-
1 έντευξις
-
2 ἔντευξις
-
3 εντευξις
- εως ἥ1) встреча(τινι Plat.)
2) общение, обхождение(πρός τινας Arst.)
3) посещение, беседа(τινος Aeschin. и πρός τινα Plut.)
4) предложение, просьба(ἔντευξιν δέχεσθαι Polyb. или διωθεῖσθαι Plut.)
5) чтение(τῆς πραγματείας Polyb.)
-
4 ἔντευξις
2 converse, intercourse,πρὸς τοὺς πολλούς Arist.Rh. 1355a29
: c. gen., Vit.Philonid.p.7C.; ἐντεύξεις ποιεῖσθαί τισι hold converse with.., Isoc.1.20; [ἡ πραγματεία] χρήσιμος πρὸς τὰς ἐ. Arist.Top. 101a27
, cf. Metaph. 1009a17, etc.; .b manners, behaviour, Aeschin.2.47, Thphr.Char.5.1, 20.1.c esp. sexual intercourse, Epicur.Sent.Vat.51, Fr.61.3 ἐντεύξεις ὀχλικαί speeches to the mob, D.H.Th.50.4 petition, PSI 4.383.6 (iii B. C.), PFlor.55.18 (i A. D.), Plu.TG11, etc.; intercession for a person, D.S.16.55, Nic. Dam.Fr.130.7 J., 1 Ep.Ti.2.1(pl.).5 reading, study,ἡ ἔ. τῆς πραγματείας Plb.1.1.4
, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔντευξις
-
5 ἔντευξις
ἔντευξις, εως, ἡ (Pla. et al.; ins, pap [s. esp. PEnteux]; 2 Macc 4:8; TestSol D 2:5), in our lit.① a formal request put to a high official or official body, petition, request, an administrative t.t. (Polyb. 5, 35, 4; Diod S 16, 55, 3; Plut., Tib. Gracch. 829 [11, 6]; EpArist 252; Jos., Ant. 15, 79; Just., A I, 1, 1; ins, pap [Mitteis, Grundzüge 13ff; RLaqueur, Quaestiones epigraph., diss. Strassb. 1904, 8ff; Wilcken, APF 4, 1908, 224; OGI 138 n.10; Dssm., B 117f; 143f (BS 121; 146); OGuéraud, Enteux. Cavassini, Aegyptus 35, ’55, 299ff; ESeidl, Ptolem. Rechtsgesch ’62, 65; HWolff, D. Justizwesen der Ptolem. ’62, 127ff]); the letter fr. the church at Rome to the church at Corinth calls itself a petition, appeal 1 Cl 63:2; so does the sermon known as 2 Cl (19:1).—Since a petition denoted by ἔ. is preferably directed to a king, the word develops the mng.② prayer (Plut., Numa 70 [14, 12] ποιεῖσθαι τὰς πρὸς τὸ θεῖον ἐντεύξεις; En 99:3; TestSol D 2:5), and chieflyⓐ intercessory prayer (w. προσευχή, the general word for prayer, and εὐχαριστία, a prayer of thanksgiving; s. Elbogen2 4ff; 73) 1 Ti 2:1; cp. Hs 2:5ab; Hs 5, 4, 3.ⓑ gener. prayer Hm 5, 1, 6; 10, 3, 2f; 11:9, 14; Hs 2:5c, 6, 7.ⓒ It can even approach the sense prayer of thanksgiving 1 Ti 4:5 (=εὐχαριστία vss. 3, 4).ⓓ The context requires the sense power of intercession Hm 10, 3, 3 end; Hs 5, 4, 4.—New Docs 4, 104. DELG s.v. τυγχάνω. M-M. TW. Spicq. -
6 ἔντευξις
{сущ., 2}просьба, моление, ходатайство (1Тим. 2:1; 4:5).Синонимы: 155 ( αἴτημα), 1162 ( δέησις), 2169 ( εὐχαριστία), 2171 ( εὐχή), 2428 ( ἱκετηρία), 4335 ( προσευχή).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἔντευξις
-
7 έντευξις
{сущ., 2}просьба, моление, ходатайство (1Тим. 2:1; 4:5).Синонимы: 155 ( αἴτημα), 1162 ( δέησις), 2169 ( εὐχαριστία), 2171 ( εὐχή), 2428 ( ἱκετηρία), 4335 ( προσευχή).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > έντευξις
-
8 ἔντευξις
ἔν-τευξις, ἡ, das Zusammentreffen, Begegnen; ἡ πρὸς τοὺς πολλοὺς ἔντευξις, der Verkehr mit dem großen Haufen; ἐντεύξεις ὀχλικαί, Volksreden; Zusammenkunft u. bes. Unterredung; ἐντεύξεις ποιεῖσϑαί τινι, sich mit einem unterhalten; das Anreden, bes. Bitte, Fürbitte; τῆς πραγματείας, das Lesen -
9 ἔντευξις
просьба, моление, ходатайство; син. αἴτημα, δέησις, εὐχαριστία, εὐχή, ἱκετηρία, προσευχή.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἔντευξις
-
10 ἔντευξις
-
11 εντεύξει
ἔντευξιςlighting upon: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐντεύξεϊ, ἔντευξιςlighting upon: fem dat sg (epic)ἔντευξιςlighting upon: fem dat sg (attic ionic)ἐντυγχάνωlight upon: fut ind mid 2nd sg -
12 ἐντεύξει
ἔντευξιςlighting upon: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐντεύξεϊ, ἔντευξιςlighting upon: fem dat sg (epic)ἔντευξιςlighting upon: fem dat sg (attic ionic)ἐντυγχάνωlight upon: fut ind mid 2nd sg -
13 ἔν-τευξις
ἔν-τευξις, ἡ (ἐντυγχάνω), das Zusammentreffen, Vegegnen; αἱ τοῖς λῃσταῖς ἐντεύξεις Plat. Polit. 298 d; ἡ πρὸς τοὺς πολλοὺς ἔντευξις, der Verkehr mit dem großen Haufen, Arist. rhet. 1, 1; ἐντεύξεις ὀχλικαί, Volksreden, D. Hal. iud. Thuc. 50; Zusammenkunft u. bes. Unterredung, Φιλίππου, mit Ph., Aesch. 2, 47; ἐντεύξεις ποιεῖσϑαί τινι, sich mit Einem unterhalten, Isocr. 1, 20; Pol. 5, 35, 4; ἡ πρὸς Κροῖσον ἔντευξις Plut. Sol. 27; a. Sp.; das Anreden, bes. Bitte, Fürbitte, D. Sic. 16, 55; Plut. Tib. Graech. 11; Luc. Scyth. 6 u. a. Sp.; – τῆς πραγματείας, das Lesen, Pol. 1, 1, 4. 9, 1, 3.
-
14 εντευγμα
-
15 εντυχια
-
16 εντεύξεις
ἔντευξιςlighting upon: fem nom /voc pl (attic epic)ἔντευξιςlighting upon: fem nom /acc pl (attic) -
17 ἐντεύξεις
ἔντευξιςlighting upon: fem nom /voc pl (attic epic)ἔντευξιςlighting upon: fem nom /acc pl (attic) -
18 προς-ψύχω [2]
προς-ψύχω, noch dazu oder noch mehr erkälten; 6; οἱ κατὰ πρόςωπον ἀλλήλοις συμπεσόντες, im Ggstz von οἱ κυκλώσαντες; auch κατὰ πρόςωπον ἀπαντᾶν τοῖς πολεμίοις, im Ggstz von φεύγειν, 17, 3, 3; u. übertr., κατὰ πρ. λεγομένων τῶν λόγων, ins Gesicht, 25, 5, 2;. dah. ἡ κατὰ πρ. ἔντευξις, die mündliche, persönliche Unterhaltung, Plut. Caes. 17. – 2) die Person; Ὅμηρος προϑέμενος τὸ τοῠ Ὀδυσσέως πρόςωπον, Pol. 12, 27, 10, u. öfter; auch τὸ τῆς Ἑλλάδος ὄνομα καὶ πρόςωπον, 8, 13, 5, im Ggstz von μονάρχου πρόσχημα καὶ βίος; u. Sp.; κατὰ πρόςωπον, persönlich. – Bes. bei den Gramm. die Person in grammatischem Sinne. – 3) Maske, Larve; Luc. Iup. trag. 41; auch Dem. 19, 287 bei Bekker, v. l. προςωπεῖον. – Von den imagines majorum der Römer, Pol. 6, 53, 5.
-
19 ἀσπαστικός
ἀσπαστικός, gern bewillkommend, aufnehmend; liebreich, ἔντευξις, Pol. 28, 3, 10; τὸ ἀσπ., sc. οἴκημα, Besuchszimmer.
-
20 ἀ-ηδία
ἀ-ηδία, ἡ, Unannehmlichkeit, im Ggstz von ἡδονή, Plat. Legg. VII, 802 dt ἔντευξις λύπης ἄνευ βλάβης Theophr. Char. 20; Unausstehlichkeit, Dem. 21, 153; Aesch. 3, 72; im plur. Isocr. ἀηδίας καὶ βαρὐτητας εὐκόλως φέρειν 12, 31; Ggstz von εὐτραπελία Posidipp. fr. inc. 2; Widerwillen, Groll, πρός τινα Dem. 19, 193.
См. также в других словарях:
έντευξις — ἔντευξις, η (AM) συναναστροφή μσν. μορφή, εξωτερική εμφάνιση αρχ. 1. συνάντηση 2. ήθος, συμπεριφορά 3. συνουσία 4. ομιλία, λόγος 5. αίτηση 6. παράκληση, μεσιτεία 7. ανάγνωση, μελέτη … Dictionary of Greek
ἔντευξις — lighting upon fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐντεύξει — ἔντευξις lighting upon fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἐντεύξεϊ , ἔντευξις lighting upon fem dat sg (epic) ἔντευξις lighting upon fem dat sg (attic ionic) ἐντυγχάνω light upon fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐντεύξεις — ἔντευξις lighting upon fem nom/voc pl (attic epic) ἔντευξις lighting upon fem nom/acc pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐντεύξεσι — ἔντευξις lighting upon fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐντεύξεσιν — ἔντευξις lighting upon fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐντεύξιος — ἔντευξις lighting upon fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔντευξιν — ἔντευξις lighting upon fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
мольба — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} сущ. (греч. δέησις) прошение, просьба; (греч. ἔντευξις) ходатайство … Словарь церковнославянского языка
προέντευξις — εύξεως, ἡ Α αίτηση που έχει προηγηθεί. [ΕΤΥΜΟΛ. < προ * + ἔντευξις «συνάντηση, αίτηση»] … Dictionary of Greek
συνέντευξη — η / συνέντευξις, εύξεως, ΝΑ νεοελλ. 1. προκαθορισμένη συνάντηση, ραντεβού («ο ιατρός δέχεται επί συνεντεύξει») 2. η με ένα σημαίνον πρόσωπο συνομιλία για σοβαρό θέμα η οποία προορίζεται για δημοσιότητα 3. φρ. α) «προσωπική συνέντευξη» i) μορφή… … Dictionary of Greek