-
1 ἁλιεύς
ἁλι-εύς(later writtenA , Ev.Matt.4.18, PFlor.127.15), ὁ, gen. έως, lon. ῆος, and [var] contr.ἁλιῶς Pherecr.200
: acc. pl.ἁλιέας Antiph.190.17
, Alex.155.1; gen.ἁλιέων Id.76.5
: (ἅλς, ἅλιος A):— one who has to do with the sea, and so,2 seaman, sailor, Od.24.419; ἐρέτας ἁλιῆας rowers on the sea, 16.349; as Adj., ἁλιεὺς στρατός Opp.H.5.121. -
2 ἰχθῦς
ἰχθῦς, - ύοςGrammatical information: m.Meaning: `fish' (Il.; on the accent Schwyzer 377f. and Berger Münch. Stud. zur Sprachwiss. 3, 7).Compounds: Often as 1. member, mostly with added ο, e. g. ἰχθυο-πώλης (Com.) beside ἰχθυ-βόλος (A., AP ; - βολεύς Nic., Call.; Boßhardt Die Nom. auf - ευς 64). As 2. member in ἄν-, εὔ-, πολύ-ϊχθυς (Str.), also πολυ-ΐχθυος (h. Ap. 417; metr. easy).Derivatives: Diminutivum ἰχθύδιον (Com., pap., prob. from - υ-ΐδιον \> -ύ̄διον; later -ῠ-; Schwyzer 199 and Fraenkel Nom. ag. 2, 177f.; diff. Chantraine Formation 70). Othe subst.: ἰχθύᾱ, Ion. - ύη `dried fish(skin), fishery' (medic., pap.); ἰχθυήματα pl. (rarely sg.) `fish-scales' (Hp.); ἰχθυΐα `fishery' (Procl.; cf. Scheller Oxytonierung 41); ἰχθυεῖον `fishmarket' (Nesos; uncertain); ἰχθυόνερ ἰχθυαγωγοί H.; cf. Schwyzer 487. - Adjectives: ἰχθυόεις `rich in fish, consisting of fish' (H.; on the formation Debrunner Άντίδωρον 28ff.); ἰχθυώδης `rich in fish, fish-like' (Hdt.); ἰχθυηρός `consisting of fish, scaly, polluted' (Ar., Ph.; on the unpleasant side Chantraine Formation 233), ἰχθυηρά f. `fish-taxes' (pap.; Mayser 1: 3, 96); ἰχθυϊκός `regarding fish, fish-like' (LXX), - ική `fish-toll' (Magnesia, Ephesos); ἰχθυακός `id.' (Aq., Sm., Thd.); ἰχθύϊνος `id.' (Ael.). - Verbs: ἰχθυάω `fish', also intr. `behave like a fish' (Od.), also ἰχθυάζομαι `fish' (AP). Cf. the derivv. of ἅλς: ἁλι-εύς, - εύω, - εία etc., which compete with the ἰχθῦς-group.Origin: IE [Indo-European] [416] *dǵhuH- `fish'Etymology: Old word for `fish' in gen., found in Armenian and Baltic: Arm. ju-kn (with the same enlargement as in mu-kn: μῦς), Lith. žuvìs, gen. pl. žuv-ų̃, Latv. zuvs. On the Greek vowelprothesis Schwyzer 413; on the initial consonants ibd. 325, Deroy L'Ant. class. 23, 306ff., Merlingen Μνήμης χάριν 2, 53; cf. on ἰκτῖνος, χθών and χθές. The long vowel represents a laryngeal. The word is now reconstructed *dǵhuH-. - Beside the central word ἰχθῦς- jukn - žuvìs there was in the West (Latin, Celtic, Germanic) a different word for `fish', Lat. piscis, OIr. īasc, NHG Fisch.Page in Frisk: 1,745-746Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰχθῦς
-
3 πορφύρα
Grammatical information: f.Meaning: `purple dye, purple-snail, purple clothes' (Sapph., Hdt., A.).Other forms: Ion. - ρη.Compounds: Compp., e.g. πορφυρό-ζωνος `with a purple girdle' (B.), παμ-πόρφυρος `consisting only of purple, all-purple' (Pi.), ἐπι-, ὑπο-πόρφυρος `something purple' (Thphr., Arist.; Strömberg Prefix Studies 104f., 138); also ἁλι-πόρφυρος `of sea-purple, dyed with real purple, purple-red' (Od.); diff. Marzullo Maia 3, 132 ff., Il problema Omerico 255.Derivatives: 1. πορφύρ-εος, Att. - οῦς, Aeol. - ιος `purple, purple dye', of cloth(e)s, also of blood etc. (Il.; cf. on πορφύρω). 2. - εύς m. `purple-snail fisher' (Hdt., Arist.; Bosshardt 56) with - ευτικός `belonging to πορφυρεύς (-ευτής?)' (E., Poll.; prob. after ἁλιευ-τικός; cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 63 n. 1, Chantraine Études 119), - εύω `to fish for purple-snails' (Philostr.), - ευτής m. = - εύς (Poll.). 3. - ίς f. `purple garment' (X.), also name of a bird (Ibyc.; Thompson Birds s. v.). 4. - ιον n. dimin. (Arist.), also `purpur cloth' (pap.). 5. - εῖον n. `purple-dye-house' (Str.). 6. - ίτης ( λίθος), f. - ῖτις `porphyry(-like), containing porphyry' (Plin., inscr., ostr.; Redard 59), - ιτικός `containing porphyry' (pap.). 7. - ίων m. `purple coot, Fulica porphyrion' (Ar., Arist.; Thompson s.v., Chantraine Form. 165). 8. - ική f. `purple-(toll) taxes (pap. IIa). 9. - ώματα τῶν ταῖς θεαῖς τυθέντων χοίρων τὰ κρέα H. 10. - ίζω, also w. ἐπι-, ὑπο-, `to be purple coloured' (Arist., Thphr.). 11. PlN, e.g. Πορφυρ- ίς, - εών.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Whether πορφύρα orig. indicated the purple-colour or the purple-snail, may remain open; for the priority of the first speaks decidedly the date of the attestations. Because of the technical nature of the word a loan from a Mediterranean language is clearly most probable (Schrader-Nehring Reallex. 2, 207), though up to now no convincing connection has been found (to be rejected Lewy Fremdw. 128). Old connection with πορφύρω (Curtius 303 w. lit.) does not convince factually, but secondary mutual inflence is undeniable. On πορφύρα, - ύρεος, - ύρω Vieillefond REGr. 51, 403 ff.; further Castrignanò Maia5, 1 18 ff. and Gipper Glotta 42, 39 ff. -- Lat. LW [loanword] purpura, from where purple etc.Page in Frisk: 2,581-582Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πορφύρα
-
4 ἐρέτης
Grammatical information: m.Meaning: `rower' (Il.),Compounds: As 2. member in ὑπ-ηρέτης, s. v.Derivatives: ἐρετικός `concerning the rowers' (Att.); collective abstrakt εἰρεσίη, - ία ( εἰ- metr. lengthening, maintained in prose) `the rowers' (Od.); denomin. verb ἐρέσσω, rare Att. ἐρέττω, aor. ἐρέσ(σ)αι `row' (Il.; on the formation Schwyzer 725). - Beside these the noun instr. ἐρετμόν n. `oar' (Il.) with ἐρετμόω `complete with oars' (E.), PN Έρετμεύς (θ 111; Boßhardt Die Nomina auf - ευς 121). - Here also the PN Έρέτρια as "the rowing (town)". - On themselves the nouns in - ηρης and - ερος, - ορος like τρι-ήρης `three-rower' (Ion.-Att.), ἁλι-ήρης `rowing the sea' ( κώπη E. Hek. 455 [lyr.]), πεντηκόντερος, πεντηκόντ-ορος `fifty-rower' (Ion.-Att.), s. below.Etymology: The agent noun ἐρέ-της points like the synonymous Skt. ari-tár- (= Gr. *ἐρε-τήρ (* h₁erh₁-) in Έρέτρ-ιᾱ) to a disyllabic primary verb `row', which in Greek was replaced by the denominative ἐρέσσω (uncertain Myc. e-re-e), but is present in other languages: Lith. iriù, ìrti (with acute, agreeing with disyllabic ἐρε-, \< *h₁r̥h₁-), Germ., e. g. ONo. rōa, Celt., e. g. OIr. imb-rā `row, sail' (IE rō- against rē- (i. e. * h₁reh₁- * h₁roh₁-) in Lat. rēmus, cf. below). Traces of this verb in Greek in τρι-ήρης `three-rower' etc. (with compositional lengthening and ending after the σ-stems), πεντηκόντ-ερος, - ορος `fifty-rower' etc. (after the ο-stems, also with - ο- after - γονος, - φορος a. o.; not with J. Schmidt KZ 32, 327 vowel-harmony). Perhaps with το-suffix (Lesb.) τέρρητον τριήρης H., if with Brugmann IF 13, 152f. haplological for *τερρ-έρητον \< *τρι-έρητον, cf. Schwyzer 274. - On influence of ἐρέτης rests prob. the form ἐρετμόν against Skt. arí-tr-a- `oar' (from ari-tár-), Lat. rēmus (formation unclear). - Details in Schwyzer KZ 63, 52ff., Hermann Gött. Nachr. 1943, 3f.; further Pok. 338, W.-Hofmann s. rēmus.Page in Frisk: 1,553-554Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρέτης
-
5 κύρτος
Grammatical information: m.Meaning: `weel, lobster pot' (Sapph., Pl., Arist., pap.), also `bird-cage' (AP);Compounds: Comp. κυρτο-βόλος `fisherman' (Smyrna).Derivatives: κύρτη f. `bird-cage' (Archil.), `bow-net' (Hdt., D. S.), `strainer' (Nic.). Diminut. κυρτίς `strainer' (Nic., Dsc., Opp.), - ίδιον `strainer' (Dsc.); also κυρτίον name of an unknown chariot-part (Poll. 1, 143). Further κυρτία `wicker shield' (D. S.), κυρτεύς `fisherman' (Herod., Opp.) with κυρτευτής `id.' (AP) and κυρτεία `fishing with the bow-net' (Ael.) from *κυρτεύω or analogically after ἁλι-ευτής, - εία; cf. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 68. Here further κυρσερίδες τὰ τῶν μελισσῶν ἀγγεῖα, κυψελίδες H., from *κυρσέρα(?), after κρησέρα `fine sieve'; Grošelj Živa Ant. 3, 202.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: One assumed IE. *kr̥t-o- (Schwyzer 351), but κάρταλ(λ)ος is Pre=Greek. One connects also Skt. káṭa- m. `wicker-work, mat' (prob. wrongly). Further there is a western term for `wicker-work, hurdle' in Germ., e.g. OHG hurt, pl. hurdi, for which one assumes IE. *kr̥t-i-, and Lat. crātis, but this would point to a disyllabic root (* krHti-), for which there is further no evidence. A primary verb is supposed in the nasal present kr̥-ṇá-t-ti `spin' with kart-tar- m. `spinner'. Further W.-Hofmann s. crātis, Feist Et. Wb. d. got. Spr. s. haúrds, Pok. 584f. - Quite diff. Müller-Graupa Glotta 31, 132: κύρτος prop. `wicker-work', substantivized from κυρτός. This simple interpretation presupposes, that κυρτός prop. means `tristed, twined' (after M. -G. `crooked, bent'), what fits badly to the facts, or that κύρτος prop. meant `vaulted, bellied'. So there is no convincing etymology. If κυρσ-ερ- belongs here, the word is rather Pre-Greek. Fur. 258 compares Hitt. kurtal(i)- `container of wood or wicker-work'. -Page in Frisk: 2,55-56Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κύρτος
См. также в других словарях:
κουρά — I (Kura). Ποταμός (1.530 χλμ.) της νοτιοδυτικής Ασίας, που διαρρέει την Τουρκία, τη Γεωργία και το Αζερμπαϊτζάν. Πηγάζει από τα όρη Κισιριντάγι στη βορειοανατολική Τουρκία, και εκβάλλει στην Κασπία θάλασσα, νότια του Μπακού. Έχει έκταση λεκάνης… … Dictionary of Greek