-
1 έστιος
-
2 ἕστιος
-
3 ἕστιος
II Ἕστιος, ὁ (sc. μήν), name of month in Magnesia, IG9(2).1117.11. -
4 ἕστιος
-
5 ἕστιος
-
6 παρ-έστιος
παρ-έστιος, neben oder bei dem Heerde, am Heerde; κτανοῠσα γὰρ τὸν σον κάσιν παρέστιον, Eur. Med. 1334; λοιβαί, Soph. El. 269; übh. = ἐφέστιος, μήτ' ἐμοὶ παρέστιος γένοιτο, ὃς τάδ' ἔρδει, Ant. 373; Ap. Rh. 4, 713.
-
7 παν-έστιος
παν-έστιος, mit dem ganzen Hause, Hausstande; αετοικιζόμενος Ἀϑήναζε, Plut. Sol. 24; Sp.
-
8 συν-έστιος
συν-έστιος, mit Andern an einem Heerde od. in einem Hause seiend; Aesch. Spt. 755; οἴκοισιν εἰ ξυνέστιος ἐν τοῖς ἐμοῖς γένοιτο, Soph. O. R. 249; Eur. El. 784; u. sp. D., wie συνέστιος μακάρεσσι Gall. 2 ( Plan. 89), συνέστιε δαιτὸς ἐΐσης, von der Flasche, M. Arg. 21 (VI, 248); u. in Prosa, ἐάνπερ ὁ κτείνας συνέστιός σοι καὶ ὁμοτράπεζος ᾐ Plat. Euthyphr. 4 b, καὶ σύσσιτος Ep. VII, 350 c. – Auch Zeus heißt so, der Beschützer des Heerdes, Aesch. Ag. 687.
-
9 εὐ-έστιος
εὐ-έστιος, mit schönem Heerde, schön zu bewohnen, Callim. Del. 325.
-
10 ἀφ-έστιος
-
11 ἀν-έστιος
-
12 ὁμο-έστιος
ὁμο-έστιος, Heerd-, d. i. Hausgenosse; Plut. Svmp. 7, 4, 5; Pol. 2, 57, 7 v. l. für ὁμέστιος.
-
13 ὁμ-έστιος
-
14 ἐφ-έστιος
ἐφ-έστιος, ion. ἐπίστιος (ἑστία), am Heerde, auf dem Heerde, ἐφέστιοι ὅσσοι ἔασιν, so viele an den Heerden, um die Feuerstätten versammelt sind, Il. 2, 125; εἶτα τόνδ' ἐφέστιον πῆξαι – σκῆπτρον Soph. El. 411; ἑζόμεσϑ' ἐφέστιοι, auf den Stufen des Altars, O. C. 32; ϑύματα ἐφ. Aesch. Ag. 1283; μίασμα Eum. 162; ἐφέστιον σέλας Soph. Tr. 604 erkl. der Schol. τὸ κατ' οἶκον πῦρ, im Ggstz des φέγγος ἡλίου u. des ἕρκος ἱερόν, wobei also nicht mit Herm. an das durch das Fenster eindringende Licht zu denken ist; ἀνολολύξατε δόμοι ἐφεστίοις ἀλαλαῖς Tr. 205 ch., im Jubelruf um den Heerd oder die Altäre. – Bes. von dem Schutzflehenden, der an oder auf dem Heerde sitzt, ἀλλ' ἐμὲ τὸν δύστηνον ἐφέστιον ἤγαγε δαίμων Od. 7, 248; δόμων ἐφ. ἐμῶν, Schutzflehender in meinem Hause, Tempel, Aesch. Eum. 547. 639; οὔτοι καϑῆσϑε δωμάτων ἐφέστιοι ἐμῶν Suppl. 360, u. sonst bei Tragg.; als Gastfreund einkehrend, Soph. Tr. 261; Plut. Arat. 49; – Ζεὺς ἐφέστιος, der Schützer des Hauses, Soph. Ai. 487; auch sonst von den Schutzgöttern des Hauses, die auf dem Heerde standen, Her. 1, 44; ἵδρυμα Plat. Legg. XI, 931 a. – An dem eigenen Heerde, heimisch, ἀπολέσϑαι ἐφ. Od. 3, 234; ἦλϑε μὲν αὐτὸς ζωὸς ἐφ., er kam lebend heim, 23, 55; vgl. Eur. Rhes. 201; dah. πόνοι δόμων ἐφέστιοι Aesch. Spt. 835 u. δόμοι ἐφ., das heimathliche Haus, 73 Ag. 825; ἔναιε πηγῇσιν ἐφέστιος Ἀσωποῖο, an den Quellen des Asopus, Ap. Rh. 1, 117; σοῖσιν ἐφέστιος ἐν μεγάροισιν 3, 1117, oft; – τὸ ἐφ. u. τὰ ἐφέστια, die Heimath, D. Hal. 1, 24 u. oft.
-
15 ἑστία
Grammatical information: f.Meaning: `hearth, fireplace, altar', metaph.. `house, family etc.' (Od.), also with beginning of a personification as goddess of the hearth (h. Hom., Hes. Th. 454 etc.); later identified with Lat. Vesta (Str.).Compounds: As 1. member e. g. in ἑστι-οῦχος `containing the hearth' = `domestic', `protecting the hearth' (trag. etc.); as 2. member in ἐφ-έστιος, Ion. ἐπ-ίστιος `on the hearth, belonging to...' (Β 125), ἀν-έστιος `without hearth' (Ι 63), συν-, ὁμ-έστιος etc.; on Att. - έστιος in Homer Wackernagel Unt. 9ff., Chantraine Gramm. hom. 1, 15; diff. Solmsen Wortforsch. 214.Derivatives: Ίστιήϊα n. pl. `monetary means of a `I.-temple' (Miletos Va); ἑστιῶτις `belonging to hearth (house)' (S. Tr. 954 [lyr.]; cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 208 n. 2); Έστ-ιασταί m. pl. name of the der H.-adorers (Rhod.; cf. Άπολλων-ιασταί a. o.); ἕστιος `belonging to the hearth' (Hld., after ὁμέστιος a. o.). As translation of Lat. Vesta, Vestālēs Έστιαῖον `Vesta-temple' (D. C.), Έστιάδες pl. `Vestales' (D. H., Plu.). Normal denomin. ἑστιάω, ἱστιάω (augm. εἱσ- in εἱστίων [Lys.] etc.), also with prefix, e. g. συν-, `receive at the hearth, feed, receive as guest' (Ion.-Att. Dor.) with several derivv.: ἑστί-ασις, -ᾱμα, - ασμός `entertain', ἑστιάτωρ ( ἱστ-) `host', with ἑστιατόριον ( ἱστια-, ἱστιη-), also ἑστιατήριον (after the nouns in - ήριον) `dining-room' (cf. Benveniste Noms d'agent 34 and 48); ἑστιατορία ( ἱστ-) `feast'. - Also ἑστιόομαι (E. Ion 1464 [lyr.] δῶμα) `get a hearth, be settled'.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: As collective- or abstractformation in - ία (cf. esp. οἰκ-ία, κλισ-ία) ἑστία, from where secondarily ἱστία, - ίη through sound-reduction or assimilation (Schwyzer 256 and 531, Lejeune Traité de phon. 208; diff. Buck IF 25, 259 [after ἵστημι] and Solmsen l. c. [unaccented ἱ-]), presupposes a noun ἑστο-, -ᾱ v. t.. - For the etymology the question of the anlaut is decisive. Against the evidence for anlaut. Ϝ-, Ϝιστιαυ (PN, Mantineia IVa), γιστία ἐσχάρη (cod. - τη) H., which are doubted, there are dialect forms, where expected F fails; s. Solmsen Unt. 213ff. Therefore the old, still defended equation with Lat. Vesta is uncertain. Another explanation has not been found: to ἐσχάρα (Solmsen l.c.), Lat. sīdus (Ehrlich KZ 41, 289ff.), ἕζομαι (Bq; with ἱστία after ἵζω?), Slav. jestěja `hearth' (Machek Lingua posnan. 5, 59ff.). - See Bq and W.-Hofmann s. Vesta; also Schwyzer 58 and 227 w. n. 1, Scheller Oxytonierung 60, Fraenkel Gnomon 22, 237, Benveniste BSL 44, 53. On Έστία in gen. Nilsson Gr. Rel. 1, 337f., v. Wilamowitz Glaube 1, 156ff. - As the wau is improbable, the old etymology is prob. incorrect; also ε \> ι is unusual, unexpected, whereas ε\/ι in Pre-Greek is frequent; so there are two serious problems. The conclusion must be that the word is of Pre-Greek origin. Cf. Furnée, 358 A 2.Page in Frisk: 1,576-577Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑστία
-
16 εστία
ἑστίᾱ, ἕστιοςof the: fem nom /voc /acc dualἑστίᾱ, ἕστιοςof the: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)ἑστίᾱ, ἑστίαhearth of a house: fem nom /voc /acc dualἑστίᾱ, ἑστίαhearth of a house: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)ἑστίᾱ, ἑστιάωreceive at one's hearth: pres imperat act 2nd sgἑστίᾱ, ἑστιάωreceive at one's hearth: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)——————ἑστίᾱͅ, ἕστιοςof the: fem dat sg (attic doric aeolic)ἑστίαι, ἑστίαhearth of a house: fem nom /voc plἑστίᾱͅ, ἑστίαhearth of a house: fem dat sg (attic doric aeolic) -
17 εστίας
ἑστίᾱς, ἕστιοςof the: fem acc plἑστίᾱς, ἕστιοςof the: fem gen sg (attic doric aeolic)ἑστίᾱς, ἑστίαhearth of a house: fem acc plἑστίᾱς, ἑστίαhearth of a house: fem gen sg (attic doric aeolic)ἑστίᾱς, ἑστιάωreceive at one's hearth: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) -
18 ἑστίας
ἑστίᾱς, ἕστιοςof the: fem acc plἑστίᾱς, ἕστιοςof the: fem gen sg (attic doric aeolic)ἑστίᾱς, ἑστίαhearth of a house: fem acc plἑστίᾱς, ἑστίαhearth of a house: fem gen sg (attic doric aeolic)ἑστίᾱς, ἑστιάωreceive at one's hearth: imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) -
19 εστίη
ἕστιοςof the: fem nom /voc sg (epic ionic)ἑστίαhearth of a house: fem nom /voc sg (epic ionic)ἑστιάωreceive at one's hearth: pres imperat act 2nd sg (doric)ἑστιάωreceive at one's hearth: imperf ind act 3rd sg (doric)——————ἕστιοςof the: fem dat sg (epic ionic)ἑστίαhearth of a house: fem dat sg (epic ionic) -
20 ανεστιος
2не имеющий домашнего очага, бездомный, бесприютный Hom., Soph., Arph., Plut., Luc.
См. также в других словарях:
έστιος — ἕστιος, α, ον (Α) [εστία] 1. αυτός που ανήκει στην εστία («τοῑς ἑστίοις θεοῑς») 2. το αρσ. ως ουσ. ὁ Ἕστιος (ενν. μήνας) ονομασία ενός από τους μήνες στη Μαγνησία … Dictionary of Greek
ἕστιος — of the masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑστιᾶν — ἕστιος of the masc/fem gen pl (doric) ἑστία hearth of a house fem gen pl (doric aeolic) ἑστιάω receive at one s hearth pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἑστιάω receive at one s hearth pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἑστιάω … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑστίαιν — ἕστιος of the fem gen/dat dual ἑστία hearth of a house fem gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑστίαις — ἕστιος of the fem dat pl ἑστία hearth of a house fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑστίη — ἕστιος of the fem nom/voc sg (epic ionic) ἑστία hearth of a house fem nom/voc sg (epic ionic) ἑστιάω receive at one s hearth pres imperat act 2nd sg (doric) ἑστιάω receive at one s hearth imperf ind act 3rd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑστίην — ἕστιος of the fem acc sg (epic ionic) ἑστία hearth of a house fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑστίης — ἕστιος of the fem gen sg (epic ionic) ἑστία hearth of a house fem gen sg (epic ionic) ἑστιάω receive at one s hearth imperf ind act 2nd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑστίοις — ἕστιος of the masc/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑστίῃ — ἕστιος of the fem dat sg (epic ionic) ἑστία hearth of a house fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ομέστιος — ὁμέστιος και ὁμοέστιος, ον (Α) αυτός που κατοικεί στην ίδια οικία, ο συγκάτοικος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ομ(ο) * + έστιος (< ἑστία), πρβλ. εφ έστιος] … Dictionary of Greek