-
1 fraco
fra.co[fr‘aku] adj faible. o convalescente ainda está muito fraco / le convalescent est encore très faible. aluno fraco étudiant faible. de constituição fraca faible de constitution. estilo fraco, sem vigor style faible. moeda fraca monnaie faible. o sexo frágil le sexe faible. sentir-se fraco se sentir faible. ter a vista fraca avoir la vue faible. ter o coração fraco avoir le cœur faible.* * *fraco, ca[`fraku, ka]Adjetivo faible(pessoa) chétif(ive)(corda) fin(e)(chuva) fin(e)(bebida) léger(ère)(qualidade) mauvais(e)* * *adjectivo -
2 débil
dé.bil[d‘ɛbju] adj 1 débile, fragile. 2 faible, impuissant. Pl: débeis. débil mental a) Med débile mental, arriéré. b) fam imbécile, idiot.* * *[`dɛbiw]Adjetivo(plural: - beis)faible* * *adjectivo 2 géneros1 (corpo, saúde) débile; fragile; frêle; faible; affaiblicorpo débilcorps affaiblinome 2 génerosPSICOLOGIA débiledébil mentaldébile mental -
3 fraquinho
nome masculinopetit faibleter um fraquinho por alguémavoir un petit faible pour quelqu'un -
4 ténue
-
5 frouxo
frou.xo[fr‘owʃu] adj lâche, mou.* * *adjectivo -
6 gata
ga.ta[g‘atə] sf Zool chatte. o gato, a gata e os gatinhos le chat, la chatte et les chattons. A Gata Borralheira Cendrillon, conto de Perrault. La Chatte ( A Gata), romance de Colette.* * *nome femininoNÁUTICA perroquet de fouguemarcher à quatre pattesêtre très faible -
7 inconstante
in.cons.tan.te[ĩkõst‘ãti] adj 1 inconstant. 2 infidèle. 3 instable, versatile, volage. homem fraco e inconstante homme faible et inconstant. humor inconstante humeur inconstante.* * *adjectivotempo inconstantetemps inconstantser inconstanteêtre inconstant -
8 indeciso
in.de.ci.so[ĩdes‘izu] adj 1 indécis. 2 faible. 3 vague, indefini. ainda estou indecisa je suis encore indécise. cor indecisa couleur indécise.* * *indeciso, sa[ĩnde`sizu, za]Adjetivo indécis(e)estar indeciso hésiter* * *adjectivoincertainindistincthésitantficar indecisorester indécis; demeurer indécis -
9 indulgente
in.dul.gen.te[ĩduwʒ‘ẽti] adj indulgent, faible, favorable. um pai e uma mãe indulgentes un père et une mère indulgents.* * *[ĩnduw`ʒẽntʃi]Adjetivo indulgent(e)* * *adjectivoindulgentmostrar-se indulgentese montrer indulgent -
10 lado
la.do[l‘adu] sm côté. ao lado de à côté de. de lado de côté. do lado paterno du côté paternel. por outro lado d’autre part, par contre.* * *[`ladu]Substantivo masculino côté masculinandar de um lado para o outro faire les cent pasao lado de à côté dedeixar ou pôr de lado laisser ou mettre de côtélado a lado côte à côte(deitar-se) sur le côtéde lado a lado de long en largede um lado para o outro de droite à gaucheem qualquer lado partoutpor todo(s) o(s) lado(s) partoutpor um lado … por outro lado … d'une part … d'autre part …o lado fraco le point faibleo vizinho do lado le voisin d'à côté* * *nome masculinodeitar-se de ladose coucher sur le côtéficar ao lado delerester à son côtéficar ao lado derester aux côtés defacedo lado opostodu côté opposéo lado de um ângulole côté d'un angleo lado de um polígonole côté d'un polygonedos dois ladosdes deux côtéso lado prático da questãole côté pratique de la questionpor um lado..., por outro lado...d'un côté..., d'un autre côté...4 (partido, grupo) côtépelo meu ladode mon côtéestar do lado de alguémêtre du côté de quelqu'unpelo lado paternodu côté paternel◆ ao ladoà côtéà côté de◆ de ladode côtéde long en largelaisser de côtécôte à côtedans le coin demettre de côtéd'autre part; d'un autre côtéle revers de la médailleregarder quelqu'un de côté -
11 leve
le.ve[l‘ɛvi] adj+adv léger, faible, petit, infime,superficiel. de leve légèrement. ferimento leve blessure légère. pena leve peine légère. peso leve Esp poids léger.* * *[`lɛvi]Adjetivo léger(ère)* * *adjectivotocar em alguma coisa ao de levesurvoler quelque chose -
12 maria-vai-com-as-outras
-
13 moeda
mo.e.da[mo‘ɛdə] sf 1 monnaie. 2 pièce de monnaie. pagar na mesma moeda rendre la pareille.* * *[`mwɛda]Substantivo feminino (de metal) pièce féminin(em geral) monnaie fémininmoeda estrangeira monnaie étrangère* * *nome femininouma moeda de dois eurosune pièce de deux eurosmoeda correntemonnaie courantemoeda fortemonnaie fortemoeda fracamonnaie faiblemonnaie uniquerendre la monnaie de sa pièce -
14 ponto
pon.to[p‘õtu] sm 1 point. 2 lieu, endroit. 3 occasion, instant, moment. 4 Geom,Gram, Mat point. a ponto de à point de. a que ponto à quel point. colocar os pontos nos is mettre les points sur les is. dois pontos deux points. em ponto pile, juste. no ponto au (ou à) point. estar a ponto de être sur le point de. ponto de exclamação point d’exclamation. ponto de interrogação point d’interrogation. ponto de ônibus arrêt d’autobus. ponto de referência point de repère. ponto de vista point de vue. ponto final (de linha de ônibus) terminus.* * *[`põntu]Substantivo masculino point masculin(de açúcar) caramélisation fémininàs 9 em ponto à neuf heures pileestar a ponto de fazer algo être sur le point de faire quelque choseaté certo ponto dans une certaine mesureponto por ponto point par pointdois pontos deux pointsponto cardeal point cardinalponto de encontro point de rencontreponto de exclamação point d'exclamationponto final point finalponto de interrogação point d'interrogationponto morto point mortponto negro point noirponto de ônibus arrêt d'autobusponto de partida point de départponto de táxi station féminin de taxiponto de vista point de vue* * *nome masculinoir de um ponto ao outroaller d'un point à l'autreatingir o ponto de ebuliçãoatteindre le point d'ébullition(açúcar) estar no pontose caramélisera situação chegou a tal ponto quela situation est à un tel point queé a tal ponto absurdo quec'est à ce point absurde queno ponto em que as coisas estãoau point où en sont les chosesaspectpassar ao ponto seguintepasser au point suivantter muitos pontos em comumavoir beaucoup de points communsponto, parágrafopoint à la ligneo jogador marcou três pontosle joueur a marqué trois pointsponto de cruzpoint de croixele é um ponto!il est un sacré numéro!point d'interrogationpoint critiquepoint culminantpoint de distributionlieu de rendez-vouspoint d'exclamationpoint d'équilibrepoint de départpoint de référencepoint de ventepoint de vuepoint-virgulepoint stratégiquepoint faiblepoint mortpoint noirpoint sensiblejusqu'à un certain pointdeux pointspilefaire le point de la situationpoint par pointmettre les points sur les i -
15 pulsação
-
16 pusilânime
-
17 raquítico
ra.quí.ti.co* * *raquítico, ca[xa`kitʃiku, ka]Adjetivo e substantivo masculino rachitique* * *adjectivoMEDICINA rachitique -
18 tépido
té.pi.do[t‘ɛpidu] adj 1 tiède. 2 fig faible, qui manque d’ardeur.* * *tépido, da[`tɛpidu, da]Adjetivo tiède* * *adjectivotièdeágua tépidaeau tiède -
19 aluno fraco
étudiant faible. -
20 de constituição fraca
faible de constitution.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
faible — [ fɛbl ] adj. et n. m. • v. 1160 feble; 1080 fieble; lat. flebilis « pitoyable, digne d être pleuré », de flere « pleurer » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui manque de force, de vigueur physique. Un homme, une femme faible; organisme faible. ⇒ anémique, chétif,… … Encyclopédie Universelle
Faible — Sn Schwäche, Vorliebe erw. fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. faible m., einer Substantivierung von frz. faible schwach . Ebenso nfrz. faible, nschw. fäbless. Das französische Wort wohl aus l. flēbilis kläglich,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Faible — (franz., spr. fǟbl ), schwach; als Substantiv soviel wie Schwäche, kleine Leidenschaft für etwas; Faiblesse, Schwäche, Ohnmacht; faiblieren, schwächen; schwach, ohnmächtig werden … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Faible — (frz., spr. fähbl), schwach; als Substantiv Schwäche (für etwas), schwächliche Nachsicht; Faiblesse (spr. éß), Schwäche, Ohnmacht … Kleines Konversations-Lexikon
Faible — (frz. fähbl), schwach; faiblesse (fähbleß), Schwäche … Herders Conversations-Lexikon
faible — /febˈl/ noun 1. A foible 2. The part of a foil blade between the middle and the point, the weak part ORIGIN: Fr, weak … Useful english dictionary
FAIBLE — adj. des deux genres Débile, qui manque de force, de vigueur. Il est encore faible de sa maladie. Avoir les jambes faibles. Voix faible. Organe faible. Avoir la vue faible. Avoir l estomac faible, la poitrine faible. Son pouls est très faible.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
faible — (fè bl . Chifflet, Gramm. p. 201, dit qu on laisse passer faible ; ce qui prouve que de son temps foible, c est à dire fouèble, était la prononciation la plus usitée) adj. 1° Qui est sans force, sans vigueur. Avoir les jambes faibles. Nous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAIBLE — adj. des deux genres Qui est débile, qui manque de force, de vigueur. Il est sorti faible de sa maladie. Avoir les jambes faibles. Avoir la vue faible. Avoir la poitrine faible. Son pouls est très faible. Une faible constitution. Une faible santé … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Faible — ALAIN (Émile Auguste Chartier, dit) Bio express : Philosophe et essayiste français (1868 1951) «La justice, c est l égalité. Je n entends point par là une chimère, qui sera peut être quelque jour ; j entends ce rapport que n… … Dictionnaire des citations politiques
FAIBLE — Foible, qu on prononce faible, et que plusieurs écrivent ainsi, est le contraire de fort, et non de dur et de solide. Il peut se dire de presque tous les êtres. Il reçoit souvent l article de: le fort et le faible d une épée; faible de reins; … Dictionnaire philosophique de Voltaire