Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

רבה

  • 1 רבה

    רבה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    רָב [לָרִיב, רָב, יָרִיב]

    ссориться

    ————————

    רבה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָב [לָרִיב, רָב, יָרִיב]

    ссориться

    ————————

    רבה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    רָבָה [לִרבּוֹת, -, יִרבֶּה]

    1.быть многочисленным 2.возрастать, увеличиваться, множиться (архаич.)

    Иврито-Русский словарь > רבה

  • 2 רבה

    girl, maiden, lass, wench
    ————————
    jam

    Hebrew-English dictionary > רבה

  • 3 רבה

    רָבָה
    A(qal): 1. быть многочисленным, умножаться, размножаться, становиться великим или большим;
    2. прич. лучник, стрелок (из лука).
    C(pi): 1. умножать;
    2. растить (потомство).
    E(hi): умножать, увеличивать, делать великим или большим.

    Еврейский лексикон Стронга > רבה

  • 4 רבה

    רְבָה
    H(peal): становиться большим, вырастать.
    I(pael): делать великим, возвышать, возвеличивать.

    Еврейский лексикон Стронга > רבה

  • 5 רבה

    רַבָּה
    Равва.

    Еврейский лексикон Стронга > רבה

  • 6 רבה

    רָבָהv. רבי.

    Jewish literature > רבה

  • 7 רבה

    רָבֶהm., רָבָה f. 1) (= רָוָה) moist, saturated with liquid, opp. עבה thick and pulpy. Y.Pes.X, 37d top צריכה שתהאר׳וכ׳ (not צבריה) it (the חֲרוֹסֶת) must be saturated (with wine), which means that it is to remind of blood.V. רוֹבֶה II. 2) pers. of רָבָה, v. רבי.

    Jewish literature > רבה

  • 8 רבה I

    רַבָּהI m. = רַבָּא 1) large, great; senior. בִּדְרַ׳ מיניה, v. קִים.אַדְּרַ׳, v. אַדְּרַבָּא.Y.Shebi.VII, end. 37c ודמיא היא כלר׳ is this case altogether the same?; Y.Orl.I, 61b bot. ורמיה היא לכל רביה (corr. acc.).דְּרַבָּה, v. רוּבָּה II.Midr. Till. to Ps. 17 (ref. to רב, 2 Sam. 24:16) ר׳ הוא משכונא גבך ed. Bub. (oth. ed. ר׳ היא משכונתך, corr. acc.) the pledge thou hast taken (with the death of Abishai) is large enough. Ber.19b גבראר׳ אמרוכ׳ a great man (scholar) has said something, laugh not at it; Gitt.55b; Nidd.50b. Sabb.59b גבראר׳וכ׳ (some ed. רבא), v. אָרֵיכָא; Keth.103b. Yeb.21b הא … מגבראר׳וכ׳ I have heard this from a great scholar. Ib. אבאר׳ grandfather. Gen. R. s. 1, beg. ר׳ הושעיהר׳ R. Ḥ. senior (contrad. to זעירא). Y.Yeb.IV, 6a ר׳ חייאר׳ R. Ḥ. senior; a. v. fr. מדרשר׳ (pl. רַבּוֹת), v. מִדְרָש. 2) teacher. Y. l. c. 6b> top הידינור׳ ר׳ דמתניתאר׳ דאולפנא what teacher do you mean? a teacher of the Mishnah (a Tannai), or a teacher of tradition? Lev. R. s. 22 ואיפשר כןר׳ שאלוכ׳ can that be? did the teacher ask his pupil? B. Mets. 101a כגון דא צריכהר׳ a thing like this requires a teacher (to say it)!; a. fr.Pl. רַבְוָותָא. Snh.102b נפתח בר׳ (Ms. F. ברברבתא) let us open our meeting with (speaking of our) teachers (opp. to חברין).Fem. רַבְּתָא, q. v.; רַבָּתִי. Yeb.21b אימאר׳ grandmother. (מסכת) אבלר׳, v. אֵבֶל.

    Jewish literature > רבה I

  • 9 רבה II

    רַבָּהII pr. n. m. (= רַב אַבָּה) Rabbah, name of several Amoraim, esp. a) R. bar Naḥmani, chief of the college of Pumbditha (v. Grætz, Gesch. d. Jud.1> IV, p. 400 sq.) Gitt.3a. Hor.14a ר׳ עוקר הרים R. uproots mountains (is ingenious, v. הַר). B. Mets.86a; a. v. fr.b) R. Zuṭi (Junior). B. Bath. 120a. Men.31b; a. e.c) R. bar Ḥanah. Snh.5a.d) R. bar bar Ḥanah, known for his fables. B. Bath.73b; a. fr. Y.Ber.II, 4b אבא בר בר ח׳.e) R. bar Abbuha (Abbahu, v. Fr. Mbo, p. 60a>). Bekh.34a. B. Kam.46b; a. e.f) R. bar Mattnah. Hor. l. c.; a. e.; a. others.

    Jewish literature > רבה II

  • 10 רבה

    רבי, רָבָה, רָבֶה(b. h.) to be much, many; to grow, increase. Yoma 87b עונותינו רָבוּוכ׳ our sins are too many to be counted. Gen. R. s. 34 אצא ואהי פרה ורָבֶהוכ׳ I may go out (of the ark) and be multiplying and increasing for curse. Bekh.44b דםר׳ שחיןר׳ if the blood is allowed to increase (if bleeding is neglected), skin disease will develop; מי רגלים רָבִיןוכ׳ if one allows the urine to increase (through neglect) Sabb.33b בעון … צרות רָבוֹתוכ׳ for the sin of obscene talk troubles increase, and new evil decrees come Num. R. s. 11, v. פָּרָה II. Gen. R. s. 48 הכתבר׳וכ׳, v. כְּתָב Sot.47b משרבו … בדיןר׳וכ׳ when the whisperers in court (secret influences) increased, the anger (of God) against Israel increased. Snh.97a העזות תִּרְבֶּה impudence shall be large. Y.Yeb.IV, 6a bot., v. אל״ף; a. fr.Gen. R. s. 98 (play on בן פרת, Gen. 49:22) בן פירות רָבִיתָה ‘a child of fruits (through interpreting Pharaohs dream about the ears of corn) thou didst grow (to high office); בן פרות רביתה יוסף ‘a child of cows (through interpreting the dream about cows) thou didst grow; בן פורת (יוסף) רָבִיתָ יוסף ‘a child of growth, thou didst grow tall (so as to protect Rachel from Esaus sight; v. Gen. R. s. 78); Yalk. ib. 133 (read:) בן פורת יוסף פָּרִיתָ רבית יוסף. Pi. רִיבָּה 1) to increase, do much, do more. Gen. R. s. 34 ר׳ בטהורים יותרוכ׳ ordered a larger number of the clean animals to be taken into the ark than of the unclean. Tosef.Dem.IV, 12 ר׳ בעיר ולאר׳ במדינה if one offers a large quantity for sale, while none is offered in the country. Ib. 13 כל שר׳ לו מותר wherever one has a large quantity for sale, it is permitted (to buy of him); a. fr.Men.89a ר׳ שמןוכ׳, v. רְבִיכָה. 2) (hermeneutics) to use an additional word for the purpose of intimating something not otherwise included; to argue from an additional word or from a generalization in the Biblical text; to widen the scope of a law; to include. Ib. אם אתה מְרַבֶּהוכ׳ if thou wert to argue an entire day on the intimation of an increase lying in the words bashshemen (Lev. 6:14; 7:12), I should not listen to thee; Zeb.82a; Nidd.72b. Shebu.26a, v. מָעַט. Ib. 27a מדאצטריך או לְרַבּוֹתוכ׳ as the word אוֹ (Lev. 5:4) is needed for the inclusion of vows for the benefit of others. Pes.22b, v. אֵת. Snh.60b יכול שאני מְרַבֶּהוכ׳ you might think that I must include ; a. v. fr.(Yalk. Ex. 348 ר׳ כלוכ׳, v. רִיקֵן.Gen. R. s. 85 (ref. to Gen. 38:29) זה רִבָּה על כל הפריצים ממך יעמודו (not יעמוד) this event implies (the prophecy) that all conquerors shall rise from thee (Perez); Yalk. ib. 145. 3) to lend or borrow on usury (רִבִּית); to make a profit. Sifra Bhar, ch. VI, Par. 5; B. Mets.V, 1 (expl. תַּרְבִּית) המְרַבֶּה בפירות he who makes a profit on lending provisions. Tosef. ib. IV, 2 מְרַבִּין על השכר ואין מרביןוכ׳ you may make a profit on renting (lending money to the money-changer merely for exhibition), but you dare not make a profit on a sale (of land as security for a loan). B. Mets.V, 2 מרבין … ואין מרביןוכ׳ you may make a profit by a reduction of rent on account of payment in advance, but you dare not make a profit by increasing the price of an object sold on account of postponed payment; a. e. Hif. הִרְבָּה to cause increase; to strengthen; to do much. Ber.17a, v. מָעַט. Ab. I, 17 וכל המַרְבֶּה דבריםוכ׳ he that talks much brings about sin. Ib. II, 7 מרבה בשרוכ׳ making much flesh (indulging in eating) makes much food for worms; מרבה צרקהוכ׳ he that does much charity, does much for peace. Ber.40a מפרין ומרבין, v. פָּרָה II. Ib. 64a ת״ח מַרְבִּיםוכ׳ scholars advance peace in the world; a. fr.B. Bath.11b בני מבוי … שמרבה עליהן את הדרך the neighbors may prevent him, because he increases the use of the way too much for them (causes many people to step upon their ground); Tosef. ib. I, 4; Y. ib. II, 13b bot. דו יכיל מימר … והן מרבין עלינווכ׳ he may say to him, they go and come, ask for thee and cannot find thee, and thus they use the way too frequently for us. Nithpa. נִתְרַבָּה to be increased; with בגדים, to be clothed with the larger number of garments designated for the high priest, v. מְרוּבֶּה. Yoma 5a נ׳ שבעה if he wore the high priestly garments during the entire week of inauguration; נ׳ יום אחד if he wore them only one day.

    Jewish literature > רבה

  • 11 רבה III

    רַבָּהIII f., v. רַב I, רַב II.

    Jewish literature > רבה III

  • 12 במהירות רבה

    Иврито-Русский словарь > במהירות רבה

  • 13 במידה רבה

    широкий

    очень
    весьма
    широко
    обильно
    на широкую ногу
    по большей части
    щедро
    в значительной степени
    фактически
    существенным образом

    Иврито-Русский словарь > במידה רבה

  • 14 מידה רבה

    гораздо

    намного
    примерно
    многое
    почти
    много
    очень

    Иврито-Русский словарь > מידה רבה

  • 15 באהבה רבה

    dotingly, lovingly

    Hebrew-English dictionary > באהבה רבה

  • 16 במהירות רבה

    very quickly, speedily; prestissimo {music}

    Hebrew-English dictionary > במהירות רבה

  • 17 במידה רבה

    largely, vastly

    Hebrew-English dictionary > במידה רבה

  • 18 בעצמה רבה

    powerfully, intensely

    Hebrew-English dictionary > בעצמה רבה

  • 19 בראשית רבה

    Bereshit Rabbah {the first part of Midrash Rabbah}

    Hebrew-English dictionary > בראשית רבה

  • 20 בשמחה רבה

    happily, gladly, delightfully

    Hebrew-English dictionary > בשמחה רבה

См. также в других словарях:

  • רבה — 1 {{}}C 2 ממרח פירות מתוק, פירות מבושלים בסוכר, מרקחת, מרמרלד 3 נערה, צעירה, עלמה, בחורה, בתולה, רווקה, אהובה, חביב …   אוצר עברית

  • בראשית רבה — קובץ מדרשים על ספר בראשית, הספר הראשון בסדרת מדרש רבה {{}} …   אוצר עברית

  • באהבה רבה — בהתלהבות מרובה, מתוך חיבה עזה {{}} …   אוצר עברית

  • במהירות רבה — חיש מהר, מהר מאוד, תיכף ומייד {{}} …   אוצר עברית

  • במידה רבה — בעיקר, בייחוד; הרבה מאוד, בכמות גדולה, במספר רב, למכביר {{}} …   אוצר עברית

  • בעצמה רבה — בכוח רב, בעוז, בלהט {{}} …   אוצר עברית

  • בשמחה רבה — בחפץ לב, ברצון רב {{}} …   אוצר עברית

  • ג'רבה — 1 n. אי בצפון מזרח תוניסיה (ישבה בו קהילה יהודית גדולה) 2 n. אי נופש על חופה של טוניסיה (מדינה בצפון אפריקה) …   אוצר עברית

  • הושענא-רבה — יומו השביעי של חג הסוכות {{}} …   אוצר עברית

  • התרגשות רבה — סערת רגשות, רוב מהומה {{}} …   אוצר עברית

  • כמות רבה — הרבה, המון, מספר רב {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»