Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

(acacia)

  • 1 עץ שיטה

    acacia

    Hebrew-English dictionary > עץ שיטה

  • 2 צאלים

    Acacia (tree)
    ————————
    n. Zeelim
    ————————
    shadows

    Hebrew-English dictionary > צאלים

  • 3 שטה

    acacia
    ————————
    method, system, way, discipline, school, ideology, ism, manner, modus, organon, organum, process, regimen, scale, scheme; doctrine

    Hebrew-English dictionary > שטה

  • 4 שיטה

    acacia
    ————————
    method, system, way, discipline, school, ideology, ism, manner, modus, organon, organum, process, regimen, scale, scheme; doctrine

    Hebrew-English dictionary > שיטה

  • 5 שיטה

    שִׁיטָּה, שִׁטָּהI f. (b. h.; = שנטה, Egypt. שנט, v. Ges. Thes. s. v. שנט) acacia. R. Hash. 23a (as a species of cedar), expl. תּוֹרָנִיתָא; B. Bath.80b שיטא (corr. acc.). R. Hash. l. c. כל ש׳ וש׳ שנטלווכ׳ the Lord shall cause every acacia tree that the gentiles have taken from Jerusalem to be restored to her. Tanḥ. Trum. 9 כל ארון … ארז של ש׳ בו in every ark (for the Torah scrolls) that Israelites make, they must put shiṭṭah-cedar. Ib. ומכולן … הש׳ בלבד and of all these (species of cedars) only the acacia was chosen (for the Tabernacle); a. e.Trnsf. the holy Ark. Ab. Zar.24a; Gen. R. s. 54, v. רוּם I h.; Midr. Sam. ch. XII. Ib. היו … כלפי ש׳וכ׳ (Gen. R. l. c. הארון) the cows turned their faces towards the Ark, and recited songs.Pl. שִׁיטִּים, שִׁטּ׳. Tanḥ. l. c. ומתרפאין בש׳, v. שִׁטִּים. Ib. אמר … אני מרפא את הש׳ the Lord said, in the future I shall heal (restore) the acacias (ref. to Joel 4:18). Ex. R. s. 35; a. fr.; v. שִׁטִּים.

    Jewish literature > שיטה

  • 6 שטה

    שִׁיטָּה, שִׁטָּהI f. (b. h.; = שנטה, Egypt. שנט, v. Ges. Thes. s. v. שנט) acacia. R. Hash. 23a (as a species of cedar), expl. תּוֹרָנִיתָא; B. Bath.80b שיטא (corr. acc.). R. Hash. l. c. כל ש׳ וש׳ שנטלווכ׳ the Lord shall cause every acacia tree that the gentiles have taken from Jerusalem to be restored to her. Tanḥ. Trum. 9 כל ארון … ארז של ש׳ בו in every ark (for the Torah scrolls) that Israelites make, they must put shiṭṭah-cedar. Ib. ומכולן … הש׳ בלבד and of all these (species of cedars) only the acacia was chosen (for the Tabernacle); a. e.Trnsf. the holy Ark. Ab. Zar.24a; Gen. R. s. 54, v. רוּם I h.; Midr. Sam. ch. XII. Ib. היו … כלפי ש׳וכ׳ (Gen. R. l. c. הארון) the cows turned their faces towards the Ark, and recited songs.Pl. שִׁיטִּים, שִׁטּ׳. Tanḥ. l. c. ומתרפאין בש׳, v. שִׁטִּים. Ib. אמר … אני מרפא את הש׳ the Lord said, in the future I shall heal (restore) the acacias (ref. to Joel 4:18). Ex. R. s. 35; a. fr.; v. שִׁטִּים.

    Jewish literature > שטה

  • 7 שִׁיטָּה

    שִׁיטָּה, שִׁטָּהI f. (b. h.; = שנטה, Egypt. שנט, v. Ges. Thes. s. v. שנט) acacia. R. Hash. 23a (as a species of cedar), expl. תּוֹרָנִיתָא; B. Bath.80b שיטא (corr. acc.). R. Hash. l. c. כל ש׳ וש׳ שנטלווכ׳ the Lord shall cause every acacia tree that the gentiles have taken from Jerusalem to be restored to her. Tanḥ. Trum. 9 כל ארון … ארז של ש׳ בו in every ark (for the Torah scrolls) that Israelites make, they must put shiṭṭah-cedar. Ib. ומכולן … הש׳ בלבד and of all these (species of cedars) only the acacia was chosen (for the Tabernacle); a. e.Trnsf. the holy Ark. Ab. Zar.24a; Gen. R. s. 54, v. רוּם I h.; Midr. Sam. ch. XII. Ib. היו … כלפי ש׳וכ׳ (Gen. R. l. c. הארון) the cows turned their faces towards the Ark, and recited songs.Pl. שִׁיטִּים, שִׁטּ׳. Tanḥ. l. c. ומתרפאין בש׳, v. שִׁטִּים. Ib. אמר … אני מרפא את הש׳ the Lord said, in the future I shall heal (restore) the acacias (ref. to Joel 4:18). Ex. R. s. 35; a. fr.; v. שִׁטִּים.

    Jewish literature > שִׁיטָּה

  • 8 שִׁטָּה

    שִׁיטָּה, שִׁטָּהI f. (b. h.; = שנטה, Egypt. שנט, v. Ges. Thes. s. v. שנט) acacia. R. Hash. 23a (as a species of cedar), expl. תּוֹרָנִיתָא; B. Bath.80b שיטא (corr. acc.). R. Hash. l. c. כל ש׳ וש׳ שנטלווכ׳ the Lord shall cause every acacia tree that the gentiles have taken from Jerusalem to be restored to her. Tanḥ. Trum. 9 כל ארון … ארז של ש׳ בו in every ark (for the Torah scrolls) that Israelites make, they must put shiṭṭah-cedar. Ib. ומכולן … הש׳ בלבד and of all these (species of cedars) only the acacia was chosen (for the Tabernacle); a. e.Trnsf. the holy Ark. Ab. Zar.24a; Gen. R. s. 54, v. רוּם I h.; Midr. Sam. ch. XII. Ib. היו … כלפי ש׳וכ׳ (Gen. R. l. c. הארון) the cows turned their faces towards the Ark, and recited songs.Pl. שִׁיטִּים, שִׁטּ׳. Tanḥ. l. c. ומתרפאין בש׳, v. שִׁטִּים. Ib. אמר … אני מרפא את הש׳ the Lord said, in the future I shall heal (restore) the acacias (ref. to Joel 4:18). Ex. R. s. 35; a. fr.; v. שִׁטִּים.

    Jewish literature > שִׁטָּה

  • 9 שיטא

    שִׁיטָּא, שִׁטָּאI m. = h. שִׁטָּה, acacia. Targ. Y. Ex. 25:10; 13.B. Bath.80b, v. שִׁיטָּה.Pl. שִׁיטִּין, שִׁיטַּיָּיא, שִׁטּ׳. Targ. O. Ex. l. c. Targ. Is. 41:19; a. e.Ex. R. s. 6; Tanḥ. Vaëra 2, v. הֲנָיָיה ch. Gen. R. s. 94 אעין דש׳ הוווכ׳ (some ed. דשִׁטִּים) there were acacia trees in Magdala, but people refrained from using them out of regard for the sanctity of the holy Ark; Cant. R. to I, 12 דשטים; a. e.

    Jewish literature > שיטא

  • 10 שטא

    שִׁיטָּא, שִׁטָּאI m. = h. שִׁטָּה, acacia. Targ. Y. Ex. 25:10; 13.B. Bath.80b, v. שִׁיטָּה.Pl. שִׁיטִּין, שִׁיטַּיָּיא, שִׁטּ׳. Targ. O. Ex. l. c. Targ. Is. 41:19; a. e.Ex. R. s. 6; Tanḥ. Vaëra 2, v. הֲנָיָיה ch. Gen. R. s. 94 אעין דש׳ הוווכ׳ (some ed. דשִׁטִּים) there were acacia trees in Magdala, but people refrained from using them out of regard for the sanctity of the holy Ark; Cant. R. to I, 12 דשטים; a. e.

    Jewish literature > שטא

  • 11 שִׁיטָּא

    שִׁיטָּא, שִׁטָּאI m. = h. שִׁטָּה, acacia. Targ. Y. Ex. 25:10; 13.B. Bath.80b, v. שִׁיטָּה.Pl. שִׁיטִּין, שִׁיטַּיָּיא, שִׁטּ׳. Targ. O. Ex. l. c. Targ. Is. 41:19; a. e.Ex. R. s. 6; Tanḥ. Vaëra 2, v. הֲנָיָיה ch. Gen. R. s. 94 אעין דש׳ הוווכ׳ (some ed. דשִׁטִּים) there were acacia trees in Magdala, but people refrained from using them out of regard for the sanctity of the holy Ark; Cant. R. to I, 12 דשטים; a. e.

    Jewish literature > שִׁיטָּא

  • 12 שִׁטָּא

    שִׁיטָּא, שִׁטָּאI m. = h. שִׁטָּה, acacia. Targ. Y. Ex. 25:10; 13.B. Bath.80b, v. שִׁיטָּה.Pl. שִׁיטִּין, שִׁיטַּיָּיא, שִׁטּ׳. Targ. O. Ex. l. c. Targ. Is. 41:19; a. e.Ex. R. s. 6; Tanḥ. Vaëra 2, v. הֲנָיָיה ch. Gen. R. s. 94 אעין דש׳ הוווכ׳ (some ed. דשִׁטִּים) there were acacia trees in Magdala, but people refrained from using them out of regard for the sanctity of the holy Ark; Cant. R. to I, 12 דשטים; a. e.

    Jewish literature > שִׁטָּא

  • 13 אקקיא

    אֲקַקְיָאf. (ἀκακία) the thorny acacia. Gitt.69b Ar. (ed. אקיקא, corr. acc.).

    Jewish literature > אקקיא

  • 14 אֲקַקְיָא

    אֲקַקְיָאf. (ἀκακία) the thorny acacia. Gitt.69b Ar. (ed. אקיקא, corr. acc.).

    Jewish literature > אֲקַקְיָא

  • 15 צנע

    צָנַע(b. h.) to hide; to retire.Part. pass. צָנוּעַ. Taan.16a (commenting on the custom of bringing the chest containing the Torah scrolls to the open place of the town for fasts and prayers) לומר כלי צ׳ היה לנווכ׳ as if saying, we had a vessel kept in reverential retirement, and it has been exposed on account of our sins.V. צָנוּעַ. Hif. הִצְנִיעַ to withdraw (from use); to reserve, hide. Sabb.X, 1 המַצְנִיעַ לזרעוכ׳ if a person had laid aside something for seed, or for a sample, or for medicinal purposes, and takes it out into the street Ib. 90b שהִצְנִיעוֹ ושכחוכ׳ if he had laid it aside, but forgot for what purpose Ib. 91a כל … להַצְנִיעוֹ ואין מַצְנִיעִיןוכ׳ a thing not fit for reservation, or of the kind not usually reserved, but this person considered it fit Num. R. s. 1 מַצְנַעַת עצמה keeps herself in retirement (chastity). Ib. s. 20 הִצְנִיעוּ עצמן contained themselves (remained chaste); a. e.Part. pass. מוּצְנָע; f. מוּצְנַעת Ter. VIII, 8 מקום המ׳ a retired (well-guarded and clean) place; Bekh.33b, a. e.Gen. R. s. 94; Cant. R. to I, 12 (ref. to Ex. 35:24) מלמד שהיו מ׳וכ׳ this shows that acacia wood was kept by them in reserve from the days of Jacob; a. e.Gen. R. s. 1 (ref. to אמון, Prov. 8:30) אמון מוצנע amon (= amun) means well cared for (by ref. to אֹמֵן, Esth. 2:7). Pi. צִינֵּעַ to restrain. Y.Bets. V, 63a מי הוא זה שבא לצַנְּעֵינוּוכ׳ who is he that comes to put us under restrictions in our own house?

    Jewish literature > צנע

  • 16 צָנַע

    צָנַע(b. h.) to hide; to retire.Part. pass. צָנוּעַ. Taan.16a (commenting on the custom of bringing the chest containing the Torah scrolls to the open place of the town for fasts and prayers) לומר כלי צ׳ היה לנווכ׳ as if saying, we had a vessel kept in reverential retirement, and it has been exposed on account of our sins.V. צָנוּעַ. Hif. הִצְנִיעַ to withdraw (from use); to reserve, hide. Sabb.X, 1 המַצְנִיעַ לזרעוכ׳ if a person had laid aside something for seed, or for a sample, or for medicinal purposes, and takes it out into the street Ib. 90b שהִצְנִיעוֹ ושכחוכ׳ if he had laid it aside, but forgot for what purpose Ib. 91a כל … להַצְנִיעוֹ ואין מַצְנִיעִיןוכ׳ a thing not fit for reservation, or of the kind not usually reserved, but this person considered it fit Num. R. s. 1 מַצְנַעַת עצמה keeps herself in retirement (chastity). Ib. s. 20 הִצְנִיעוּ עצמן contained themselves (remained chaste); a. e.Part. pass. מוּצְנָע; f. מוּצְנַעת Ter. VIII, 8 מקום המ׳ a retired (well-guarded and clean) place; Bekh.33b, a. e.Gen. R. s. 94; Cant. R. to I, 12 (ref. to Ex. 35:24) מלמד שהיו מ׳וכ׳ this shows that acacia wood was kept by them in reserve from the days of Jacob; a. e.Gen. R. s. 1 (ref. to אמון, Prov. 8:30) אמון מוצנע amon (= amun) means well cared for (by ref. to אֹמֵן, Esth. 2:7). Pi. צִינֵּעַ to restrain. Y.Bets. V, 63a מי הוא זה שבא לצַנְּעֵינוּוכ׳ who is he that comes to put us under restrictions in our own house?

    Jewish literature > צָנַע

  • 17 קומוס

    קוּמּוֹסm. (cmp. κόμμι, cummis) gum, resin, esp. ink prepared with gum (v. Sm. Ant. s. v. Atramentum, a. Löw, Pfl., p. 197). Gitt.II, 3, expl. ib. 19a קומא. Sabb.XII, 4; ib. 104b. Num. R. s. 9 אין כותבין לא בק׳וכ׳ you must not write (the oath of the suspected woman, סוֹטָה) with gummed ink ; Sot.II, 4; Sifré Num. 16 בקימוס. Meg.II, 2; a. e.Tosef.Mikv.VI (VII), 16 המור והק׳ (Var. והקִימּיֹץ) myrrh or (acacia) gum. Koh. R. to VI, 1; IX, 13 ק׳ במור putting gum in myrrh (for adulteration); Sifra Vayiḳra, Ḥobah, Par. 12, ch. XXII קימוס; Yalk. Lev. 479; Tosef.B. Bath.V, 6 קִמּוֹץ.

    Jewish literature > קומוס

  • 18 קוּמּוֹס

    קוּמּוֹסm. (cmp. κόμμι, cummis) gum, resin, esp. ink prepared with gum (v. Sm. Ant. s. v. Atramentum, a. Löw, Pfl., p. 197). Gitt.II, 3, expl. ib. 19a קומא. Sabb.XII, 4; ib. 104b. Num. R. s. 9 אין כותבין לא בק׳וכ׳ you must not write (the oath of the suspected woman, סוֹטָה) with gummed ink ; Sot.II, 4; Sifré Num. 16 בקימוס. Meg.II, 2; a. e.Tosef.Mikv.VI (VII), 16 המור והק׳ (Var. והקִימּיֹץ) myrrh or (acacia) gum. Koh. R. to VI, 1; IX, 13 ק׳ במור putting gum in myrrh (for adulteration); Sifra Vayiḳra, Ḥobah, Par. 12, ch. XXII קימוס; Yalk. Lev. 479; Tosef.B. Bath.V, 6 קִמּוֹץ.

    Jewish literature > קוּמּוֹס

  • 19 רום

    רוּם, רִים(b. h.) ( to swing, to be high, lifted up; to rise. Ab. Zar.24b רוֹמִי רומי השיטה Ar. (ed. רוני) rise, rise, acacia (holy ark)!; Gen. R. s. 54 רומי השטה. Hif. הרִים 1) to lift up, raise. Cant. R. to III, 4 (ref. to Ps. 75:8) ישפיל … ויָרִים לכרשוכ׳ he shall lower Belshazzar, and lift up Cyrus and Darius; Yalk. Ps. 812 אני הוא משפיל ומֵרִים lower and raise; מלכות … מרימ he lays low one empire and raises another empire ; a. e. 2) to take off, remove. Ruth R. to I, 17 (ref. to Ez. 21:31) הסר … והָרִים העטרהוכ׳ remove the bonnet from our teachers, and take the crown off the nations; a. e. Hof. הוּרָם to be taken off, esp. to be separated as an offering, priests share ; to be consecrated. Ḥall. II, 8 שלא הוּרְמָה חלתה (not הורם), v. חַלָּה. Sifré Num. 110 (ref. to Num. 4:20) את שמוּרָם קודשוכ׳ that which is separated is to be sacred, and the remainder secular, but (no Ḥallah is to be taken,) when both would be sacred. Zeb.V, 6 המורם מהםוכ׳ the same rules apply to what is taken off them for the priest; a. fr. Polel רוֹמֵם to lift up, elevate. Tanḥ. Matt. 6; Num. R. s. 22, end (ref. to Num. 31:9 and 32:1) הא שהשפיל … ור׳וכ׳ here you see that the Lord lowered the Midianites, and raised the Israelites. Ib. (ref. to 1 Sam. 2:7) אף … מְרוֹמֵם את זה in the anger which he brings to bear on one, he raises the other. Pesik. R. s. 10 (ref. to Ps. 75:8) משפיל לכל … ומרומםוכ׳ he lowered every one that had part in the worship of the golden calf, and elevated every one that had no part Ib. ועכשיו … אף כך רוֹמֵם ראשם and now that thou hast lifted up my head, lift thou up their head likewise; לךר׳ ראשם go and lift up their heads (announce to them the divine pardon). Ib. (ref. to Ex. 30:12) כל מה שאתה יכול לרוֹמֵם … רוֹמְמָהּ שבאילו לי אתה מְרוֹמֵם (not רומם) in whatever way thou canst elevate that nation elevate it, for by this thou elevatest me. Ex. R. s. 25 ורִימְּמָןהקב״הוכ׳ (fr. רָמַם) and the Lord raised them above all; a. fr. Hithpol. הִתְרוֹמֵם, Nithpol. נִתְרוֹמֵם to be lifted up; to pride ones self. Y.Ber.IX, 14a top יתגדל … ויתברך ויִתְרוֹמַם שמךוכ׳ thy Name be magnified … and blessed and lifted up (praised) for ; Y.Taan.I, 64a top; Gen. R. s. 13. Meg.17b כיון … מִתְרוֹמֶמֶת קרןוכ׳ when the transgressors cease to exist, the horn of the righteous will be uplifted. Num. R. s. 22; Tanḥ. Matt. 6, a. e. אין אדם מִתְרוֹמֵם, v. רוֹמֵמוּת. Tanḥ. Mick. 3 ונִתְרוֹמְמוּ and they were raised (to power); a. e.(Yalk. Gen. 79 מתרוממות, read: מְתַמְּרִין, v. תָּמַר.

    Jewish literature > רום

  • 20 רים

    רוּם, רִים(b. h.) ( to swing, to be high, lifted up; to rise. Ab. Zar.24b רוֹמִי רומי השיטה Ar. (ed. רוני) rise, rise, acacia (holy ark)!; Gen. R. s. 54 רומי השטה. Hif. הרִים 1) to lift up, raise. Cant. R. to III, 4 (ref. to Ps. 75:8) ישפיל … ויָרִים לכרשוכ׳ he shall lower Belshazzar, and lift up Cyrus and Darius; Yalk. Ps. 812 אני הוא משפיל ומֵרִים lower and raise; מלכות … מרימ he lays low one empire and raises another empire ; a. e. 2) to take off, remove. Ruth R. to I, 17 (ref. to Ez. 21:31) הסר … והָרִים העטרהוכ׳ remove the bonnet from our teachers, and take the crown off the nations; a. e. Hof. הוּרָם to be taken off, esp. to be separated as an offering, priests share ; to be consecrated. Ḥall. II, 8 שלא הוּרְמָה חלתה (not הורם), v. חַלָּה. Sifré Num. 110 (ref. to Num. 4:20) את שמוּרָם קודשוכ׳ that which is separated is to be sacred, and the remainder secular, but (no Ḥallah is to be taken,) when both would be sacred. Zeb.V, 6 המורם מהםוכ׳ the same rules apply to what is taken off them for the priest; a. fr. Polel רוֹמֵם to lift up, elevate. Tanḥ. Matt. 6; Num. R. s. 22, end (ref. to Num. 31:9 and 32:1) הא שהשפיל … ור׳וכ׳ here you see that the Lord lowered the Midianites, and raised the Israelites. Ib. (ref. to 1 Sam. 2:7) אף … מְרוֹמֵם את זה in the anger which he brings to bear on one, he raises the other. Pesik. R. s. 10 (ref. to Ps. 75:8) משפיל לכל … ומרומםוכ׳ he lowered every one that had part in the worship of the golden calf, and elevated every one that had no part Ib. ועכשיו … אף כך רוֹמֵם ראשם and now that thou hast lifted up my head, lift thou up their head likewise; לךר׳ ראשם go and lift up their heads (announce to them the divine pardon). Ib. (ref. to Ex. 30:12) כל מה שאתה יכול לרוֹמֵם … רוֹמְמָהּ שבאילו לי אתה מְרוֹמֵם (not רומם) in whatever way thou canst elevate that nation elevate it, for by this thou elevatest me. Ex. R. s. 25 ורִימְּמָןהקב״הוכ׳ (fr. רָמַם) and the Lord raised them above all; a. fr. Hithpol. הִתְרוֹמֵם, Nithpol. נִתְרוֹמֵם to be lifted up; to pride ones self. Y.Ber.IX, 14a top יתגדל … ויתברך ויִתְרוֹמַם שמךוכ׳ thy Name be magnified … and blessed and lifted up (praised) for ; Y.Taan.I, 64a top; Gen. R. s. 13. Meg.17b כיון … מִתְרוֹמֶמֶת קרןוכ׳ when the transgressors cease to exist, the horn of the righteous will be uplifted. Num. R. s. 22; Tanḥ. Matt. 6, a. e. אין אדם מִתְרוֹמֵם, v. רוֹמֵמוּת. Tanḥ. Mick. 3 ונִתְרוֹמְמוּ and they were raised (to power); a. e.(Yalk. Gen. 79 מתרוממות, read: מְתַמְּרִין, v. תָּמַר.

    Jewish literature > רים

См. также в других словарях:

  • Acacia — Pour les articles homonymes, voir Acacia (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • acacia — [ akasja ] n. m. • 1553; acacie XIVe; lat. acacia, du gr. 1 ♦ Bot. Arbre à feuilles divisées en folioles, à fleurs jaunes, dont certaines espèces produisent la gomme arabique. Le mimosa est un acacia (cf. Bois d amourette). 2 ♦ Cour. Arbre à… …   Encyclopédie Universelle

  • Acacia — • The Biblical Acacia belongs to the genus Mimosa Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Acacia     Acacia     † …   Catholic encyclopedia

  • acacia — ACÁCIA, acacii, s.f. Nume dat arborilor sau arbuştilor tropicali din familia leguminoaselor, cu flori albe sau galbene, cultivaţi ca plante ornamentale, pentru industria parfumurilor şi pentru extragerea gumei arabice (Acacia). – Din lat., fr.… …   Dicționar Român

  • ACACIA — (Heb. שִׁטָּה, shittah), a tree of Israel considered to be identical to the shittah tree. In the past it was extensively used for construction. Today it is planted to beautify the arid regions of Israel. Acacia wood is mentioned repeatedly (Ex.… …   Encyclopedia of Judaism

  • acacia — (Del lat. acacĭa, y este del gr. ἀκακία). 1. f. Árbol o arbusto de la familia de las Mimosáceas, a veces con espinas, de madera bastante dura, hojas compuestas o divididas en hojuelas, flores olorosas en racimos laxos y colgantes, y fruto en… …   Diccionario de la lengua española

  • acacia — familia de árboles y arbustos leguminosos. De algunos de ellos se extráen productos medicinales como el catecú de la Acacia catechu o la goma arábiga de la Acacia verek dibujo de herbario [véase http://www.iqb.es/diccio/a/ac1.htm#acacia]… …   Diccionario médico

  • acacia — [ə kā′shə] n. [ME < OFr acacie < L acacia < Gr akakia, shittah tree, thorny tree; prob. < akē, a point, thorn < IE base * ak̑ : see ACID] 1. a) any of several trees, shrubs, or other plants (genus Acacia) of the mimosa family, with …   English World dictionary

  • Acacia — A*ca cia, n.; pl. E. {Acacias}, L. {Acaci[ae]}. [L. from Gr. ?; orig. the name of a thorny tree found in Egypt; prob. fr. the root ak to be sharp. See {Acute}.] 1. A genus of leguminous trees and shrubs. Nearly 300 species are Australian or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • acacia — sustantivo femenino 1. Árbol o arbusto de varias especies, a veces con espinas, de hoja caduca y flores olorosas, dispuestas en racimos colgantes, del que se obtiene la goma arábiga. acacia blanca / falsa. acacia bastarda Endrino …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • acacia — (n.) 1540s, from L. acacia, from Gk. akakia thorny Egyptian tree, perhaps related to Gk. ake point, thorn, from PIE root *ak sharp (see ACRID (Cf. acrid)). Or perhaps a Hellenization of some Egyptian word. From late 14c. in English as the name of …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»