-
1 έρευθος
-
2 ἔρευθος
-
3 ἔρευθος
-
4 ερευθος
-
5 ἔρευθος
ἔρευθος, τό, die Röte, das Erröten -
6 ἔρευθος
A redness, flush, Hp.Epid.1.26. έ, Plu.2.48c ; of dye, A.R.1.726 ; [ ἡδονὴ] ἔρευθος εἰργασμένη with painted cheeks, Ph.2.266.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔρευθος
-
7 ερεύθει
ἔρευθοςredness: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἐρεύθεϊ, ἔρευθοςredness: neut dat sg (epic ionic)ἔρευθοςredness: neut dat sgἐρεύθωmake red: pres ind mp 2nd sgἐρεύθωmake red: pres ind act 3rd sgἐρευθέωto be red: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἐρευθέωto be red: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
8 ἐρεύθει
ἔρευθοςredness: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἐρεύθεϊ, ἔρευθοςredness: neut dat sg (epic ionic)ἔρευθοςredness: neut dat sgἐρεύθωmake red: pres ind mp 2nd sgἐρεύθωmake red: pres ind act 3rd sgἐρευθέωto be red: pres imperat act 2nd sg (attic epic)ἐρευθέωto be red: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
9 ἐρεύθω
Grammatical information: v.Meaning: `make red, colour red' (Il.).Other forms: Aor. ἐρεῦσαι,Derivatives: ἔρευθος n. `redness' (Hp., Ph.) with ἐρευθής `red-coloured' (Str., Arat.; on the formation Chantraine Formation 428, Schwyzer 513), further the poetical ἐρευθήεις (- ιόεις) `id.' (A. R.; Schwyzer 527), ἐρευθαλέος `id.' (Nonn.), prob. innovation (Debrunner IF 23, 7); not old l-n-interchange in spite of Έρευθαλίων (Hom.; like Δευκαλίων, Πυγμαλίων a. o.), Έρευθαλία town in Argos (Sch.; like Οἰχαλία). Denomin. verbs: ἐρευθέω `get red' (Luc., pap.) with ἐρεύθημα (Gal.), ἐρευθιάω `id.' (Hp.; after the verbs of disease). - The plant name ἐρευθέδανον n. `red dye, Rubia tinctorum' (Hdt., Thphr.; Schwyzer 530, Chantraine 362); also ἐρυθρόδανον, s. ἐρυθρός.Etymology: ἐρεύθω is identical with ONo. rjōđa `make bloody', OE rēodan `paint red'. ἔρευθος too can have a outer-Greek equivalent, i. e. in Lat. rōbus, rōbur, - oris `heartwood' (with dialectal ō \< eu), as heartwood is stronger red or browny than the sap-wood (see W.-Hofmann s. v.). s-stem forms have been assumed, but see on ἐρυσίβη. - An old formation is ἐρυθρός; s. v.Page in Frisk: 1,555Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρεύθω
-
10 μετα-βλέπω
μετα-βλέπω, wonach blicken, ansehen; ἢ κεῖνο μεταβλέψειας ἔρευϑος Ap. Rh. 4, 726; Arat. 186.
-
11 αὐτό-σκευος
αὐτό-σκευος ( σκευή), selbst zugerichtet, schlecht gemacht, λύριον Synes.; dah. kunstlos, φύσεως αὐτ. ἔρευϑος Aristaen. 2, 22; = αὐτουργός, Poll. 10, 14.
-
12 ἀπ-αμαλδύνω
ἀπ-αμαλδύνω, abschwächen, verdunkeln, Leon. Tar. 19 (IX, 24); vertilgen, ἔρευϑος Qu. Sm. 8, 209; vgl. Nonn. D. 8, 209.
-
13 ἐπι-τρέχω
ἐπι-τρέχω (s. τρέχω), aor. ἐπέδραμον, selten ἐπέϑρεξα, Il. 13, 409, perf. ἐπιδεδράμηκα, p. ἐπιδέδρομα (s. unten), 1) herzu-, herbeilaufen, sowohl zur Hülfe, als zum Angriff, Il. 4, 524. 18, 527 u. öfter; ἐπιδραμὼν πάντα τὰ διδόμενα ἐδέκετο Her. 3, 135, hastig zugreifend, begierig; ἐπιδραμὼν οὕτως εὐϑύς Plat. Legg. VII, 799 c; vgl. Dem. 27, 56. 29. 48, hastig Etwas zu erlangen suchend; φύλακας, οἷς ἐπέδραμον, διέφϑειραν, auf welche sie stießen, Thuc. 4, 32; ἐπὶ τὰ ἔξω 104. – Dah. χὠρην, χὠμας, durchstreifen u. plündern, Her. 8, 23. 32; Pol. u. a. Sp. Auch = ergreifen, befallen, ψυχὴν ἐπιδέδρομε λήϑη Ap. Rh. 1, 645. So kann man auch Soph. Ant. 585 erkl., ὅταν Θρῄσσαισιν ἔρεβος ὕφαλον ἐπιδράμῃ πνοαῖς, Schol. ἀντὶ τοῦ ἐκ βάϑους κινήσῃ τὴν ϑάλατταν, das Meeresdunkel durchstürmt. – Bei Homer unterschied Aristarch ἐπιτρέχειν und διώκειν, wo von Verfolgung die Rede ist; διώκειν heiße Jemanden verfolgen, welcher sich verfolgt weiß, ἐπιτρέχειν dagegen Jemanden, der nicht weiß, daß er verfolgt werde, s. Scholl. Aristonic. Iliad. 10, 354. 359, Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 127. – 2) nachlaufen, nachrollen, ἅρματα ἵπποις ἐπέτρεχον Il. 23, 504. – 3) darüber hinlaufen, streifen, ἀσπὶς ἐπιϑρέξαντος ἄυσεν ἔγχεος Il. 13, 409, sich darüber hin verbreiten, λευκὴ ἐπιδέδρομεν αἴγλη Od. 6, 45; Arat. 80; κακὴ ἐπιδέδρομεν ἀχλύς Od. 20, 357; auch c. dat., λεπτὸν ἐπιδέδρομε νυκτὶ φέγγος Ap. Rh. 2, 670; εἴ τί οἱ ἔρευϑος ἐπιτρέχει Arat. 834; auch = überlaufen, τὴν σύριγγα τῇ γλώττῃ Alciphr. 3, 12; τοῖς χείλεσι τοὺς καλάμους Long. 1, 24; τῷ πλήκτρῳ τὰς χορδάς Ath. IV, 139 e; Sp. = sich an einem Gegenstande zeigen, ἰταμοῦ ἤϑους σημεῖα τοῖς εἴδεσι τῶν γυναικῶν ἐπιτρέχει Plut.; körperlich, μείοσι μὲν λυγκῶν ἐπιδέδρομε ῥινὸς ἐρευϑής, μείζοσι δὲ κροκόεν τε ϑεείῳ τ' εἴκελον ἄνϑος Opp. Cyn. 3, 94; τῷ δὴ μήλων ἐπιδέδρομεν ὀδμή Hermipp. Ath. I, 29 e; von der Rede, ἐπιτρέχουσα τῇ λέξει ἀῤῥυϑμία ib. V, 189 c; – τοῖς ϑήλεσι, sich begatten, Plut. sol. an. 9. – In der Rede schnell durchlaufen, kurz abhandeln, ἐπιδεδράμηται Xen. Oec. 15, 1; μικρὰ ἐπιδραμοῦμαι περὶ αὐτῶν Dem. 17, 19, περί τινος, wie Isocr.; Sp. auch λόγῳ τι, Luc.
-
14 ερευθίων
ἔρευθοςredness: neut gen pl (doric)ἐρευθέωto be red: pres part act masc nom sg (doric)ἐρευθήςmasc /fem /neut gen pl (doric)ἐρευθιάωbecome red: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἐρευθιάωbecome red: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
15 ἐρευθίων
ἔρευθοςredness: neut gen pl (doric)ἐρευθέωto be red: pres part act masc nom sg (doric)ἐρευθήςmasc /fem /neut gen pl (doric)ἐρευθιάωbecome red: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἐρευθιάωbecome red: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
16 ερεύθεα
-
17 ἐρεύθεα
-
18 ερεύθους
-
19 ἐρεύθους
-
20 रुधिर
rudhirámfn. (prob. fr. the above lost root rudh, « to be red» ;
cf. rohita andᅠ alsoᅠ under rudra) red, blood-red, bloody AV. V, 29, 10 ;
m. the bloodred planet orᅠ Mars VarBṛS. Pañcat. ;
a kind of precious stone (cf. rudhirâ̱khya);
( rú-) n. (ifc. f. ā) blood ṠBr. etc. etc.;
saffron Car. ;
N. of a city Hariv. (cf. ṡonita-pura)
+ cf. Gk. ἐπυθρός, ἔρευθος;
Lat. ruber, rubeo, rufus;
Lith. rúdas, raúdas, raudónas;
Slav. rǔdrǔ, rǔděti;
Goth. rauths;
Angl. Sax. reád;
Eng. red;
Germ. rôt, rot
- रुधिरचर्चितसर्वाङ्ग
- रुधिरताम्राक्ष
- रुधिरपात
- रुधिरपायिन्
- रुधिरप्रदिग्ध
- रुधिरप्लावित
- रुधिरबिन्दु
- रुधिरमय
- रुधिररूषित
- रुधिरलालस
- रुधिरलेप
- रुधिरवर्ष
- रुधिरसार
- 1
- 2
См. также в других словарях:
έρευθος — ἐρευθος, τὸ (Α) [ερεύθω] 1. ερύθημα, ερυθρότητα, κοκκινάδα («ἔρευθος προσώπου», Ιπποκρ.) 2. το ερυθρό χρώμα, η βαφή … Dictionary of Greek
ἔρευθος — redness neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεύθει — ἔρευθος redness neut nom/voc/acc dual (attic epic) ἐρεύθεϊ , ἔρευθος redness neut dat sg (epic ionic) ἔρευθος redness neut dat sg ἐρεύθω make red pres ind mp 2nd sg ἐρεύθω make red pres ind act 3rd sg ἐρευθέω to be red pres imperat act 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρευθίων — ἔρευθος redness neut gen pl (doric) ἐρευθέω to be red pres part act masc nom sg (doric) ἐρευθής masc/fem/neut gen pl (doric) ἐρευθιάω become red imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἐρευθιάω become red imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεύθεα — ἔρευθος redness neut nom/voc/acc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρεύθους — ἔρευθος redness neut gen sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Roth — Roth, röther, rötheste, adj. et adv. welches der Nahme einer lebhaften Farbe, und einer Eigenschaft der Körper ist, nach welcher sie diese Farbe an sich haben, wo doch nicht einerley Farbe mit diesem Worte bezeichnet wird. So bedeutet es zuweilen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
CUPIDO — Amoris Deus, quem Hesiodus natum vult ex Chao et Terra, Simonides ex Marte et Venere, Arcesilaus ex nocte et Aethere, Alcaeus ex Lite et Zephyro, Sappho ex Venere et Caelo, Seneca ex Venete et Vulcano. Quidam ex sola Venere prognatum tradunt,… … Hofmann J. Lexicon universale
PALLIDI — et mali coloris homines, impudentes fere et inverecundi habebantur dicebanturque, nisi pallor ille ex studiorum contentione contractus videretur. Martial. l. 7. Epigr. 3. Esset, Maxime, cum mali coloris, Versus scribere coepit Oppianus.… … Hofmann J. Lexicon universale
ενερευθής — ἐνερευθής, ές (Α) [έρευθος] 1. κοκκινωπός, υποκόκκινος, ερυθρωπός 2. το ουδ. ως ουσ. το ἐνερευθές ερυθρίαση, ερύθημα, κοκκίνισμα («παρειῶν τὸ ἐνερευθές», Λουκ.) … Dictionary of Greek
ερευθήεις — ἐρευθήεις, εσσα, εν (Α) [έρευθος] ερυθρός («μέση μὲν ἐρευθήεσσα τέτυκτο», Απολλ. Ρόδ.)· … Dictionary of Greek