen! blast, I completely forgot!2. Mensch <-[e]s, -er> [ʼmɛnʃ] nt -
15 Das konnte keiner vorhersehen.
Nobody could have foreseen (predicted) that.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Das konnte keiner vorhersehen.
-
16 Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
1. A danger foreseen is half avoided.2. Forewarned is forearmed.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
-
17 vorausgesehen
1. foreknown2. foreseen -
18 voraussehen
- {to anticipate} dùng trước, hưởng trước, thấy trước, biết trước, đoán trước, dè trước, chặn trước, liệu trước, lường trước, làm trước, nói trước, làm cho nhanh, làm cho chóng, thúc đẩy, thảo luận trước - xem xét trước, mong đợi, chờ đợi - {to foresee (foresaw,foreseen) nhìn thấy trước, dự kiến trước = voraussehen (sah voraus,vorausgesehen) {to apprehend}+ -
19 übersehen
- {to foresee (foresaw,foreseen) nhìn thấy trước, dự kiến trước, đoán trước, biết trước - {to ignore} lờ đi, phớt đi, làm ra vẻ không biết đến, bác bỏ - {to miss} trượt, hỏng, trệch, không trúng, lỡ, nhỡ, bỏ lỡ, bỏ phí, bỏ sót, bỏ quên, không thấy, không trông thấy, thiếu, cảm thấy thiếu, thấy mất, nhớ, không nghe, không hiểu, không nắm được, suýt, chệch - không trúng đích, thất bại - {to neglect} sao lãng, không chú ý, bỏ bê, bỏ mặc, thờ ơ, hờ hững - {to overlook} trông nom, giám sát, nhìn kỹ, xem kỹ, xem xét, quan sát từ trên cao trông xuống, không nhận thấy, không chú ý tới, bỏ qua, tha thứ, coi nhẹ - {to survey} quan sát, nhìn chung, nghiên cứu, lập bản đồ, vẽ bản đồ = übersehen (übersah,übersehen) {to leave out}+ = etwas übersehen {to turn a blind eye}+ -
20 das Ermessen
- {discretion} sự tự do làm theo ý mình, sự thận trọng, sự suy xét khôn ngoan - {judgement} sự xét xử, quyết định của toà, phán quyết, án, sự trừng phạt, sự trừng trị, điều bất hạnh, sự phê bình, sự chỉ trích, ý kiến, cách nhìn, sự đánh giá, óc phán đoán, sức phán đoán - óc suy xét, lương tri = nach menschlichem Ermessen {as far as can be foreseen; as far as one can judge; humanly}+
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Foreseen — Fore*seen , conj., or (strictly) p. p. Provided; in case that; on condition that. [Obs.] [1913 Webster] One manner of meat is most sure to every complexion, foreseen that it be alway most commonly in conformity of qualities, with the person that… … The Collaborative International Dictionary of English
foreseen — I adjective anticipated, awaited, expected, forecast, foretold, looked for, predicted, presaged, presumed, promised, prophesied II index foreseeable, immediate (imminent), pending ( … Law dictionary
foreseen — UK [fɔː(r)ˈsiːn] US [fɔrˈsin] the past tense of foresee Thesaurus: irregular past tenseshyponym … Useful english dictionary
foreseen — un·foreseen; … English syllables
foreseen — Synonyms and related words: anticipated, awaited, due, expected, forecast, foreknown, foreseeable, foreshown, foretold, hoped for, imminent, in prospect, in view, long expected, on the horizon, overdue, predicted, presaged, presumed, probable,… … Moby Thesaurus
foreseen — (Roget s IV) modif. Syn. anticipated, predictable, prepared for; see expected 2 , likely 1 … English dictionary for students
foreseen — adj. predicted, foretold fore see || fÉ”r sÉªË /fÉ”Ë v. predict, prophesy, foretell … English contemporary dictionary
foreseen — UK [fɔː(r)ˈsiːn] / US [fɔrˈsɪn] foresee … English dictionary
foreseen danger — danger that was known about in advance … English contemporary dictionary
well-foreseen — adj. * * * … Universalium
well-foreseen — adj … Useful english dictionary