-
1 שחין
שְׁחִיןch. sam(שחין inflammation, boil, ulcer, skin-disease); 1) heat. Targ. Is. 18:4. 2) sore, boil, v. שִׁחְנָא. -
2 שחין
-
3 שחין
n. swimmer————————boils (disease), scabbiness -
4 שחין
שְׁחִין
воспаление, нарыв. -
5 שחין
שְׁחֵיןv. שְׁחַן. -
6 שחין
שְׁחִיןm. (b. h.; שָׁחַן) inflammation, boil, ulcer, skin-disease. Gen. R. s. 41 כ״ד מיני ש׳, v. יָאֲתָן. Ib. מוכה ש׳ afflicted with boils. Neg. I, 5, sq.; a. fr. -
7 שחין
שְׁחַן, שְׁחֵיןch. sam(שחןparched, scabby soil) (answering to h. חם, חמם) 1) to be warm. Targ. Is. 44:15, sq. Targ. Koh. 4:11. Targ. Job 37:17 Ms. (ed. מְשַׁחֲנִין, Pa.; ed. Wil. מִשְׁחֲנִין, corr. acc.). 2) to heat, light a fire. Arakh.31b אנא קדים שָׁחֵין נוראוכ׳ I lighted a fire (moved into my house) before thee. 3) (with על) to hatch, v. infra. Pa. שַׁחֵן 1) to heat. Keth.10b; Gitt.70a מְשַׁחֲנַן, v. שְׂבַע. Y.Sabb.I, end, 4b מהו מיחזרתיה ומְשַׁחַנְתֵּיה is it permitted to put it back (into the oven) and keep it warm? Lev. R. s. 25 היא … ומְשַׁחֲנָא להון she (the mother hen) gathers them, and puts them under her wings, and keeps them warm. 2) to hatch, sit over. Targ. Jer. 17:11 (ed. Wil. מְשָׁחִין, read: מְשַׁחֵין). Targ. Is. 59:5. Targ. Job 39:16 שַׁחֲנָא על בניא (Ms. תעיין בנהא; h. text הקשיח). Ithpa. אִשְׁתַּחַן, Ithpe. אִשְׁתְּחַן to be warmed, get warm. Ib. 31:20. Targ. Y. Dent. 22:11. -
8 מוכה שחין
паршивый
покрытый струпьями
подлый -
9 נגוע שחין
запущенный
убогий
паршивый
грязный -
10 מוכה שחין
lazar, mangy, scabby, scabious -
11 паршивый
паршивыйדָפוּק* * *מוגלדמוכה שחין מטריד נגוע שחין נרקב נתעב עבש -
12 טצהר
טַצְהַרm. (צְהַר, cmp. preced. wds.) white spot, indication of leprosy. Gitt.86a (in a formula of sale of a slave) free from any organic defect ומן שחין דנפק עד ט׳ חדתוכ׳ and from any eruption that has come out, down to ‘white spot, recent or old. (Alf. ומן כל שחין עד צהר; Asheri מן ט׳. The misconception of our w. by commentators, as if denoting a foreign numeral (2 or 4 years) arose from a tradition concerning the definition of עתיק. -
13 טַצְהַר
טַצְהַרm. (צְהַר, cmp. preced. wds.) white spot, indication of leprosy. Gitt.86a (in a formula of sale of a slave) free from any organic defect ומן שחין דנפק עד ט׳ חדתוכ׳ and from any eruption that has come out, down to ‘white spot, recent or old. (Alf. ומן כל שחין עד צהר; Asheri מן ט׳. The misconception of our w. by commentators, as if denoting a foreign numeral (2 or 4 years) arose from a tradition concerning the definition of עתיק. -
14 грязный
грязныйמְלוּכלָך, מְטוּנָף* * *בוצידלוח טמא לא טהור לא מסודר מגומגם מוזנח מזוהם מטונף מלוכלך מכוסה בוץ מלוכלך מסואב מעורפל מרושל נגוע שחין עכור של ניבול פה -
15 запущенный
חרבמוזנח מופקר נגוע שחין נטוש שומם -
16 подлый
подлыйשָפָל, שָפֵל; נִפשָע; נִבזִי* * *אדןבאופן נמוך ביישני בסיס גנבני גס דרגה נמוכה ירוד לא ראוי מאוס מוגלד מוכה שחין מרושע נבזה נמוך נתעב רע מושחת שאין לשבחו של מחלקת הזוחלים שפל -
17 покрытый струпьями
מוגלדמוכה שחין -
18 убогий
убогийאוּמלָל, עָלוּב, מִסכֵּן; דַל* * *אומללדק מדובלל מסכן מעורר רחמים מרופט מרושש נגוע שחין עלוב עלוב חיים קבצני קלוש -
19 чесотка
чесоткаגָרֶדֶת נ', סקַבִּיאֶס ז'* * *גירויגלד גרבת גרדת הרגזה עקצוץ פחזני פריחה שחין -
20 lazar
◙ n. מצורע; אדם מוכה שחין* * *◙ ןיחש הכומ םדא ;ערוצמ◄
- 1
- 2
См. также в других словарях:
שחין — 1 n. מתקדם מהר במים, שוחה, מניע גפיו להתקדמות מהירה, ספורטאי שעיסוקו שחיי 2 מחלת עור, מגיפה של צרעת, דלקת קשה בעור, נגע ממאיר בעור, ממכות מצריי … אוצר עברית
מוכה שחין — חולה גרדת, מכוסה פצעים, נגוע במחלת עור קשה {{}} … אוצר עברית
דצך עדש באחב — ראשי תיבות של עשר מכות מצריים: דם, צפרדע, כינים, ערוב, דבר, שחין, ברד, ארבה, חושך, בכורות {{}} … אוצר עברית
מצורע — חולה צרעת, מוכה שחין, לוקה בצרעת, מוכה צרעת; כינוי גנאי למנוול, נבל, שפל, נבזה, מושחת, נוכל, חדל אישים, נתעב, מאוס, בן בלייע … אוצר עברית