Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(agarradero)

  • 1 рука

    рук||а́
    mano (кисть);
    brako (от кисти до плеча);
    взять по́д \рукау preni brakon;
    \рукаи вверх! manojn supren!;
    ♦ с ору́жием в \рукаа́х kun armilo en la mano;
    на ско́рую \рукау rapide, haste;
    \рукаи прочь! for la manojn!;
    взять себя́ в \рукаи sin kontroli mem;
    наби́ть себе́ \рукау в чём-л. akiri sperton pri io;
    у меня́ \рука не поднима́ется э́то сде́лать mi ne kuraĝas fari tion;
    э́то мне на́ \рукау tio konvenas al mi;
    он ма́стер на все \рукаи li majstras ĉiun metion.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. ру́ку)
    1) mano f ( кисть); brazo m ( вся рука)

    уме́лые ру́ки — manos hábiles

    маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)

    держа́ть на рука́х — tener en brazos

    держа́ть в рука́х — tener en las manos

    держа́ть кого́-либо в рука́х перен.tener en sus manos (atar corto) a alguien

    он у него́ в рука́х — está en sus manos

    попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien

    вести́ за́ руку — llevar de la mano

    взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo

    идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo

    вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos

    взя́ться за́ руки — cogerse (asirse) de las manos

    здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano

    подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano

    протя́гивать ру́ку — alargar (tender) la mano

    пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен.tender una mano de ayuda

    лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos

    с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano

    переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano

    переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos

    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!

    ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!

    рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!

    рука́ми ( вручную) — a mano

    обе́ими рука́ми — a dos manos

    2) ( почерк) escritura f, letra f

    разобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien

    э́то не его́ рука́ — esta no es su letra

    3) разг. ( протекция) mano f, agarradero m

    твёрдая (си́льная) рука́ — mano dura

    ••

    ру́ки-крю́ки — dedos de manteca

    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos de

    име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias

    име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    рука́ о́б руку — mano a mano

    отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo

    по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda

    он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    вы́дать на́ руки — entregar a la mano

    быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos

    из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente

    быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche

    э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien

    наби́ть ру́ку на чём-либо — estar curtido en algo; ser un practicón

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera

    э́то мне не с руки́ — eso no me conviene

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)

    уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato

    по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!

    из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano

    нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas

    рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!

    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos

    сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano

    быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio

    под пья́ную ру́ку разг.estando bebido (borracho)

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas

    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo

    махну́ть на всё руко́й — echar la soga tras el caldero

    мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos

    сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano

    дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien

    подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien

    не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)

    дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego

    развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)

    у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)

    рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)

    с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo

    своя́ рука́ влады́ка разг.ser el que corta el bacalao

    умы́(ва́)ть ру́ки разг.lavarse las manos

    рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava

    умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien

    ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano

    у меня́ ру́ки че́шутся разг.se me van las manos

    э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)

    прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías

    потира́ть ру́ки — frotarse las manos

    уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos

    у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas

    ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego

    говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón

    тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas

    * * *
    ж. (вин. п. ед. ру́ку)
    1) mano f ( кисть); brazo m ( вся рука)

    уме́лые ру́ки — manos hábiles

    маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)

    держа́ть на рука́х — tener en brazos

    держа́ть в рука́х — tener en las manos

    держа́ть кого́-либо в рука́х перен.tener en sus manos (atar corto) a alguien

    он у него́ в рука́х — está en sus manos

    попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien

    вести́ за́ руку — llevar de la mano

    взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo

    идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo

    вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos

    взя́ться за́ руки — cogerse (asirse) de las manos

    здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano

    подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano

    протя́гивать ру́ку — alargar (tender) la mano

    пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен.tender una mano de ayuda

    лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos

    с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano

    переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano

    переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos

    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!

    ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!

    рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!

    рука́ми ( вручную) — a mano

    обе́ими рука́ми — a dos manos

    2) ( почерк) escritura f, letra f

    разобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien

    э́то не его́ рука́ — esta no es su letra

    3) разг. ( протекция) mano f, agarradero m

    твёрдая (си́льная) рука́ — mano dura

    ••

    ру́ки-крю́ки — dedos de manteca

    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos de

    име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias

    име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    рука́ о́б руку — mano a mano

    отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo

    по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda

    он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    вы́дать на́ руки — entregar a la mano

    быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos

    из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente

    быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche

    э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien

    наби́ть ру́ку на чём-либо — estar curtido en algo; ser un practicón

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera

    э́то мне не с руки́ — eso no me conviene

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)

    уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato

    по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!

    из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano

    нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas

    рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!

    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos

    сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano

    быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio

    под пья́ную ру́ку разг.estando bebido (borracho)

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas

    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo

    махну́ть на всё руко́й — echar la soga tras el caldero

    мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos

    сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano

    дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien

    подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien

    не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)

    дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego

    развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)

    у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)

    рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)

    с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo

    своя́ рука́ влады́ка разг.ser el que corta el bacalao

    умы́(ва́)ть ру́ки разг.lavarse las manos

    рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava

    умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien

    ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano

    у меня́ ру́ки че́шутся разг.se me van las manos

    э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)

    прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías

    потира́ть ру́ки — frotarse las manos

    уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos

    у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas

    ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego

    говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón

    тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas

    * * *
    n
    1) gener. (ïî÷åðê) escritura, letra, mano (кисть), palma, brazo (от плеча до кисти или от плеча до локтя), garra
    2) colloq. (протекция) mano, agarradero
    3) amer. mano

    Diccionario universal ruso-español > рука

  • 2 ручка

    ру́чка
    1. (рука) maneto;
    2. (рукоятка) tenilo, anso;
    3. (кресла) brako;
    4. (для пера) plumingo;
    ша́риковая \ручка globkrajono.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к рука 1)
    2) ( рукоятка) mango m, astil m; tirador m ( двери); asa f, agarradero m (чашки, кастрюли, чемодана и т.п.); puño m (зонтика и т.п.); brazo m (кресла, дивана); manubrio m, manivela f ( для вращения)
    3) ( для пера) portaplumas m, canutero m

    автомати́ческая ру́чка — estilográfica f, pluma fuente

    ша́риковая ру́чка — bolígrafo m; boli m (fam.)

    ••

    дойти́ до ру́чки — llegar hasta el último extremo

    * * *
    ж.
    1) уменьш. к рука 1)
    2) ( рукоятка) mango m, astil m; tirador m ( двери); asa f, agarradero m (чашки, кастрюли, чемодана и т.п.); puño m (зонтика и т.п.); brazo m (кресла, дивана); manubrio m, manivela f ( для вращения)
    3) ( для пера) portaplumas m, canutero m

    автомати́ческая ру́чка — estilográfica f, pluma fuente

    ша́риковая ру́чка — bolígrafo m; boli m (fam.)

    ••

    дойти́ до ру́чки — llegar hasta el último extremo

    * * *
    n
    1) gener. agarradero (чашки, кастрюли, чемодана и т. п.), embrazadura (щита, копья и, т.п.), empuñadura, manecilla, mango, manigueta, manivela (для вращения), portaplumas (для письма), puño (зонтика и т. п.), tirador (двери), asa, asidero, astil, brazo (кресла), cabo, manija, tomadero
    4) eng. botón, cabo (инструмента), cacha, cogedero, manezuela, manija (инструмента), manivela, manubrio, palanca (управления), agarradera
    5) hist. brazal
    6) auto. escudo de mango, mano
    13) Chil. manilla

    Diccionario universal ruso-español > ручка

  • 3 дверной

    прил.

    дверна́я ру́чка — agarradero m ( de la puerta)

    дверно́й замо́к — cerradura f ( de la puerta)

    * * *
    прил.

    дверна́я ру́чка — agarradero m ( de la puerta)

    дверно́й замо́к — cerradura f ( de la puerta)

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > дверной

  • 4 дверная ручка

    Diccionario universal ruso-español > дверная ручка

  • 5 зажим

    зажи́м
    1. тех. krampo, premtenilo;
    2. перен. enpremo;
    \зажим кри́тики ŝtopo de kritiko;
    \зажима́ть см. зажа́ть.
    * * *
    м.
    1) ( действие) apretamiento m
    2) ( приспособление) borne m, cárcel m; tornillo de rosca golosa ( винтовой)
    3) перен. amordazamiento m, ahogo m, restricción f

    зажи́м кри́тики — amordazamiento de la crítica

    * * *
    м.
    1) ( действие) apretamiento m
    2) ( приспособление) borne m, cárcel m; tornillo de rosca golosa ( винтовой)
    3) перен. amordazamiento m, ahogo m, restricción f

    зажи́м кри́тики — amordazamiento de la crítica

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) apretamiento, (приспособление) borne, barrilete, cárcel, tornillo de rosca golosa (винтовой)
    2) liter. ahogo, amordazamiento, restricción
    3) eng. abarcón, abrazadera, afianzador, aprieto, brida, cabestrillo (для пильного полотна), clip, càrcel, encastre, fiador, fijador, garabatillo, grampa (ñì.á¿. grapa), grapa, grifa, mordaza, muchacho, agarradera, agarradero, agarre, cocodrilo, corchete (для обрабатываемой детали), garfio, oreja (контактного провода), orejeta, pinza, prensa, sujetador, terminal
    4) electr. plot, borne, tornillo de sujeción

    Diccionario universal ruso-español > зажим

  • 6 концевая муфта

    adj
    eng. agarradera, agarradero, (кабельная) caja de terminales, (кабельная) caja terminal, (кабельная) caja trifurcadora, (кабельная) borne, terminador

    Diccionario universal ruso-español > концевая муфта

  • 7 опора

    опо́р||а
    apogilo;
    \опораный apoga;
    \опораный пункт воен. apogpunkto.
    * * *
    ж.
    soporte m, apoyo m, sostén m

    опо́ры моста́ — pilares del puente

    то́чка опо́ры — punto de apoyo

    быть чье́й-либо опо́рой — ser el báculo de

    * * *
    ж.
    soporte m, apoyo m, sostén m

    опо́ры моста́ — pilares del puente

    то́чка опо́ры — punto de apoyo

    быть чье́й-либо опо́рой — ser el báculo de

    * * *
    n
    1) gener. pie, péndola, solar, soporte, sostén, sustentación, sustentamiento, tentemozo, tornapunta, apoyo, arrimadero, arrimo, descanso, entibo, estribo, sostenedor
    2) liter. agarradero, bàculo, columna, puntal
    3) eng. base, cuna, mozo, pedestal, poste, asiento, caballete, muchacho, pilar, sosten, sustentación (напр., моста)
    4) econ. sustento
    5) arch. macho

    Diccionario universal ruso-español > опора

  • 8 поддержка

    ж.
    1) apoyo m, sostén m; ayuda f ( помощь); mantenimiento m ( поддержание)

    материа́льная подде́ржка — ayuda material (monetaria)

    взаи́мная подде́ржка — apoyo mutuo, ayuda mutua

    получи́ть подде́ржку — recibir apoyo (ayuda)

    оказа́ть подде́ржку — prestar apoyo (respaldo), dar el espaldarazo

    заручи́ться, по́льзоваться подде́ржкой — granjearse el (gozar del) apoyo

    2) перен. разг. ( опора) apoyo m, báculo m

    служи́ть подде́ржкой — servir de apoyo

    3) разг. ( группа людей) grupo (destacamento) de apoyo

    вы́слать подде́ржку — enviar refuerzos, mandar un grupo de apoyo

    * * *
    ж.
    1) apoyo m, sostén m; ayuda f ( помощь); mantenimiento m ( поддержание)

    материа́льная подде́ржка — ayuda material (monetaria)

    взаи́мная подде́ржка — apoyo mutuo, ayuda mutua

    получи́ть подде́ржку — recibir apoyo (ayuda)

    оказа́ть подде́ржку — prestar apoyo (respaldo), dar el espaldarazo

    заручи́ться, по́льзоваться подде́ржкой — granjearse el (gozar del) apoyo

    2) перен. разг. ( опора) apoyo m, báculo m

    служи́ть подде́ржкой — servir de apoyo

    3) разг. ( группа людей) grupo (destacamento) de apoyo

    вы́слать подде́ржку — enviar refuerzos, mandar un grupo de apoyo

    * * *
    n
    1) gener. amparo, apuntalamiento, arrimadero, asistencia, auxilio, ayuda (помощь), mantenimiento (поддержание), partido, respaldar, socorro, sombra, tutela, apoyo, respaldo, sostenimiento, sostén, sustentación, sustentamiento
    2) navy. piem de amigo
    3) colloq. (ãðóïïà ëóäåì) grupo (destacamento) de apoyo, amarra
    4) liter. (îïîðà) apoyo, agarradero, báculo, bàculo, columna, estribo
    6) econ. aporte, apoyo promocional, soporte, subsidio, sustento

    Diccionario universal ruso-español > поддержка

  • 9 помощь

    по́мощ||ь
    helpo;
    пе́рвая \помощь unua helpo;
    медици́нская \помощь medicina helpo;
    пода́ть ру́ку \помощьи doni helpan manon;
    при \помощьи, с \помощьью helpe de...;
    без посторо́нней \помощьи sen ies helpo.
    * * *
    ж.
    ayuda f, asistencia f; socorro m ( в беде)

    взаи́мная по́мощь — asistencia mutua

    материа́льная по́мощь — ayuda financiera (pecuniaria)

    техни́ческая по́мощь — ayuda técnica

    пе́рвая по́мощь — primeros auxilios

    ско́рая по́мощь — servicio de socorro, socorro de urgencia

    каре́та ско́рой по́мощи — ambulancia f ( de socorro)

    по́мощь на дому́ — asistencia médica a domicilio

    оказа́ть (пода́ть) по́мощь — prestar ayuda; venir en ayuda

    пода́ть ру́ку по́мощи — dar (tender) la mano

    на по́мощь! — ¡socorro!

    при по́мощи, с по́мощью (+ род. п.) — con (la) ayuda (de), por medio (de)

    без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie (ajena)

    * * *
    ж.
    ayuda f, asistencia f; socorro m ( в беде)

    взаи́мная по́мощь — asistencia mutua

    материа́льная по́мощь — ayuda financiera (pecuniaria)

    техни́ческая по́мощь — ayuda técnica

    пе́рвая по́мощь — primeros auxilios

    ско́рая по́мощь — servicio de socorro, socorro de urgencia

    каре́та ско́рой по́мощи — ambulancia f ( de socorro)

    по́мощь на дому́ — asistencia médica a domicilio

    оказа́ть (пода́ть) по́мощь — prestar ayuda; venir en ayuda

    пода́ть ру́ку по́мощи — dar (tender) la mano

    на по́мощь! — ¡socorro!

    при по́мощи, с по́мощью (+ род. п.) — con (la) ayuda (de), por medio (de)

    без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie (ajena)

    * * *
    n
    1) gener. acogìda, amparo, concurrencia, concurso, padrinazgo, patrocinio, refuerzo, socorro (в беде), abrigo, asistencia, auxilio, ayuda, favor, presidio, remedio, sufragio
    2) liter. agarradero
    3) law. atención, prestación
    4) econ. apoyo, apoyos, fomento, subsidio, aporte, defensa

    Diccionario universal ruso-español > помощь

  • 10 рукоятка

    рукоя́тка
    tenilo, prenilo.
    * * *
    1) mango m, astil m; empuñadura f ( шпаги); agarradera f (Лат. Ам.)

    рукоя́тка ножа́ — mango del cuchillo

    2) ( для вращения) manubrio m
    * * *
    1) mango m, astil m; empuñadura f ( шпаги); agarradera f (Лат. Ам.)

    рукоя́тка ножа́ — mango del cuchillo

    2) ( для вращения) manubrio m
    * * *
    n
    1) gener. agarradera (Лат. Ам.), agarradero, astil, cabo, empuñadura (шпаги), mango, manigueta, manija (инструмента), manivela (для вращения), manubrio (для вращения), puño, tomadero, asta, cig¸eña, manecilla, pomo (шпаги и т.п.)
    2) navy. asidero
    3) amer. cacha
    4) eng. agarradera, cacha (напр., ножа), caña, cigüeñuela (напр., подачи суппорта), cogedero, manezuela, asa, brazo, maneta, manilla (для вращения), palanca
    5) auto. asa, cigüeñal, escudo de mango, mabubrio, mangueta, mano
    6) Arg. maceta
    7) Chil. manilla

    Diccionario universal ruso-español > рукоятка

  • 11 якорная стоянка

    adj
    1) gener. ancadero, ancladero, fondeadero, puerto de arribada
    2) navy. anclaje, agarradero, ancaje

    Diccionario universal ruso-español > якорная стоянка

  • 12 дверной

    прил.

    дверна́я ру́чка — agarradero m ( de la puerta)

    дверно́й замо́к — cerradura f ( de la puerta)

    * * *

    дверно́й ключ — clé f de porte

    дверна́я ру́чка — poignée f de porte; bec-de-cane m (pl becs-de-cane)

    Diccionario universal ruso-español > дверной

См. также в других словарях:

  • agarradero — sustantivo masculino 1. Parte de un objeto que sirve para poder agarrarlo. Sinónimo: agarradera, asa. 2. Pretexto, excusa para conseguir o no hacer alguna cosa: La necesidad de descansar es el agarradero que le sirve para irse de vacaciones cada… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • agarradero — (De agarrar). 1. m. Asa o mango de cualquier cosa. 2. Asidero, cualquier cosa o parte de una cosa que sirva para asirla o asirse de ella. 3. coloq. Amparo, protección o recurso con que se cuenta para conseguir algo. 4. Mar. tenedero …   Diccionario de la lengua española

  • agarradero — {{#}}{{LM A01075}}{{〓}} {{SynA01092}} {{[}}agarradero{{]}} ‹a·ga·rra·de·ro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Asa o mango que sirven para coger o cogerse a algo: • Tengo que poner un agarradero en la bañera para no resbalarme.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • agarradero — ► sustantivo 1 Parte arqueada y saliente de un objeto, que sirve para cogerlo o asirse de él. SINÓNIMO asa asidero agarre ► sustantivo plural 2 coloquial Favores o influencias con que cuenta una persona para conseguir sus fines: ■ tenía muchas… …   Enciclopedia Universal

  • agarradero — sustantivo masculino 1) asa, mango, asidero. 2) amparo, recurso. * * * Sinónimos: ■ asa, mango, asidero, picaporte, aldaba …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • agarradera — 1 f. Agarradero (parte de un objeto para cogerlo por él). 2 (inf.; «Tener [buenas]»; pl.) Agarradero: *influencia o recomendación. * * * agarradera. (De agarrar). f. agarradero (ǁ asa). || 2. coloq. Favor o influencia con que alguien cuenta par …   Enciclopedia Universal

  • Asa — I (Del lat. ansa.) ► sustantivo femenino 1 Parte arqueada y saliente de un objeto, que sirve para cogerlo por ella: ■ si lo hubieras cogido por el asa no se te habría caído la taza. SINÓNIMO mango agarradero 2 Motivo o causa alegada para hacer… …   Enciclopedia Universal

  • asidero — ► sustantivo masculino 1 Parte saliente de un objeto, que sirve para sostenerlo, asirlo o agarrarse a él. SINÓNIMO asa 2 Motivo o causa alegada para hacer una cosa o para excusarse por haberla hecho. SINÓNIMO pretexto * * * asidero (de «asir») 1… …   Enciclopedia Universal

  • Oreja — (Del lat. auricula.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte externa del órgano del oído formada por una ternilla que rodea el orificio a ambos lados de la cabeza: ■ lleva un pendiente en la oreja derecha. 2 ANATOMÍA Órgano de la audición: ■ tiene …   Enciclopedia Universal

  • orejuela — ► sustantivo femenino Asa o agarradero pequeño de una olla, bandeja u otro objeto semejante: ■ no te quemes con las orejuelas de la olla . SINÓNIMO oreja * * * orejuela (dim. de «oreja») f. *Asa o *agarradero de las ollas, bandejas, etc. ≃ Oreja …   Enciclopedia Universal

  • asa — sustantivo femenino agarradero, asidero. * * * Sinónimos: ■ mango, asidero, empuñadura, puño, agarradero, pomo, asidor, manubrio, tirador …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»