Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(de+una+promesa)

  • 1 обещание

    обеща́||ние
    promeso;
    сдержа́ть \обещание plenumi la promeson;
    \обещаниеть promesi.
    * * *
    с.

    дать обеща́ние — prometer vt, hacer una promesa

    дать кля́твенное обеща́ние — prestar juramento

    сдержа́ть (испо́лнить) обеща́ние — cumplir (con) su promesa

    нару́шить (своё) обеща́ние — faltar a su promesa

    броса́ться обеща́ниями разг.prodigar promesas

    корми́ть обеща́ниями — ser todo jarabe de pico

    дать торже́ственное обеща́ние — prometer solemnemente, dar voto (de)

    взять обеща́ние с кого́-либо — comprometer a alguien

    раз в год по обеща́нию разг. шутл. — muy de vez en cuando (de tarde en tarde), de Pascuas a Ramos, de uvas a peras

    * * *
    с.

    дать обеща́ние — prometer vt, hacer una promesa

    дать кля́твенное обеща́ние — prestar juramento

    сдержа́ть (испо́лнить) обеща́ние — cumplir (con) su promesa

    нару́шить (своё) обеща́ние — faltar a su promesa

    броса́ться обеща́ниями разг.prodigar promesas

    корми́ть обеща́ниями — ser todo jarabe de pico

    дать торже́ственное обеща́ние — prometer solemnemente, dar voto (de)

    взять обеща́ние с кого́-либо — comprometer a alguien

    раз в год по обеща́нию разг. шутл. — muy de vez en cuando (de tarde en tarde), de Pascuas a Ramos, de uvas a peras

    * * *
    n
    1) gener. manda, olor, palabra, compromiso, fe, ofrecimiento, promesa, prometido, promisión

    Diccionario universal ruso-español > обещание

  • 2 связать

    связа́ть
    прям., перен. ligi, kunligi, (inter)ligi;
    ŝnuri (верёвкой).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) atar vt; (a)nudar vt ( узлом); unir vt, ligar vt, trabar vt ( соединить)

    связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda

    связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío

    связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas

    связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt

    связа́ть по рука́м и нога́м перен.atar de pies y manos

    связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse

    связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.)unir su suerte (a)

    2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vt

    связа́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra

    э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema

    3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algo

    э́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos

    4) спец. ( скрепить) acoplar vt
    5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt
    6) хим. fijar vt
    ••

    не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras

    * * *
    сов., вин. п.
    1) atar vt; (a)nudar vt ( узлом); unir vt, ligar vt, trabar vt ( соединить)

    связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda

    связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío

    связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas

    связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt

    связа́ть по рука́м и нога́м перен.atar de pies y manos

    связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse

    связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.)unir su suerte (a)

    2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vt

    связа́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra

    э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema

    3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algo

    э́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos

    4) спец. ( скрепить) acoplar vt
    5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt
    6) хим. fijar vt
    ••

    не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras

    * * *
    v
    1) gener. (a)nudar (узлом), (áúáü ñâàçàññúì ñ ÷åì-ë., âëå÷ü çà ñîáîì) traer (arrastrar) consigo algo, (изготовить вязкой) hacer, (ñî÷åáàáü) ligar, atar, eslabonar, hacer punto, trabar (соединить), tricotar, unir, vincular
    2) chem. fijar

    Diccionario universal ruso-español > связать

  • 3 выманивать

    выма́нивать, вы́манить
    ellogi, trompakiri.
    * * *
    несов.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    несов.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    v
    1) gener. sonsacar (что-л.)
    2) colloq. (çàñáàâèáü âúìáè) hacer salir, atraer (con astucia)
    3) simpl. (получить хитростью) arrancar, lograr, obtener (por engaño)

    Diccionario universal ruso-español > выманивать

  • 4 выманить

    выма́нивать, вы́манить
    ellogi, trompakiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    вы́манить обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    вы́манить де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    вы́манить обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    вы́манить де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    v
    1) colloq. (çàñáàâèáü âúìáè) hacer salir, atraer (con astucia)
    2) simpl. (получить хитростью) arrancar, lograr, obtener (por engaño)

    Diccionario universal ruso-español > выманить

  • 5 исполнение

    исполн||е́ние
    1. plenum(ad)o;
    приводи́ть в \исполнение plenumi;
    во \исполнение plenumante;
    2. театр. prezentado;
    koncertado (муз. произведения);
    \исполнениеи́мый plenumebla;
    efektivigebla, realigebla (осуществимый);
    \исполнениеи́тель plenumanto;
    aktoro (роли).
    * * *
    с.
    1) ( выполнение) cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)

    исполне́ние приказа́ния — cumplimiento de la orden

    исполне́ние жела́ния, обеща́ния — cumplimiento (realización) de un deseo, de una promesa

    прове́рка исполне́ния — control del cumplimiento, verificación f

    приводи́ть в исполне́ние — poner en ejecución

    привести́ пригово́р в исполне́ние — ejecutar la sentencia

    приступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — entrar en funciones, tomar posesión de su cargo

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en acto de servicio

    к исполне́нию канц.para su ejecución

    во исполне́ние канц. — dando cumplimiento al...

    об исполне́нии доложи́ть канц.dése cuenta del cumplimiento

    2) (пьесы, музыкального произведения) interpretación f, ejecución f
    * * *
    с.
    1) ( выполнение) cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)

    исполне́ние приказа́ния — cumplimiento de la orden

    исполне́ние жела́ния, обеща́ния — cumplimiento (realización) de un deseo, de una promesa

    прове́рка исполне́ния — control del cumplimiento, verificación f

    приводи́ть в исполне́ние — poner en ejecución

    привести́ пригово́р в исполне́ние — ejecutar la sentencia

    приступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — entrar en funciones, tomar posesión de su cargo

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en acto de servicio

    к исполне́нию канц.para su ejecución

    во исполне́ние канц. — dando cumplimiento al...

    об исполне́нии доложи́ть канц.dése cuenta del cumplimiento

    2) (пьесы, музыкального произведения) interpretación f, ejecución f
    * * *
    n
    1) gener. (пьесы, музыкального произведения) interpretaciюn, despacho, ejecución, realización (осуществление), cumplimiento, desempeño (обязанности)
    2) law. acatamiento (решения суда), acción ejecutiva, acto del otorgamiento, actuación, administración (должности, функций), desempeco, hacer cumplir, satisfacción, verificación, consumación
    3) econ. pràctica

    Diccionario universal ruso-español > исполнение

  • 6 выманивать обещание

    Diccionario universal ruso-español > выманивать обещание

  • 7 дать обещание

    v
    gener. hacer una promesa, prometer

    Diccionario universal ruso-español > дать обещание

  • 8 связать себя обещанием

    v
    gener. comprometerse, hacerse una promesa

    Diccionario universal ruso-español > связать себя обещанием

  • 9 упросить

    упроси́ть
    см. упра́шивать.
    * * *
    сов., вин. п.
    obtener a fuerza de ruegos (de súplicas); obtener de alguien el permiso (la promesa) de ( добиться разрешения); convencer vt ( убедить)

    я упроси́л его́ написа́ть письмо́ — he conseguido que escriba una carta

    * * *
    сов., вин. п.
    obtener a fuerza de ruegos (de súplicas); obtener de alguien el permiso (la promesa) de ( добиться разрешения); convencer vt ( убедить)

    я упроси́л его́ написа́ть письмо́ — he conseguido que escriba una carta

    * * *
    v
    gener. convencer (добиться разрешения), obtener a fuerza de ruegos (de súplicas), obtener de alguien el permiso (la promesa) de (убедить)

    Diccionario universal ruso-español > упросить

  • 10 обязательство

    с.
    1) obligación f, compromiso m; empeño m ( денежное)

    долгово́е обяза́тельство — crédito m

    взять на себя́ обяза́тельство — tomar sobre sí (asumir) una obligación, comprometerse (a + inf.)

    догово́рные обяза́тельства — compromisos contractuales

    краткосро́чные (долгосро́чные) обяза́тельства — obligaciones a corto plazo (a largo plazo)

    вы́полнить обяза́тельство — cumplir con su obligación, hacer su oficio (su deber)

    отка́зываться от выполне́ния обяза́тельств — renunciar al cumplimiento de las obligaciones (de los compromisos)

    си́ла обяза́тельства — poder (valor) vinculante

    2) эк. crédito pasivo
    * * *
    с.
    1) obligación f, compromiso m; empeño m ( денежное)

    долгово́е обяза́тельство — crédito m

    взять на себя́ обяза́тельство — tomar sobre sí (asumir) una obligación, comprometerse (a + inf.)

    догово́рные обяза́тельства — compromisos contractuales

    краткосро́чные (долгосро́чные) обяза́тельства — obligaciones a corto plazo (a largo plazo)

    вы́полнить обяза́тельство — cumplir con su obligación, hacer su oficio (su deber)

    отка́зываться от выполне́ния обяза́тельств — renunciar al cumplimiento de las obligaciones (de los compromisos)

    си́ла обяза́тельства — poder (valor) vinculante

    2) эк. crédito pasivo
    * * *
    n
    1) gener. compromiso, empeño (денежное), vinculante, obligación
    2) law. arraigo, carga, caucionar, empeco (по договору), promesa, vìnculo
    3) econ. crédito pasivo, gravamen, contrata

    Diccionario universal ruso-español > обязательство

  • 11 простой вексель

    1. adj
    econ. pagaré, quirógrafo, vale
    2. n
    econ. documentos con una sola firma (имеющий одну подпись), giro simple, obligación a una firma, promesa de pago, quedan

    Diccionario universal ruso-español > простой вексель

  • 12 простой вексель

    ( имеющий одну подпись) documentos con una sola firma, giro simple, obligación a una firma, pagaré, promesa de pago, quedan, quirógrafo, vale

    Русско-испанский юридический словарь > простой вексель

  • 13 упросить

    упроси́ть
    см. упра́шивать.
    * * *
    сов., вин. п.
    obtener a fuerza de ruegos (de súplicas); obtener de alguien el permiso (la promesa) de ( добиться разрешения); convencer vt ( убедить)

    я упроси́л его́ написа́ть письмо́ — he conseguido que escriba una carta

    * * *
    obtenir vt à force de prières, obtenir de qn que (+ subj), obtenir de qn la promesse ( или la permission) de (+ infin); fléchir vt (à) ( склонить)

    я упроси́л его́ оста́ться — j'ai obtenu de lui qu'il reste

    мы упроси́ли его́ написа́ть статью́ — nous lui avons fait promettre d'écrire un article

    Diccionario universal ruso-español > упросить

См. также в других словарях:

  • Promesa scout — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Promesa (desambiguación). La Promesa scout es un compromiso personal que debe asumirse libre y voluntariamente al comenzar a participar del movimiento scout. Se trata de un… …   Wikipedia Español

  • Promesa — Para otros usos de este término, véase Promesa (desambiguación). Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas.… …   Wikipedia Español

  • Promesa — ► sustantivo femenino 1 Cualquier cosa que una persona se obliga o compromete a realizar, ya sea por voluntad propia o como respuesta a otros favores recibidos: ■ siempre cumple sus promesas; me hizo la firme promesa de que no volvería a hacerlo …   Enciclopedia Universal

  • promesa — {{#}}{{LM P31844}}{{〓}} {{SynP32611}} {{[}}promesa{{]}} ‹pro·me·sa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Afirmación de la obligación que alguien se impone a sí mismo de hacer o decir algo: • No cumpliste tu promesa de venir a verme.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • promesa — s f 1 Expresión de la voluntad de una persona por la que se obliga a hacer algo o asegura cierta cosa a alguien: Le hizo la promesa de estudiar más , No hagas promesas que no puedas cumplir 2 Promesa de venta Contrato preparatorio de uno… …   Español en México

  • promesa — (f) (Básico) obligación de realizar algo que uno se impone a sí mismo Ejemplos: Me hizo la promesa de visitarme el otro día. Es un mentiroso, nunca cumple con sus promesas. Colocaciones: hacer una promesa Sinónimos: palabra …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • promesa — (Del lat. promissa, pl. de promissus). 1. f. Expresión de la voluntad de dar a alguien o hacer por él algo. 2. Persona o cosa que promete por sus especiales cualidades. 3. Augurio, indicio o señal que hace esperar algún bien. 4. Ofrecimiento… …   Diccionario de la lengua española

  • Promesa — Infobox Album | Name = Promesa Type = Album Artist = Guardian Released = August 6 1998 Recorded = Genre = Christian rock Length = Label = Word Records Producer = Reviews = Last album = Bottle Rocket (1997) This album = Promesa (1997) Next album …   Wikipedia

  • promesa — sustantivo femenino 1) prometido, prometimiento, promisión. Promisión es de uso literario restringido: los israelitas iban a la tierra de promisión. 2) ofrecimiento, oferta. «La oferta es una demostración del deseo con que nos hallamos, o… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Una joya en el palacio — Dae Jang Geum 대장금 Lee Young Ae, actriz protagonista de Una joya en el palacio Título Una Joya en el Palacio Género Telenovela histórica Creado por …   Wikipedia Español

  • Santuario Nacional de la Gran Promesa — Saltar a navegación, búsqueda Santuario Nacional de la Gran Promesa Tipo Sa …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»