-
41 ώζεεν
-
42 ὤζεεν
-
43 ώζειν
-
44 ὤζειν
-
45 ώζεις
-
46 ὤζεις
-
47 ώζοντες
-
48 ὤζοντες
-
49 ώζωσιν
-
50 ὤζωσιν
-
51 ώισαι
ὀίζωcry: perf ind mp 2nd sgᾤζωaor imperat mid 2nd sgὠίζωto sit on eggs: perf ind mp 2nd sgὠίζωto sit on eggs: aor imperat mid 2nd sgὤϊσαι, ὠίζωto sit on eggs: aor imperat mid 2nd sg -
52 ὤισαι
ὀίζωcry: perf ind mp 2nd sgᾤζωaor imperat mid 2nd sgὠίζωto sit on eggs: perf ind mp 2nd sgὠίζωto sit on eggs: aor imperat mid 2nd sgὤϊσαι, ὠίζωto sit on eggs: aor imperat mid 2nd sg -
53 οἰμώζω
A : [tense] fut.οἰμώξομαι Eup.305
, Ar.Pl. 111, X.HG2.3.56, etc. ; laterοἰμώξω Plu. 2.182d
, AP5.301.2 (Agath.): [tense] aor.ᾤμωξα Hom.
(v. infr.):—[voice] Pass., v. infr. 11. (From οἴμοι, as οἴζω from οἴ):—wail aloud, lament,ᾤμωξέν τε καὶ ὣ πεπλήγετο μηρώ Il.12.162
, etc. ; οἰ. σμερδαλέον, ἐλεεινά, 18.35, 22.408 ; , cf. Hdt.7.159 ; of a wounded man,οἰμώξας πέσεν Od.18.398
;γνὺξ δ' ἔριπ' οἰμώξας Il.5.68
;στυγνὸν οἰμώξας S.Ant. 1226
: c. acc. cogn.,Τελαμῶνος οἰ. μέλη Theopomp.Com.64
.2 in familiar [dialect] Att., οἴμωζε, as a curse, plague take you ! Ar.Ach. 1035 ; ;οἰμώξἄρα σύ Id.Pl. 876
;οἰμώξεσθ' ἄρα Id.Nu. 217
;οἰμώζειν λέγω σοι Id.Pl.58
, cf. Luc.Gall.23 ; οὐκ οἰμώξεται; Ar.Ra. 178, cf. X.HG2.3.56, Men.Epit. 428 ;οἰμώζων καθεδεῖται Ar.Ach. 840
;οἴμωζε μεγάλα Id.Av. 1503
;οἰμώξει μακρά Id.Pl. 111
, Men.Epit. 528 ;κολάκων οἰμωξομένων Ar.V. 1033
;πονηροῦ σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου D.35.40
; ἐᾶν οἰμώζειν 'let go hang', PCair.Zen.44.8 (iii B. C.). -
54 ἀνοιμώζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνοιμώζω
-
55 ὠγμός
-
56 ὠΐζω
-
57 πλώω
Grammatical information: v.Meaning: `to swim', aor. etc. (ep. Ion. Il.) also `to sail, to go by sea' (beside pres. πλέω; on πλώω: πλέω Bechtel Dial. 3, 196ff., 208).Other forms: Aor. πλῶ-ναι ( ἐπ-έπλων etc., Hom., Hes.), πλῶσαι (Γ 47: ptc. ἐπι-πλώσας; Hdt., Arr.), fut. πλώσ-ομαι (Hdt.), -ω (Lyc.), perf. πέπλωκα (Hdt., Lyc.; also E. Hel. 532 and Ar. Th. 878 [parody]),Derivatives: Prob. all derivv. are from Ion. (Fraenkel Nom. ag. 2, 3 f.). Adj. 1. πλω-τός ( πρόσ-, ἔκ-πλώω) `swimming, navigable' (κ 3 [on the explanation Giusti Il. mondo class. 7, 63ff.], Hp., Hdt., Arist.) with - τίς f. approx. `raft' (Demetr. Astrol.), - τεύομαι `to be navigated, cruised' (Plb.); 2. πλω-τικός `seafaring' (hell.); 3. - σιμος `navigable, seaworthy' (S., Diogenian.), rather from πλῶσαι than from *πλῶσις; thus πλώ-ϊμος beside and for πλόϊμος (s. on πλέω w. lit.). Subst. 4. κατάπλω-σις f. `home-coming by sea' (Herod.); 5. πλωτήρ m. `sailor' (rare in E., Ar., Pl., often in Arist. etc.), `swimmer' (Opp., Nonn.); 6. πλω-άδες, -ϊάδες (Thphr.), - ίδες (A. R.) f. pl. `swimming, flowing'; also 7. πλώς, pl. πλῶτες name of a fish, = κεστρεύς, if prop. "swimmer" (cf. Thompson Fishes s. πλῶτα); but δακρυπλώειν (τ 122) not denomin. from *δακρυ-πλώς, but after δάκρυ χέων, χέουσα built as univerbation; cf. Leumann Hom. Wörter 36 w. n. 1 a. lit. 8. Verb: πλω-ΐζω (- ῴζω) `to go by sea' (Hes., Th.) with -ϊσις f. `seafaring' (Just.).Etymology: The above forms are not unambiguous. The aorist ἔπλων ( ἐπ-έπλων, ἀπ-έπλω a. o.) agrees with ἔγνων and so looks most like an athem. root-aorist (ptc. ἐπιπλώς Z 291 false for - πλούς?); to this as innovations ἔπλωσα-(ἔγνων: Skt. ájñāsam) and πλώω (cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 365)? Or the other way round (with Schwyzer 743 n.5 [asking]): ἔπλων secondary to older ἔπλωσα and this orig. to πλώω? In the first alternative we have no reason to keep ἔπλων etc. together with πλέω; in the second πλώω from *πλώϜ-ω is taken as lengthened deverbative (e.g. Schwyzer 722 and 349); to this analog. the other forms (cf. Schwyzer 346). The same lengthened grade is found in the Slav. iterative, e.g. OCS plavati, Russ. plávatь `swim (to and fro)'. A correspondent of πλω- however gives Germ. in OWNo. flōa, OE flōwan (w secondary) with Goth. flodus m. ' ποταμός (would be Gr. *πλω-τύς) a. o.; this too can go back on a reduplicated (?) IE * plō[u̯]-. If one decides for original πλω- from IE * plō- (* pleh₃-), this could be in ablaut with πλη- in πίμ-πλη-μι (Brugmann-Thumb 325 a. 327) [I see no reaon for this argumentation; I see no basis for a form * ploh₁-] which fits semantically worse than πλέω with πλώω. Frisk prefers explanation from *πλώϜ-ω. So either from a root * pleh₃-, or from a langthened grade deverbative *plōu̯-. -- Cf. πλέω, also πλύνω.Page in Frisk: 2,565-566Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλώω
См. также в других словарях:
ὤζω — cry oh! pres subj act 1st sg ὤζω cry oh! pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ώζω — Α [ὤ] (ποιητ. τ.) 1. κράζω, φωνάζω 2. θαυμάζω («ὤζωσιν οἱ θεαταί», Αριστοφ.) … Dictionary of Greek
ᾦσον — ᾤζω aor imperat act 2nd sg ᾤζω fut part act masc voc sg ᾤζω fut part act neut nom/voc/acc sg ὠίζω to sit on eggs aor imperat act 2nd sg ὠίζω to sit on eggs fut part act masc voc sg ὠίζω to sit on eggs fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ᾤζει — ᾤζω pres ind mp 2nd sg ᾤζω pres ind act 3rd sg ὠίζω to sit on eggs pres ind mp 2nd sg ὠίζω to sit on eggs pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὠίσαιτο — ᾤζω aor opt mid 3rd sg ὠίζω to sit on eggs aor opt mid 3rd sg ὠΐσαιτο , ὠίζω to sit on eggs aor opt mid 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὠίσασθαι — ᾤζω aor inf mid ὠίζω to sit on eggs aor inf mid ὠΐσασθαι , ὠίζω to sit on eggs aor inf mid … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤζεεν — ὤζω cry oh! pres inf act (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤζειν — ὤζω cry oh! pres inf act (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤζεις — ὤζω cry oh! pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤζοντες — ὤζω cry oh! pres part act masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤζωσιν — ὤζω cry oh! pres subj act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)