Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

promesa

  • 1 односторонее обещание

    Русско-испанский юридический словарь > односторонее обещание

  • 2 подразумеваемая обязанность

    Русско-испанский юридический словарь > подразумеваемая обязанность

  • 3 простое обещание

    Русско-испанский юридический словарь > простое обещание

  • 4 обещание

    обеща́||ние
    promeso;
    сдержа́ть \обещание plenumi la promeson;
    \обещаниеть promesi.
    * * *
    с.

    дать обеща́ние — prometer vt, hacer una promesa

    дать кля́твенное обеща́ние — prestar juramento

    сдержа́ть (испо́лнить) обеща́ние — cumplir (con) su promesa

    нару́шить (своё) обеща́ние — faltar a su promesa

    броса́ться обеща́ниями разг.prodigar promesas

    корми́ть обеща́ниями — ser todo jarabe de pico

    дать торже́ственное обеща́ние — prometer solemnemente, dar voto (de)

    взять обеща́ние с кого́-либо — comprometer a alguien

    раз в год по обеща́нию разг. шутл. — muy de vez en cuando (de tarde en tarde), de Pascuas a Ramos, de uvas a peras

    * * *
    с.

    дать обеща́ние — prometer vt, hacer una promesa

    дать кля́твенное обеща́ние — prestar juramento

    сдержа́ть (испо́лнить) обеща́ние — cumplir (con) su promesa

    нару́шить (своё) обеща́ние — faltar a su promesa

    броса́ться обеща́ниями разг.prodigar promesas

    корми́ть обеща́ниями — ser todo jarabe de pico

    дать торже́ственное обеща́ние — prometer solemnemente, dar voto (de)

    взять обеща́ние с кого́-либо — comprometer a alguien

    раз в год по обеща́нию разг. шутл. — muy de vez en cuando (de tarde en tarde), de Pascuas a Ramos, de uvas a peras

    * * *
    n
    1) gener. manda, olor, palabra, compromiso, fe, ofrecimiento, promesa, prometido, promisión

    Diccionario universal ruso-español > обещание

  • 5 впопыхах

    впопыха́х
    urĝe, rapidante, rapideme, haste.
    * * *
    нареч. разг.
    aprisa; a toda prisa, apresuradamente, precipitadamente ( крайне спешно)

    впопыха́х она́ забы́ла о своём обеща́нии — con las prisas (ella) se olvidó de su promesa (de la promesa dada)

    * * *
    нареч. разг.
    aprisa; a toda prisa, apresuradamente, precipitadamente ( крайне спешно)

    впопыха́х она́ забы́ла о своём обеща́нии — con las prisas (ella) se olvidó de su promesa (de la promesa dada)

    * * *
    adv
    2) colloq. a toda prisa, apresuradamente, aprisa, precipitadamente (крайне спешно)

    Diccionario universal ruso-español > впопыхах

  • 6 зарок

    заро́к
    дать \зарок ĵurpromesi.
    * * *
    м. разг.
    juramento m, promesa f

    дать заро́к — jurar vt, prometer vi

    взять заро́к с кого́-либо — hacer jurar a alguien

    он дал заро́к не кури́ть — juró no fumar

    * * *
    м. разг.
    juramento m, promesa f

    дать заро́к — jurar vt, prometer vi

    взять заро́к с кого́-либо — hacer jurar a alguien

    он дал заро́к не кури́ть — juró no fumar

    * * *
    n
    1) gener. voto
    2) colloq. juramento, promesa

    Diccionario universal ruso-español > зарок

  • 7 обет

    обе́т
    voto, solenpromeso.
    * * *
    м.
    voto m, promesa f

    дать обе́т — votar vi

    обе́т молча́ния — voto de silencio

    нару́шить обе́т — romper el voto

    * * *
    м.
    voto m, promesa f

    дать обе́т — votar vi

    обе́т молча́ния — voto de silencio

    нару́шить обе́т — romper el voto

    * * *
    n
    1) gener. voto
    2) church. profesión
    3) relig. promesa

    Diccionario universal ruso-español > обет

  • 8 упросить

    упроси́ть
    см. упра́шивать.
    * * *
    сов., вин. п.
    obtener a fuerza de ruegos (de súplicas); obtener de alguien el permiso (la promesa) de ( добиться разрешения); convencer vt ( убедить)

    я упроси́л его́ написа́ть письмо́ — he conseguido que escriba una carta

    * * *
    сов., вин. п.
    obtener a fuerza de ruegos (de súplicas); obtener de alguien el permiso (la promesa) de ( добиться разрешения); convencer vt ( убедить)

    я упроси́л его́ написа́ть письмо́ — he conseguido que escriba una carta

    * * *
    v
    gener. convencer (добиться разрешения), obtener a fuerza de ruegos (de súplicas), obtener de alguien el permiso (la promesa) de (убедить)

    Diccionario universal ruso-español > упросить

  • 9 впопыхах она забыла о своём обещании

    Diccionario universal ruso-español > впопыхах она забыла о своём обещании

  • 10 выманивать

    выма́нивать, вы́манить
    ellogi, trompakiri.
    * * *
    несов.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    несов.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    v
    1) gener. sonsacar (что-л.)
    2) colloq. (çàñáàâèáü âúìáè) hacer salir, atraer (con astucia)
    3) simpl. (получить хитростью) arrancar, lograr, obtener (por engaño)

    Diccionario universal ruso-español > выманивать

  • 11 выманить

    выма́нивать, вы́манить
    ellogi, trompakiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    вы́манить обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    вы́манить де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( заставить выйти) hacer salir; atraer (непр.) vt ( con astucia)
    2) прост. ( получить хитростью) arrancar vt, lograr vt, obtener (непр.) vt ( por engaño)

    вы́манить обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa

    вы́манить де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo

    * * *
    v
    1) colloq. (çàñáàâèáü âúìáè) hacer salir, atraer (con astucia)
    2) simpl. (получить хитростью) arrancar, lograr, obtener (por engaño)

    Diccionario universal ruso-español > выманить

  • 12 исполнение

    исполн||е́ние
    1. plenum(ad)o;
    приводи́ть в \исполнение plenumi;
    во \исполнение plenumante;
    2. театр. prezentado;
    koncertado (муз. произведения);
    \исполнениеи́мый plenumebla;
    efektivigebla, realigebla (осуществимый);
    \исполнениеи́тель plenumanto;
    aktoro (роли).
    * * *
    с.
    1) ( выполнение) cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)

    исполне́ние приказа́ния — cumplimiento de la orden

    исполне́ние жела́ния, обеща́ния — cumplimiento (realización) de un deseo, de una promesa

    прове́рка исполне́ния — control del cumplimiento, verificación f

    приводи́ть в исполне́ние — poner en ejecución

    привести́ пригово́р в исполне́ние — ejecutar la sentencia

    приступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — entrar en funciones, tomar posesión de su cargo

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en acto de servicio

    к исполне́нию канц.para su ejecución

    во исполне́ние канц. — dando cumplimiento al...

    об исполне́нии доложи́ть канц.dése cuenta del cumplimiento

    2) (пьесы, музыкального произведения) interpretación f, ejecución f
    * * *
    с.
    1) ( выполнение) cumplimiento m, ejecución f; realización f ( осуществление)

    исполне́ние приказа́ния — cumplimiento de la orden

    исполне́ние жела́ния, обеща́ния — cumplimiento (realización) de un deseo, de una promesa

    прове́рка исполне́ния — control del cumplimiento, verificación f

    приводи́ть в исполне́ние — poner en ejecución

    привести́ пригово́р в исполне́ние — ejecutar la sentencia

    приступи́ть к исполне́нию свои́х обя́занностей — entrar en funciones, tomar posesión de su cargo

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en acto de servicio

    к исполне́нию канц.para su ejecución

    во исполне́ние канц. — dando cumplimiento al...

    об исполне́нии доложи́ть канц.dése cuenta del cumplimiento

    2) (пьесы, музыкального произведения) interpretación f, ejecución f
    * * *
    n
    1) gener. (пьесы, музыкального произведения) interpretaciюn, despacho, ejecución, realización (осуществление), cumplimiento, desempeño (обязанности)
    2) law. acatamiento (решения суда), acción ejecutiva, acto del otorgamiento, actuación, administración (должности, функций), desempeco, hacer cumplir, satisfacción, verificación, consumación
    3) econ. pràctica

    Diccionario universal ruso-español > исполнение

  • 13 исполнить

    испо́лн||ить
    1. plenumi;
    efektivigi, realigi (осуществить);
    \исполнить свой долг plenumi sian devon;
    \исполнить обеща́ние plenumi la promeson;
    2. театр. prezenti;
    ludi (роль);
    \исполнитьиться 1. (осуществиться) efektiviĝi, realiĝi, plenumiĝi, esti plenumita;
    2.: ему́ \исполнитьилось два́дцать лет li estas dudek jarojn aĝa, li fariĝis dudekjara;
    \исполнитья́ть(ся) см. испо́лнить(ся);
    \исполнитья́ться на сце́не esti prezentata, esti ludata.
    * * *
    I сов.
    1) ( выполнить) hacer (непр.) vt, cumplir vt, ejecutar vt; realizar vt ( осуществить)

    испо́лнить прика́з — cumplir la orden

    испо́лнить жела́ние, обеща́ние — cumplir el deseo, la promesa

    испо́лнить про́сьбу — satisfacer el ruego

    испо́лнить рабо́ту — cumplir (hacer) el trabajo

    испо́лнить поруче́ние — cumplir (realizar) el encargo

    испо́лнить свой долг — cumplir (con) su deber

    исполня́ть обя́занности — ejercer las funciones (de)

    исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director en funciones

    вре́менно исполня́ющий обя́занности — interino

    2) (об актёре, музыканте и т.п.) interpretar vt, ejecutar vt

    испо́лнить роль — interpretar (desempeñar) el papel (de)

    II сов.
    ( наполнить) llenar vt, henchir (непр.) vt
    * * *
    I сов.
    1) ( выполнить) hacer (непр.) vt, cumplir vt, ejecutar vt; realizar vt ( осуществить)

    испо́лнить прика́з — cumplir la orden

    испо́лнить жела́ние, обеща́ние — cumplir el deseo, la promesa

    испо́лнить про́сьбу — satisfacer el ruego

    испо́лнить рабо́ту — cumplir (hacer) el trabajo

    испо́лнить поруче́ние — cumplir (realizar) el encargo

    испо́лнить свой долг — cumplir (con) su deber

    исполня́ть обя́занности — ejercer las funciones (de)

    исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director en funciones

    вре́менно исполня́ющий обя́занности — interino

    2) (об актёре, музыканте и т.п.) interpretar vt, ejecutar vt

    испо́лнить роль — interpretar (desempeñar) el papel (de)

    II сов.
    ( наполнить) llenar vt, henchir (непр.) vt
    * * *
    v
    law. cumplir

    Diccionario universal ruso-español > исполнить

  • 14 исполнять

    I несов., вин. п.
    1) ( выполнить) hacer (непр.) vt, cumplir vt, ejecutar vt; realizar vt ( осуществить)

    исполня́ть прика́з — cumplir la orden

    исполня́ть жела́ние, обеща́ние — cumplir el deseo, la promesa

    исполня́ть про́сьбу — satisfacer el ruego

    исполня́ть рабо́ту — cumplir (hacer) el trabajo

    исполня́ть поруче́ние — cumplir (realizar) el encargo

    исполня́ть свой долг — cumplir (con) su deber

    исполня́ть обя́занности — ejercer las funciones (de)

    исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director en funciones

    вре́менно исполня́ющий обя́занности — interino

    2) (об актёре, музыканте и т.п.) interpretar vt, ejecutar vt

    исполня́ть роль — interpretar (desempeñar) el papel (de)

    II несов., вин. п., книжн.
    ( наполнить) llenar vt, henchir (непр.) vt
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( выполнить) hacer (непр.) vt, cumplir vt, ejecutar vt; realizar vt ( осуществить)

    исполня́ть прика́з — cumplir la orden

    исполня́ть жела́ние, обеща́ние — cumplir el deseo, la promesa

    исполня́ть про́сьбу — satisfacer el ruego

    исполня́ть рабо́ту — cumplir (hacer) el trabajo

    исполня́ть поруче́ние — cumplir (realizar) el encargo

    исполня́ть свой долг — cumplir (con) su deber

    исполня́ть обя́занности — ejercer las funciones (de)

    исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director en funciones

    вре́менно исполня́ющий обя́занности — interino

    2) (об актёре, музыканте и т.п.) interpretar vt, ejecutar vt

    исполня́ть роль — interpretar (desempeñar) el papel (de)

    II несов., вин. п., книжн.
    ( наполнить) llenar vt, henchir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. ejecutar, cumplir, desempeñar (обязанность, роль), expedir
    2) law. actuar, administrar (должность, функции), celebrar, desempecar, ejecutar (наказание), consumar
    3) econ. ejercer

    Diccionario universal ruso-español > исполнять

  • 15 нарушение

    с.
    violación f, infracción f, contravención f

    гру́бое наруше́ние — flagrante vulneración

    наруше́ние зако́на — violación (infracción, contravención) de la ley

    наруше́ние дисципли́ны — quebrantamiento de la disciplina

    наруше́ние пра́вил у́личного движе́ния — infracción de las reglas del tráfico

    наруше́ние обеща́ния — incumplimiento de la promesa

    наруше́ние обме́на веще́ств — alteración del metabolismo

    * * *
    с.
    violación f, infracción f, contravención f

    гру́бое наруше́ние — flagrante vulneración

    наруше́ние зако́на — violación (infracción, contravención) de la ley

    наруше́ние дисципли́ны — quebrantamiento de la disciplina

    наруше́ние пра́вил у́личного движе́ния — infracción de las reglas del tráfico

    наруше́ние обеща́ния — incumplimiento de la promesa

    наруше́ние обме́на веще́ств — alteración del metabolismo

    * * *
    n
    1) gener. conculcación, contravención (приказа, закона), infracción (закона, договора), transgresión (закона и т.п.), vulneración, alteración, trastorno, violacion, traspasación (закона и т.п.), traspasamiento (закона и т.п.), traspaso (закона и т.п.), violación (закона)
    2) geol. dislocación
    3) med. (функции) anomalìa
    4) eng. defecto, perturbación (ñì.á¿. perturbaciones), quebrantadura (напр., графика работ), quebrantamiento (напр., графика работ)
    5) law. abuso, atropello, contrafuero (прав, закона, нормы), culpa (закона), delincuencia (договора, закона), (менее тяжкое)(административное) desafuero, desafìo, extralimitación (норм права), inobservancia, intrusión (какого-л. права), irregularidad, menoscabo, perjuicio, (право) quebrantamiento, rompimiento, rotura, simple contravención

    Diccionario universal ruso-español > нарушение

  • 16 нарушение обещания

    Diccionario universal ruso-español > нарушение обещания

  • 17 посул

    м. прост.
    ( обещание) promesa f

    посу́лы — el oro y el moro

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > посул

  • 18 связать

    связа́ть
    прям., перен. ligi, kunligi, (inter)ligi;
    ŝnuri (верёвкой).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) atar vt; (a)nudar vt ( узлом); unir vt, ligar vt, trabar vt ( соединить)

    связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda

    связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío

    связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas

    связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt

    связа́ть по рука́м и нога́м перен.atar de pies y manos

    связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse

    связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.)unir su suerte (a)

    2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vt

    связа́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra

    э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema

    3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algo

    э́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos

    4) спец. ( скрепить) acoplar vt
    5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt
    6) хим. fijar vt
    ••

    не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras

    * * *
    сов., вин. п.
    1) atar vt; (a)nudar vt ( узлом); unir vt, ligar vt, trabar vt ( соединить)

    связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda

    связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío

    связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas

    связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt

    связа́ть по рука́м и нога́м перен.atar de pies y manos

    связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse

    связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.)unir su suerte (a)

    2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vt

    связа́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra

    э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema

    3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algo

    э́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos

    4) спец. ( скрепить) acoplar vt
    5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt
    6) хим. fijar vt
    ••

    не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras

    * * *
    v
    1) gener. (a)nudar (узлом), (áúáü ñâàçàññúì ñ ÷åì-ë., âëå÷ü çà ñîáîì) traer (arrastrar) consigo algo, (изготовить вязкой) hacer, (ñî÷åáàáü) ligar, atar, eslabonar, hacer punto, trabar (соединить), tricotar, unir, vincular
    2) chem. fijar

    Diccionario universal ruso-español > связать

  • 19 уверение

    увере́ние
    certigo, aserto.
    * * *
    с.
    aseveración f; aseguramiento m ( заверение)

    увере́ние в любви́, дру́жбе — promesa de amor, de amistad; jurar el amor, la amistad

    * * *
    с.
    aseveración f; aseguramiento m ( заверение)

    увере́ние в любви́, дру́жбе — promesa de amor, de amistad; jurar el amor, la amistad

    * * *
    n
    gener. aseguramiento (заверение), aserción, aseveración

    Diccionario universal ruso-español > уверение

  • 20 выманивать обещание

    Diccionario universal ruso-español > выманивать обещание

См. также в других словарях:

  • promesa — (Del lat. promissa, pl. de promissus). 1. f. Expresión de la voluntad de dar a alguien o hacer por él algo. 2. Persona o cosa que promete por sus especiales cualidades. 3. Augurio, indicio o señal que hace esperar algún bien. 4. Ofrecimiento… …   Diccionario de la lengua española

  • promesă — promésă, promése, s.f. (înv.) chitanţă, bilet care dă drept de participare la tragerea unei loterii. Trimis de blaurb, 01.11.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • promesa — promèsa ž DEFINICIJA 1. reg. obveznica, mjenica, srećka 2. bank. dokument kojim se izdatnik (banka) obvezuje da će eventualni dobitak na srećku odstupiti vlasniku promese ili onome tko s njom ovlašteno raspolaže ETIMOLOGIJA tal. promessa:… …   Hrvatski jezični portal

  • promesa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. promesasie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obietnica wykonania określonej czynności bądź spełnienia określonego świadczenia {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Promesa — Para otros usos de este término, véase Promesa (desambiguación). Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas.… …   Wikipedia Español

  • Promesa — ► sustantivo femenino 1 Cualquier cosa que una persona se obliga o compromete a realizar, ya sea por voluntad propia o como respuesta a otros favores recibidos: ■ siempre cumple sus promesas; me hizo la firme promesa de que no volvería a hacerlo …   Enciclopedia Universal

  • promesa — {{#}}{{LM P31844}}{{〓}} {{SynP32611}} {{[}}promesa{{]}} ‹pro·me·sa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Afirmación de la obligación que alguien se impone a sí mismo de hacer o decir algo: • No cumpliste tu promesa de venir a verme.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Promesa — Infobox Album | Name = Promesa Type = Album Artist = Guardian Released = August 6 1998 Recorded = Genre = Christian rock Length = Label = Word Records Producer = Reviews = Last album = Bottle Rocket (1997) This album = Promesa (1997) Next album …   Wikipedia

  • promesa — s f 1 Expresión de la voluntad de una persona por la que se obliga a hacer algo o asegura cierta cosa a alguien: Le hizo la promesa de estudiar más , No hagas promesas que no puedas cumplir 2 Promesa de venta Contrato preparatorio de uno… …   Español en México

  • promesa — (f) (Básico) obligación de realizar algo que uno se impone a sí mismo Ejemplos: Me hizo la promesa de visitarme el otro día. Es un mentiroso, nunca cumple con sus promesas. Colocaciones: hacer una promesa Sinónimos: palabra …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • promesa — sustantivo femenino 1) prometido, prometimiento, promisión. Promisión es de uso literario restringido: los israelitas iban a la tierra de promisión. 2) ofrecimiento, oferta. «La oferta es una demostración del deseo con que nos hallamos, o… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»