-
21 υποκρίσιας
-
22 ὑποκρίσιας
-
23 υποκρίσιος
-
24 ὑποκρίσιος
-
25 υπόκρισιν
-
26 ὑπόκρισιν
-
27 παρέρχομαι
παρέρχομαι (the other moods of the [tense] pres., and the [tense] impf. ( παρήρχοντο is found in Alciphr.Fr.6.15), as also the [tense] fut., are borrowed from πάρειμι ( εῖμιA ibo), cf. ἔρχομαι): [tense] aor. παρῆλθον, inf. - ελθεῖν, more rarely- ήλῠθον Theoc.22.85
(for παρενθεῖν, v. παρέρπω 11):—go by, beside, or past, pass by, of a ship, Od.16.357 ;ἧος μέγα κῦμα παρῆλθεν 5.429
; of birds, 12.62 ; of persons, A.Supp. 1004, etc.; [ παρῆλθεν ὁ κίνδυνος] ὥσπερ νέφος passed away, D.18.188.2 of Time, pass, Hdt. 2.86 ;παρεληλύθει τὰ Διονύσια Aeschin.3.69
; ὁ παρελθὼν χρόνος time past, E.Fr. 1028 (anap.) ; ὁ π. ἄροτος the past season, S. Tr.69 ; π. ὁδοί wanderings now gone by, Id.OC 1397 ;οἱ παρεληλυθότες πόνοι Pl. Phdr. 231b
, X.An.4.3.2 ;τῆς παρελθούσης νυκτός Pl.Prt. 310a
; ἐν τῷ παρελθόντι χρόνῳ in time past, of old, X.Cyr.8.8.20, etc. ; τὰ παρεληλυθότα past events, D.18.191 ; τὸ παρελθόν, opp. τὸ μέλλον, Arist. Ph. 218a9 ; ὁ παρεληλυθώς (sc. χρόνος) Id.Po. 1457a18, cf. Cat. 5a8, S.E.P.3.106.IIpass by, outstrip, esp. in speed, τινα Il.23.345;ποσὶν μή τίς με παρέλθῃ Od.8.230
; π. ἐν δόλοισιν surpass in wiles, 13.291 ;οὔ με δόλῳ παρελεύσεαι Thgn. 1285
; (lyr.) ; ; π. τῇ πρώτῃ στρατείᾳ to be superior, have the advantage, Aeschin.3.129 ;τοὺς λόγους τἄργα παρέρχεται D.10.3
; τὸ ψυχρὸν τοῦτ' ὄνομα, τὸ ἄχρι κόρου, παρελήλυθε has outdone that hackneyed phrase, 'to satiety', Id.19.187.2outwit, elude, 'give the go-by to', μὴ δὴ οὕτως.. κλέπτε νόῳ, ἐπεὶ οὐ παρελεύσεαι οὐδέ με πείσεις (unless in signf. v) Il.1.132 ; ;φυλακὰς.. ἐούσας οὐδὲν χαλεπὰς παρελθεῖν Hdt.3.72
;π. τὴν πεπρωμένην τύχην E.Alc. 695
;τὴν ἐν τῷ ὅλῳ ψυχήν Plot.6.7.11
;τὰς αἰτίας καὶ τὰς διαβολάς D.18.7
.III pass on and come to a place, arrive at,ἐς τὰ δίκαια Hes.Op. 216
;εἰς τὴν δυναστείαν D.9.24
;εἰς τὴν οὐσίαν Luc. Gall.12
;ἐπὶ τὰ πράγματα Id.DMort.12.4
.2 passin,ἐς τὴν αὐλήν Hdt.3.77
, 5.92.γ ; ἔσω or εἴσω π. go into a house, etc., A.Ch. 849, S.El. 1337, etc.;ἔσω θυρῶνος Id.OT 1241
;εἴσω παρὰ τοὺς γηγενεῖς Ar.Nu. 853
: c. acc.,π. δόμους E.Med. 1137
, Hipp. 108 ; of an army,π. εἰς τὴν πόλιν βίᾳ X.An.5.5.11
;π. εἴσω Πυλῶν D.18.35
.3 metaph., εἰς παροιμίαν παρῆλθε τὸ πρᾶγμα passed into a proverb, Arist.Fr. 593 ; εἰς τὴν τραγικὴν.. ὀψὲ π. [ ἡ ὑπόκρισις] Id.Rh. 1403b23.IV pass without heeding,τεὸν βωμόν Il. 8.239
; disregard, slight ;νόμους D.37.37
; pass over, omit, οὐδὲν π. Ar.V. 637, cf. Pl.Phdr. 278e, etc.Vpass unnoticed, escape the notice of(v. supr. 11.2), mostly of things, πολλά με καὶ συνιέντα π. Thgn.419 ;οὐδέ μ' ὄμματος φρουρὰν παρῆλθε τόνδε μὴ λεύσσειν στόλον S.Tr. 226
; : abs., .VI come forward to speak, ἐς τὸν δῆμον π. Th.5.45;εἰς τὴν ἐκκλησίαν Aeschin.3.95
: freq. abs.,ταῦτα ἔλεγε παρελθὼν ὁ Ἀριστείδης Hdt.8.81
; , cf.Av. 1612 ; παρελθὼν ἔλεξε τοιάδε, π. εἶπε, Th. 2.59, X.Ap.10 ;ὁ βουλόμενος παρελθὼν ἐλεγξάτω Lys.25.14
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρέρχομαι
-
28 ἄποκρισις
2 Medic., excretion or secretion,γονῆς Hp.Genit.2
,σιτίων Vict.4.93
, cf. Arist.HA 582a4, Pr. 878a23, etc.; ἀ.σπερματική, περιττωματική, PA 681b35;σπέρματος Epicur.Nat.Herc.908.3
.3ἀ. νοσηρή
exhalation, miasma,Hp.
Nat.Hom.9.II (from [voice] Med.) decision, answer, first in Thgn.1167, cf. Hdt.1.49, 5.50 codd. ( ὑπόκρισις edd.), Hp.Decent. 3, Steril.213, E.Fr. 977;ἀ. πρὸς τὸ ἐρώτημα Th. 3.60
, cf. X.Hier.1.35.3 rescript, Procop. Pers.2.23; = responsum, Gloss.4 embassy, commission, Chor. in Rev.Phil.1.79.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄποκρισις
-
29 ἐλεύθερος
ἐλεύθερος, α, ον (ος, ον A.Ag. 328, E.El. 868): later [full] ἐλαύθερος BCH22.76(Delph.); Elean [full] ἐλεύθαρος Schwyzer416.3:—A free, Hom. has the word only in Il. in two phrases, ἐλεύθερον ἦμαρ the day of freedom, i.e. freedom, Il.6.455, 16.831, al.; and κρητὴρ ἐλεύθερος the cup drunk to freedom, 6.528;ἐ. πιοῦσαν οἶνον ἀποθανεῖν Xenarch.5
codd. Ath. (fort. - ριον, cf.ἐλευθέριος 1.2
); of persons, Alc.Supp.25.11, Hdt.1.6, A.Pr.50, S.Aj. 1020, Th.8.15, etc.: [comp] Comp., X.Cyr.8.3.21: [comp] Sup., Id.Hier.1.16; τὸ ἐ. freedom, Hdt 7.103, etc.;τοὐλεύθερον E.Supp. 438
: c.gen., free or freed from a thing, φόνου, πημάτων, φόβου, A.Eu. 603 codd., Ch. 1060, E.Hec. 869; ; ἔξω αἰτίας ἐ. S.Ant. 445; ἐ. ἀπ' ἀλλήλων independent, X.Cyr.3.2.23, Pl.Lg. 832d.b ἐλευθέρα, ἡ, married woman, Ath.13.571d; wife, POxy. 1872.8(v/vi A.D.); but, freedwoman, IG14.2490 ([place name] Vienne).2 of things, free, open to all,ἀγορά X.Cyr.1.2.3
; ἐ. φυλακή,= Lat. libera custodia, D.S. 4.46;περιωπή Ael.NA 15.5
; unencumbered, of property, D.35.21, IG 9(1).32.10 ([place name] Stiris), SIG364.36 (Ephesus, iii B.C.).3 ἐλεύθερον εἶναί τινι, c. inf., legally permissible, open to.., ib.45.42 (Halic., v B.C.).II = ἐλευθέριος, fit for a freeman, free, frank,φρήν Pi.P.2.57
;ἐλευθερωτέρη ὑπόκρισις Hdt.1.116
;ἐλεύθρα βάζειν A.Pers. 593
(lyr.);ὦ μηδὲν ὑγιὲς μηδ' ἐ. φρονῶν S.Ph. 1006
;δούλη μέν, εἴρηκεν δ' ἐ. λόγον Id.Tr.63
, cf.El. 1256; ; βάσανοι ἐ. tortures such as might be used to a freeman, Id.Lg. 946c (soφάσγανα E. Fr.495.38
); τὸ ἐ. Pl.Mx. 245c: freq. in Adv.-ρως, εἰπεῖν Hdt.5.93
, al.; χαίρειν.. καὶ γελᾶν ἐ. S.El. 1300;τεθραμμένους Isoc.7.43
codd. (fort. - ερίως) ; παιδευθεὶς ἐ. Aeschin.3.154 codd. (fort. - ερίως); ἐ. δούλευε, δοῦλος οὐκ ἔσει Men.857
; ἐλεύθεροι ἐλευθέρως free and like free men, Pl.Lg. 919e. (Cf. Lat. līber, fr. Ital. * loufero-(cf. Osc. Luvfreis 'Liberi'), I.-E. ( e)leudh-ero-: the connexion with Slav. liud, OHG. liut, etc. 'people' is doubtful.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐλεύθερος
-
30 ἐπίπλαστος
ἐπί-πλαστος, ον,A plastered over,πρόσωπον Alciphr.3.11
; ἐπίπλαστα, τά, poultices or plasters, Artem.4.22, Asclep. ap. Gal.12.415.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπίπλαστος
-
31 ὑποκρίνω
ὑποκρίνω [ῑ],A separate gradually, Suid., Eust.687.20.B [voice] Med. [full] ὑποκρίνομαι, [tense] fut. -κρινοῦμαι, [dialect] Ion.- έομαι Hdt.1.164
: [tense] aor.ὑπεκρινάμην Od.15.170
, Hdt.3.119 (v.l. -ετο): later also [tense] aor. and [tense] pf. [voice] Pass. in med. sense, ὑπεκρίθην [ῐ] Ctes.Fr.29.41, Plb.5.25.7, App.BC4.46;ὑποκέκρῐμαι D.19.246
:—reply, make answer, Il.12.228; τινι 7.407, Od.2.111, 15.170, cf. Hdt.1.2, 164, Hp.Fract.16, etc.; of an oracle, Hdt.1.78,91:—the [dialect] Att. word was ἀποκρίνομαι ( ὑποκρ- is given by all codd. of Th.7.44, as, vice versa, ἀποκρ- appears in all codd. of Hdt.5.49, 8.101; cf. ).2 expound, interpret, explain,ὄνειρον Od.19.535
, 555;ὀνείρατα Ar.V.53
, cf. Philostr.VA2.37, Hp.Ep.15; ὑ. ὅπως .. Theoc.24.67.II [dialect] Att., speak in dialogue, hence play a part on the stage, the part played being put in acc., l. c.; [ ἥρωα] Luc.Nigr.11: abs., play a part, be an actor,οἱ ὑποκρινόμενοι Arist.EN 1147a23
; ὑ. τραγῳδίας, κωμῳδίαν, play tragedies, comedy, Id.Rh. 1403b23, Luc.Merc.Cond.30, cf. Nigr.24, etc.; ὑπεκρίθησαν τραγῳδοί tragedians acted, Chares Fr.4 J.; μισθῶν ἐλασσόνων συνεχώρησεν ὑποκρινεῖσθαιτῷ δήμῳ Supp.Epigr.1.362.10
(Samos, iv B. C.): also ὑ. τὰ πάντα [προσωπεῖα] play all the characters, Luc.Salt.66; ὑ. μανίαν ib. 83.2 deliver a speech, declaim, of orators and rhetoricians, Arist. Rh. 1413b23, Phld.Rh.1.195 S., al.: c. acc.,τὰ Ὁμήρου Ath.14.620d
;ἀλλοτρίους λόγους Luc.Pseudol.25
; represent dramatically, ἐρωτικῶν δραμάτων ὑποθέσεις, of Hld., Ach. Tat., and Iamb., Phot.Bibl.p.73 B.; ape, mimic,τὸ τῶν Ἰνδῶν ἔργον Philostr.VA3.4
; represent in art, Philostr Jun.Im.Prooem., cf. Callistr.Stat.7.3 of an orator, use histrionic arts, exaggerate, D.18.15.4 metaph., play a part, feign, pretend, ib.287, LXX Si.1.29, al.; ὑ. τὸν βασιλικόν take the king's part, play the king, Arist.Pol. 1314a40; ὑπολαμβάνειν καὶ ὑποκρίνεσθαι ib. 1310a10;μεγαλοψυχίαν Phld.Vit.p.24
J.: c. inf., D.31.8, Plb.2.49.7, LXX 4 Ma.6.15; ὑ. ὡς ἐσθίοντα ib.2 Ma.6.21;ὑποκριθεὶς νεκρὸς διέφυγε Vett.Val.275.19
.5 c. acc., deceive, App.Pun.13 (s. v. l.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποκρίνω
-
32 ὑποκρισία
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποκρισία
-
33 ὑποκριτικός
A belonging toὑπόκρισις 11
, skilled therein,ἔστι φύσεως τὸ ὑ. εἶναι
having a good delivery,Arist.
Rh. 1404a15.2 suited for speaking or delivery, λέξις -κωτάτη ib. 1413b9, cf. Demetr.Eloc. 193: ἡ -κή (sc. τέχνη) the art of delivery, Arist.Rh. 1404a13, Po. 1456b10, al. (but, the actor's art, Hp.Vict.1.24 (v.l. ὑποκριταί), Phld.Mus.p.91 K., Gal.Thras.27). Adv.- κῶς Chamael.
ap. Ath.9.407a.3 metaph., acting a part, pretending to,ὑ. τοῦ βελτίονος Luc.Alex.4
, cf. Vett.Val.42.25, al. Adv.- κῶς Id.38.19
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποκριτικός
-
34 ὑπουλότης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπουλότης
-
35 ἀνομία
ἀνομία, ας, ἡ (Eur., Hdt., Pre-Socr. et al.; pap, LXX, pseudepigr., Philo; Jos., Bell. 1, 493, Ant. 15, 348; Ar. 11, 7; Just., D. 14, 1; 18, 2; 24, 3; Ath., R. 71, 6; Mel., P. 68, 486; Orig., C. Cels. 6, 44, 31; Did., Gen. 44, 17)① state or condition of being disposed to what is lawless, lawlessness, opp. δικαιοσύνη (Hdt. 1, 96; X., Mem. 1, 2, 24 ἀνομίᾳ μᾶλλον ἢ δικαιοσύνῃ χρώμενοι) Ro 6:19a; 2 Cor 6:14; Dg 9:5; Hm 4, 1, 3; w. ὑπόκρισις Mt 23:28; oft. (as Ps 58:3) w. ἁμαρτία, w. which it is identified 1J 3:4: cp. 1 Cl 8:3; 18:3 (Ps 50:4; 30:19; 102:10); Hs 7:2. ἔργα τῆς ἀ. lawless deeds, which originate in a lawless frame of mind B 4:1; Hs 8, 10, 3. υἱοὶ τῆς ἀ. lawless pers., those who despise the law (cp. Ps 88:23) Hv 3, 6, 1; ApcPt 1:3; διὰ τὴν τῶν ἀνθρώπων ἀ. AcPl Ha 2, 27. ἀ. characterizes this aeon as Satan’s domain, ending of Mk in the Freer ms. 2. ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀ. (v.l. ἁμαρτίας) of the Lawless One 2 Th 2:3 (regarded as transl. of Beliar by Bousset, D. Antichr. 1895, 86; s. also Ps 93:20 θρόνος ἀνομίας and cp. 1QH 5:36; but see BRigaux, Les Épîtres aux Thess. ’56, 656–67). μυστήριον τῆς ἀ. the secret of lawlessness, secret because (and as long as) the Antichrist has not made his appearance vs. 7 (cp. Genesis Apocryphon col. I, 2; JFitzmyer, Essays on the Semitic Background of the NT ’71, 103f, n. 9); on the ἀ. in the last days Mt 24:12; D 16:4. μέθυσμα ἀνομίας wanton drunkenness Hm 8:3. ἡ τῆς πλάνης ἀ. lawless deceit B 14:5. ὁ καιρὸς ὁ νῦν τῆς ἀ. the present time, when lawlessness reigns 18:2; cp. 15:7 (cp. TestDan 6:6). Of God μισεῖν ἀ. (Ps 44:8) Hb 1:9 (v.l. ἀδικίαν).② the product of a lawless disposition, a lawless deed Ro 6:19b. λυτρώσασθαι ἀπὸ πάσης ἀ. (Ps 129:8) redeem fr. all lawlessness, i.e. l. deeds Tit 2:14. ἐργάζεσθαι ἀ. (oft. LXX) Mt 7:23; Hm 10, 3, 2; ἐργάτης ἀ. 2 Cl 4:5; ἀ. ποιεῖν (Hos 6:9; Is 5:7 al.; TestDan 3:2; TestGad 2:5 v.l.; cp. πράττειν ἀ. Ar. 11, 7) Mt 13:41; 1J 3:4; 1 Cl 16:10 (Is 53:9); more specif. ἐν στόματι commit sin with the mouth B 10:8; λαλεῖν ἀ. κατά τινός 1 Cl 15:5 (Ps 34:19); ἁρπάζειν ἐν ἀ. seize lawlessly 10:4. Of Salome woe is me for my sin and unbelief! GJs 20:1 (not pap). Pl. lawless deeds, trangressions (POxy 1121, 20; Herm. Wr. 1, 23; oft. LXX; Just., D. 18, 2) Ro 4:7 (Ps 31:1); Hb 8:12 v.l.; 10:17; 1 Cl 16:5, 9 (Is 53:8); 18:5, 9 (Ps 50:7, 11); 50:6 (Ps 31:1); 60:1; B 5:2 (Is 53:5); Hv 2, 2, 2; 3, 6, 4; Hs 5, 5, 3. (In ms. tradition ἀ. is oft. interchanged w. synonyms; so Hb 1:9 [ἀδικία]; 2 Th 2:3 [ἁμαρτία]; 1 Cl 35:5 as v.l. for πονηρία.)—AcPl BMM recto 26 restored fr. POxy 1602, 27 [ἀν]ομίας (for this ἐπιθυμίας AcPl Ha 8, 20), cp. AcPlCor 2:11.—Dodd 76–81. DELG s.v. νέμω. M-M. TW.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὑπόκρισις — reply fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποκρίσις — ὑποκρίσῑς , ὑπόκρισις reply fem acc pl (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποκρίσει — ὑπόκρισις reply fem nom/voc/acc dual (attic epic) ὑποκρίσεϊ , ὑπόκρισις reply fem dat sg (epic) ὑπόκρισις reply fem dat sg (attic ionic) ὑποκρίζω squeak a little aor subj act 3rd sg (epic) ὑποκρίζω squeak a little fut ind mid 2nd sg ὑποκρίζω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποκρίσεις — ὑπόκρισις reply fem nom/voc pl (attic epic) ὑπόκρισις reply fem nom/acc pl (attic) ὑποκρίζω squeak a little aor subj act 2nd sg (epic) ὑποκρίζω squeak a little fut ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποκρίσεσι — ὑπόκρισις reply fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποκρίσεσιν — ὑπόκρισις reply fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποκρίσιας — ὑπόκρισις reply fem acc pl (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποκρίσιος — ὑπόκρισις reply fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπόκρισιν — ὑπόκρισις reply fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Hypocrisy — Not to be confused with Hippocrates. Not to be confused with Hypocracy a.k.a. Hypocrinia. Hypocrisy is the state of pretending to have virtues, moral or religious beliefs, principles, etc., that one does not actually have.[1] Hypocrisy involves… … Wikipedia
гиппокритский — лицемерный Гиппокрит лицемер Ср. Не гиппокритским языком, истинно говорю написан канон государю... Прости, что так открыто и просто написан. Данилевский. На Индию. 1, 1. Ср. Hypocrite (фр.) ύπόκρισις, лицемерие, притворство лицемерный … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона