-
1 υπεύθυνον
ὑπεύθῡνον, ὑπεύθυνοςliable to give account for: masc /fem acc sgὑπεύθῡνον, ὑπεύθυνοςliable to give account for: neut nom /voc /acc sg -
2 ὑπεύθυνον
ὑπεύθῡνον, ὑπεύθυνοςliable to give account for: masc /fem acc sgὑπεύθῡνον, ὑπεύθυνοςliable to give account for: neut nom /voc /acc sg -
3 υπευθυνος
I2подотчетный, ответственныйαἰνῶ δὲ πράσσειν ὡς ὑπευθύνῳ τάδε Aesch. — я поручаю это (тебе) под твою ответственность;
διδόναι ἑαυτὸν ὑπεύθυνόν τινι Dem. — принимать на себя ответственность (вину) перед кем-л.;ὑπεύθυνον τέν παραίνεσιν ἔχειν Thuc. — нести ответственность за свои советыIIὅ гипэфтин, ответственное должностное лицо Arph.(ὑπεύθυνοι были ответственны перед εὔθυνοι и λογισταί)
-
4 κολάζω
κολάζω, fut. gew. κολάσομαι; eines Wortspiels wegen Ar. Equ. 456 γάστριζε καὶ τοῖς ἐντέροις καὶ τοῖς κόλοις, χὤπως κολᾷ τὸν ἄνδρα; Vesp. 244 ὡς κολωμένους ὧν ήδίκησεν; selten act. κολάσω, Xen. Cyr. 7, 5, 83, Ath. 1, 9 (von κόλος, κολοβός); – eigtl. verstümmeln, beschneiden, abhauen, τὰ δένδρα Theophr., das überflüssige Holz wegnehmen; ähnlich τὸ ἀνοιδαῖνον, zurückdrücken, Poll. 4, 180. – Gew. übertr., jedes Uebermaaß hindern, in Zucht u. Schranken halten, bändigen, mäßigen; τὸ πάϑος Plut. Artax. 23; τὸ πλεονάζον Conv. 4, 1, 3; τὴν ἄλλην δίαιταν οὐχ' οὕτω κεκολασμένην οὐδ' ὑπεύϑυνον τοῖς νέοις παρεἰχον Lyc. 22; ῥήτωρ κεκολασμένος, ein einfacher R., Poll. 6, 149; – tadeln, züchtigen, strafen, und zwar nach Arist. rhet. 1, 10 zur Besserung des Bestraften; λόγοις κολάζειν Soph. Ai. 1139; τὰ σέμν' ἔπη κόλαζ' ἐκείνους 1087, strafe sie für die stolzen Worte; ὡς κολάζω τὸν ἀδικοῦντά σε Eur. Bacch. 1323; ϑανάτῳ τοὺς κακούς Hel. 1188, öfter; ὅτ' οὐδὲ κολάσ' ἔξεστί μοι τοὺς οἰκέτας Ar. Nubb. 7; πληγαῖς Plat. Legg. VI, 784 c; Folgde; pass., κολάζομαι ἐν ταῖς ἀδικίαις Thuc. 8, 40. – Auch im med., = act., Ar. Vesp. 405, wie Plat. Prot. 324 c; Arist. H. A. 6, 17.
-
5 ὑπ-εύθῡνος
ὑπ-εύθῡνος, rechenschaftspflichtig, bes. der dem Staate wegen eines verwalteten Amtes Rechenschaft schuldig ist, verantwortlich; ἀρχή, im Gegensatz von μουναρχίη, Her. 3, 80, wie Aesch. τραχὺς μόναρ-χος, οὐδ' ὑπεύϑυνος κρατεῖ, Prom. 324; ὑπ. πόλει Pers. 209; παραίνεσις, Thuc. 3, 43; im Heliasteneide, Dem. 24, 150. Ueberh. unterworfen, abhängig, nicht sein eigner Herr, τὸ δούλων σῶμα ὑπεύϑυνον τῶν ἀδικημάτων id. 24, 167; auch = schuldig, τινός, Antiph. 6, 43; Luc. salt. 27; – τινί, unterworfen, τιμωρίᾳ Lycurg. 148, κινδύνῳ 129; vgl. Dem. 18, 189; τῷ συκοφάντῃ Aesch. 2, 170.
-
6 ἀνεύθυνος
ἀνεύθῡνος, ον,A not accountable, irresponsible, opp.ὑπεύθυνος, τῇ [μουναρχίῃ] ἔξεστι ἀνευθύνῳ ποιέειν τὰ βούλεται Hdt.3.80
, cf. Arist. Pol. 1271a5;ὑπεύθυνον τὴν παραίνεσιν ἔχοντας πρὸς ἀνεύθυνον τὴν ὑμετέραν ἀκρόασιν Th.3.43
; free from liability or censure, POxy.906.8 (ii/iii A. D.), Lib.Or.59.100; not open to objection, of a statement, Alex.Aphr.in Top.425.5.2 guiltless, innocent, Luc.Abd.22: c. gen.,ἀ. ἁμαρτήματος Id.Nigr.9
; irreproachable, ἀ. τὸ ἰσχίον, of athletes, Philostr.Gym.48. Adv.- νως Poll.3.139
, Just.Nov.8.12 Intr.—In [dialect] Att., ἀνυπεύθυνος was more common.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνεύθυνος
-
7 Liability
subs.To redder account: use P. τὸ ὑπεύθυνον.Liabilities, debts: P. χρήματα, τά, ὀφειλήματα, τά.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Liability
См. также в других словарях:
ὑπεύθυνον — ὑπεύθῡνον , ὑπεύθυνος liable to give account for masc/fem acc sg ὑπεύθῡνον , ὑπεύθυνος liable to give account for neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
υπεύθυνος — η, ο/ ὑπεύθυνος, ον, ΝΜΑ 1. αυτός ο οποίος έχει την ευθύνη για κάτι, υπαίτιος (α. «ο κύριος υπεύθυνος τής οικονομικής αναστάτωσης» β. «τῆς ἀγνοίας ὑπεύθυνος», Λουκιαν. γ. «προσκλήσεώς ἐστιν ὑπεύθυνος», Δημοσθ.) 2. αυτός που έχει την ευθύνη, από… … Dictionary of Greek
безвиньныи — (23) пр. 1.Невиновный: аште не прѣже своихъ винъ очистѩтьсѩ... преже даже безвиньны себе покажють нанесеныихъ имъ винъ. (ἀϑῴους) ΚΕ XII, 27а; адамъ възложивъ виноу на ѥвгоу и ѥвга възлагающи на змию. и ни ѥдинъ же бо ѡ(т) нихъ ˫ако безвиненъ безъ … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
виноватыи — (65) пр. 1.Виновный, провинившийся в чем л.; признаваемый виновным: виноватъ ли боудеть своѩ емоу волѩ. или правъ боудѣть. а •і҃• гри(в). сѣрѣбра за соромъ емоу възѩти. Гр 1239 (смол.); Оже кто оубьѥть женоу то тѣмь же судомь соудити. ˫ако же и… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
LOGISTAE — apud Athenienses, magistratus erant, forte capti, decem numero, apud quos rationes gesti sui magistratûs referebant cum οἱ εν ἀρχῇ, intra 30. ab abdicato magistratu dies. Hos eo sdem cum τοῖς Ε᾿υθύνοις, fuisse, putat Auctor Etymologici, diverso… … Hofmann J. Lexicon universale
MEDON — I. MEDON Cyzicenus, qui a convivio ad arma reversis, per errorem nocturnum, Argonautis, profiliit, caesusque est. Val. Flacc. l. 3. v. 118. II. MEDON fil. Codri ultimi Regis Atheniensium, cognom. Claudus, primus eorum Archon sine regio nomine, an … Hofmann J. Lexicon universale
THEOCRATIA — status Reip. Israeliticae ante Reges. Vide supra Iudices. Simile quiddam de Atheniensibus legimus, apud Scholiastem Aristophanis ad Nubes, intiô, verb. Ω῏ Ζεῦ Βασιλεῦ: τοῖς Α᾿θηναίοις πυθαχρήςως ἐγένετο καταλῦσαι μὲν τὰς βαϚιλείας, προςησαςθαι δὲ … Hofmann J. Lexicon universale
ВОСКРЕСЕНИЕ МЕРТВЫХ — [греч. ἀνάστασις (τῶν) νεκρῶν], возобновление жизни в теле после смерти. Идея В. м. в древнем мире Нек рые мифы и религ. практики различных древних культур содержат идею возобновления телесной жизни после смерти. К ним относят прежде всего т. н.… … Православная энциклопедия