-
1 bringen
'brɪŋənv1) llevar, transportar2) ( begleiten) acompañar a, ir con3) ( Gewinn) producir, arrojar4) ( veröffentlichen) publicarbringen ['brɪŋən] <bringt, brachte, gebracht>1 dig (herbringen) traer; (hinbringen) llevar; (befördern) transportar; (begleiten) acompañar; das Essen auf den Tisch bringen poner la comida en la mesa; etwas in Ordnung bringen poner algo en orden; jemanden vor Gericht bringen llevar a alguien a juicio; Ärger bringen traer problemas; Glück bringen traer buena suerte; jemanden in Verlegenheit bringen poner a alguien en un apuro; etwas an den Tag bringen revelar algo; jemandem etwas nahe bringen despertar el interés de alguien por algo; jemanden auf die Palme bringen (umgangssprachlich) enfurecer a alguien; jemanden auf Touren bringen acuciar a alguien; jemanden aus dem Konzept bringen confundir a alguien; etwas zur Sprache bringen hablar de algo; etwas zu Papier bringen anotar algo; etwas auf den Markt bringen lanzar algo al mercado; ein Kind zur Welt bringen dar a luz un niño; es zu etwas bringen hacer carrera; etwas an sich bringen apoderarse de algo; etwas mit sich bringen traer algo consigo; etwas hinter sich bringen conseguir terminar algo; sie wollen sie unbedingt unter die Haube bringen la quieren casar a toda costa; seine Schäfchen ins Trockene bringen (bildlich) llevar el agua a su molino; jemanden um die Ecke bringen (umgangssprachlich) cargarse a alguien2 dig(Ertrag, Gewinn) rendir; das bringt's! (umgangssprachlich) ¡esto es!; was bringt das? ¿qué se consigue con esto?; das bringt doch überhaupt nichts! esto no conduce a nada3 dig(umgangssprachlich: veröffentlichen) traer, publicar; (Wetterbericht, Nachrichten) emitir4 dig (wegnehmen) quitar [um]; jemanden ums Leben bringen matar a alguien; jemanden um den Verstand volver loco a alguien5 dig (bekommen) conseguir [zu] +Infinitiv ; jemanden zum Lachen bringen hacer reír a alguien; etwas nicht übers Herz bringen no ser capaz de hacer algo; du bringst mich nicht dazu, das zu tun no vas a conseguir que lo haga1. [hinbringen, begleiten] llevar[herbringen] traer[ins Haus liefern] repartirjm etw bringen [hinbringen] llevar algo a alguien[herbringen] traer algo a alguien2. [verursachen, erbringen] traer3. [schaffen]4. [in der Zeitung] publicar[im Fernsehen, im Radio] emitir -
2 verbinden
fɛr'bɪndənv irr1) ( zusammenfügen) unir, reunir, juntar2) MED vendar3)verbinden mit TEL — comunicar con, poner con
Verbinden Sie mich bitte mit der Polizei! — ¡Haga el favor de ponerme con la policia!
1 dig (zusammenfügen) unir [mit con]; mit ihm verbindet mich nichts mehr ya no me une nada a él; das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden unir lo agradable con lo práctico3 dig(gehobener Sprachgebrauch: zur Dankbarkeit verpflichten) obligar; ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... le quedaría muy agradecido si... +Subjonctif5 dig tel comunicar [mit con]; verbinden Sie mich bitte mit Zimmer 44 póngame con la habitación 44, por favor; Sie sind falsch verbunden (am Telefon) se ha equivocado de número6 dig (assoziieren) asociar [mit con]7 dig Medizin vendar■ sich verbinden unirse [mit con] Chemie combinarse1. [Kopf, Arm, Wunde] vendar2. [Punkte, Freunde] unir[Bretter] ensamblar5. [kombinieren]6. [assoziieren] asociar————————2. [danken]————————sich verbinden reflexives Verb1. [Stoffe, Materialien] combinarse2. [Ideen] unirse3. [Vorstellungen, Assoziationen]sich mit etw/jm verbinden asociarse con algo/alguien
См. также в других словарях:
conllevar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: conllevar conllevando conllevado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. conllevo conllevas conlleva… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
conllevar — Es transitivo y significa ‘implicar o suponer’: «La invalidez conllevaba demasiado sufrimiento» (Serrano Corazón [Chile 2001]); y ‘sobrellevar o soportar [algo o a alguien penoso o molesto]’: «No es fácil conllevar la áspera evidencia de nuestros … Diccionario panhispánico de dudas
conllevar — verbo transitivo 1. Implicar (una cosa) [otra cosa como consecuencia]: Buscar el apoyo de Roberto conlleva perder la simpatía de mucha gente. Actuar así conlleva crearse muchos enemigos. 2. Soportar (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conllevar — 1. tr. Sufrir, soportar las impertinencias o el genio de alguien. 2. Sufrir otra cosa adversa y penosa. 3. Implicar, suponer, acarrear. 4. p. us. Contener, comprender, abarcar. 5. desus. Ayudar a alguien a llevar los trabajos … Diccionario de la lengua española
conllevar — (Derivado de llevar < lat. levare, aliviar, levantar, desembarazar.) ► verbo transitivo 1 Llevar una cosa a otra: ■ el cargo conlleva responsabilidades; tomar esa decisión conlleva numerosos riesgos. SINÓNIMO comportar 2 Soportar el genio o… … Enciclopedia Universal
conllevar — {{#}}{{LM C09944}}{{〓}} {{ConjC09944}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10184}} {{[}}conllevar{{]}} ‹con·lle·var› {{《}}▍ v.{{》}} Implicar, suponer o traer como consecuencia: • El trabajo de vigilante conlleva serios riesgos.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
conllevar — Puede emplearse con el significado de implicar, suponer, acarrear … Diccionario español de neologismos
conllevar — (v) (Intermedio) presentar como consecuencia Ejemplos: La operación conllevaba mucho riesgo, pero el paciente se recuperó sin problemas. El cargo del presidente conlleva mucha responsabilidad. Sinónimos: implicar, acarrear … Español Extremo Basic and Intermediate
conllevar — transitivo y pronominal aguantar, sufrir, soportar, tolerar, sobrellevar. * * * Sinónimos: ■ acarrear, implicar, suponer, comportar, significar ■ soportar, sobrellevar, aguantar, sufrir … Diccionario de sinónimos y antónimos
conllevar — tr. Ayudar a uno a llevar los trabajos. Sufrirle las impertinencias. Ser paciente con sus adversidades … Diccionario Castellano
Asma — Saltar a navegación, búsqueda Asma Clasificación y recursos externos Aviso médico CIE 10 J … Wikipedia Español