Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

אימא

  • 1 אימא

    мама

    мамочка

    Иврито-Русский словарь > אימא

  • 2 אימא

    mother; mamma, mummy, mama, mom, mommy

    Hebrew-English dictionary > אימא

  • 3 אימא

    אֵימָאv. אֲמָא.

    Jewish literature > אימא

  • 4 אימא I

    אִימָּאI distaff, v. אִימָּה II.

    Jewish literature > אימא I

  • 5 אימא חורגת

    stepmother

    Hebrew-English dictionary > אימא חורגת

  • 6 אימא יהודייה

    Jewish mother

    Hebrew-English dictionary > אימא יהודייה

  • 7 אימא-אדמה

    mother earth

    Hebrew-English dictionary > אימא-אדמה

  • 8 אימא II, אמא

    אִימָּאII, אִמָּא, אִימָּה f. ch. (= h. אֵם) 1) mother, frequ. my mother; v. אַבָּא. Targ. Gen. 3:20; a. fr.Ber.18b אֵימא לה לא׳ tell my mother; a. fr.א׳ זקינה grandmother. Meg.27b. 2) trnsf. the flesh of a stone fruit. Sabb.143a חזיין אגב אִימָּן in may be handled on account of the flesh (with which they were surrounded when Sabbath cause).Pl. אִימָּהָתָא, אִמְהָתָא. Targ. Jer. 16:3; esp. the arch-mothers of the Israel, nation. Targ. Y. Ex. 17:9; a. e.Kid. 82a א׳ דינוקי the mothers of school children. (V. also אִימָּה II.

    Jewish literature > אימא II, אמא

  • 9 אימא III

    אִימָּאIII pr. n. f. (or title; cmp. אַבָּא). Imma. Y.Git. I, 43c; ShebiVI, 36c top א׳ שלום Imma (Mother) Shalom.

    Jewish literature > אימא III

  • 10 ילד של אימא

    mommy's little boy, tied to his mother's apron-strings

    Hebrew-English dictionary > ילד של אימא

  • 11 כרוך אחר סינורה של אימא

    clings his mother's apron strings, tied to his mother's apron strings

    Hebrew-English dictionary > כרוך אחר סינורה של אימא

  • 12 סינורה של אימא

    mother's apron strings

    Hebrew-English dictionary > סינורה של אימא

  • 13 Mother Goose

    אימא אווזה, הכינוי הספרותי של מחבר קובץ אנגלי של שירים לילדים שהוצאו לאור כנראה בשנות ה-1700
    * * *
    0071-ה תונשב הארנכ רואל ואצוהש םידליל םיריש לש ילגנא ץבוק רבחמ לש יתורפסה יוניכה,הזווא אמיא

    English-Hebrew dictionary > Mother Goose

  • 14 mother earth

    אימא אדמה
    * * *
    המדא אמיא

    English-Hebrew dictionary > mother earth

  • 15 mother nature

    אימא טבע
    * * *
    עבט אמיא

    English-Hebrew dictionary > mother nature

  • 16 tied to his mother's apron strings

    כרוך אחר סינורה של אימא, ילד של אימא (קשור לאמו באופן חולני, יש לו קיבעון בשלב האדיפאלי)
    * * *
    (ילאפידאה בלשב ןועביק ול שי,ינלוח ןפואב ומאל רושק) אמיא לש דלי,אמיא לש הרוניס רחא ךורכ

    English-Hebrew dictionary > tied to his mother's apron strings

  • 17 אמא II, אמי

    אֲמָאII, אֲמִי, fut. יֵימָא, imper. אֵימָא (√אם to join, v. אמר) to say, speak, think. Targ. Y. Gen. 33:10.Freq. in Talmud. אפילו תימא even if you will say, i. e. it may come right even if you assume that Succ.13b; a. fr.מי לֵימָא, (מי)נֵימָא or לימא must it be said, does it mean to say? Ib.; a. fr. (ואי) וכי תימא and if you should object. Ib.; a. fr. אלא אימא but rather say, i. e. the correct version is. Ib.; a. fr. אימא סיפא now read the second clause, i. e. how will you understand ? Ber.21b; a. fr.אֵימָא I might think. Ib.; a. fr. הוה אמינא I might have thought, I might have been led to believe. Erub.74b מאי הוה א׳ what might I have been led to believe?; a. fr. נימא כוותיה let him express his opinion in agreement with his authority, i. e. why does he not say so expressly? Taan.3a; a. fr.Pes.7b היכי נימא what else should he say? נימא למול should he use the expression lamol?Gitt.47b, a. fr. ס״ד אמינא it may occur to you to think; v. דַּעְתָּא. Yoma 85b אי הואי התם הוה אמינא had I been there, I should have said. קאמינא = קא אמינא I say, speak of, v. קָא. Gitt.47b; a. fr.

    Jewish literature > אמא II, אמי

  • 18 אֲמָא

    אֲמָאII, אֲמִי, fut. יֵימָא, imper. אֵימָא (√אם to join, v. אמר) to say, speak, think. Targ. Y. Gen. 33:10.Freq. in Talmud. אפילו תימא even if you will say, i. e. it may come right even if you assume that Succ.13b; a. fr.מי לֵימָא, (מי)נֵימָא or לימא must it be said, does it mean to say? Ib.; a. fr. (ואי) וכי תימא and if you should object. Ib.; a. fr. אלא אימא but rather say, i. e. the correct version is. Ib.; a. fr. אימא סיפא now read the second clause, i. e. how will you understand ? Ber.21b; a. fr.אֵימָא I might think. Ib.; a. fr. הוה אמינא I might have thought, I might have been led to believe. Erub.74b מאי הוה א׳ what might I have been led to believe?; a. fr. נימא כוותיה let him express his opinion in agreement with his authority, i. e. why does he not say so expressly? Taan.3a; a. fr.Pes.7b היכי נימא what else should he say? נימא למול should he use the expression lamol?Gitt.47b, a. fr. ס״ד אמינא it may occur to you to think; v. דַּעְתָּא. Yoma 85b אי הואי התם הוה אמינא had I been there, I should have said. קאמינא = קא אמינא I say, speak of, v. קָא. Gitt.47b; a. fr.

    Jewish literature > אֲמָא

  • 19 בעי I, בעא

    בְּעֵיI, בְּעָא ch. (v. preced.; cmp. בין) 1) to search, inquire, ask, examine. Targ. Jud. 6:29 (h. text בקש); a. fr.Ber.2b ובעו לה מבעיא האיוכ׳ and put it as a question (not as an argument), Does this uba hash-shemesh mean ? (opposed to preceding וממאי דהאיוכ׳ how can it be proven that). Y.Ḥall.I, 57b רבנן … בעיין the Rabbis of … asked. B. Kam.33a בעא … מרבוכ׳ R. asked R. N.; a. v. fr. 2) to ask, pray, frequ. ב׳ רחמין to ask for mercy, pray. Targ. T. Num. 12:13; a. fr.Ber.8a לבעי אינש רחמי man should pray, v. זיבולא. Ib. 10a בְּעִי רחמי עלויהווכ׳ pray thou for them that they may repent; a. fr. 3) to ask, want, desire; to require. Targ. Ex. 2:15; a. fr.Pes.9a ובָעֵי בדיקה and it (the house) requires searching over again. Keth.39b לא בעינא לך I do not want thee. B. Kam. 102b לא יקרייכו בעינאוכ׳ I want neither your honor nor your disrespect; a. fr.Pes.2a בעו שבוחי must give praise. אי בעית אימא, usu. איבעית אימא, v. אִיבָּעִית. Y.Yeb.XII, 13a top בְּעֵא תתן לכו, please, give us. 4) (ellipt.) to beg leave to say; to remark, assert. Y.Ber.I, 2b top. Y.Peah II, beg.16d; a. fr. Ithpe. אִתְבְּעִי 1) to be searched for, to be wanted. Targ. Jer. 50:20; a. fr. 2) to be urged, hurried. Targ. 1 Sam. 23:26. Targ. 2 Sam. 4:4 בְּאִתְבָּעֲיוּתָחּ when she was hurried; v. בְּעַע. Ithpa. contr. אִיבָּעֵי 1) to be asked. Pes.4b, a. v. fr. אִיבָּעְיָא להו it was asked by them (the scholars), i. e. the argument came up. 2) to be required; it ought to. Ib. 7b יצא בו מיבעי ליה it ought to read yatsa bo (he has done his duty). Ib. 15a מדבריו מ׳ ליה it ought to be middbarav (not middibrehem); a. fr.B. Kam.21b א׳ ליה לאסוקי דעתא he ought to have borne in mind; a. fr. לא מיבעיא there is no question. לא מ׳ … אלא אפילו there is no question as to …, but even …; not only … but. Pes.4b לא מ׳ באתרא … אלאוכ׳ not only in a place where they pay no wages for searching, but do it themselves, (is there no cause for withdrawing from the agreement,) because a man likes to perform a religious duty: but even in a place where they pay wages, (there is no cause,) for a man likes B. Kam.54b לא מ׳ קאמר לא מ׳ שורוכ׳ the Mishnah states a case of ‘not only; not only for an ox … is he responsible, but even ; a. v. fr.מִיבָּעְיָא is there any question?; v. הַשְׁתָּא. Af. אַבְעֵי to let burst forth, v. יְעָא a. נְבַע.

    Jewish literature > בעי I, בעא

  • 20 בְּעֵי

    בְּעֵיI, בְּעָא ch. (v. preced.; cmp. בין) 1) to search, inquire, ask, examine. Targ. Jud. 6:29 (h. text בקש); a. fr.Ber.2b ובעו לה מבעיא האיוכ׳ and put it as a question (not as an argument), Does this uba hash-shemesh mean ? (opposed to preceding וממאי דהאיוכ׳ how can it be proven that). Y.Ḥall.I, 57b רבנן … בעיין the Rabbis of … asked. B. Kam.33a בעא … מרבוכ׳ R. asked R. N.; a. v. fr. 2) to ask, pray, frequ. ב׳ רחמין to ask for mercy, pray. Targ. T. Num. 12:13; a. fr.Ber.8a לבעי אינש רחמי man should pray, v. זיבולא. Ib. 10a בְּעִי רחמי עלויהווכ׳ pray thou for them that they may repent; a. fr. 3) to ask, want, desire; to require. Targ. Ex. 2:15; a. fr.Pes.9a ובָעֵי בדיקה and it (the house) requires searching over again. Keth.39b לא בעינא לך I do not want thee. B. Kam. 102b לא יקרייכו בעינאוכ׳ I want neither your honor nor your disrespect; a. fr.Pes.2a בעו שבוחי must give praise. אי בעית אימא, usu. איבעית אימא, v. אִיבָּעִית. Y.Yeb.XII, 13a top בְּעֵא תתן לכו, please, give us. 4) (ellipt.) to beg leave to say; to remark, assert. Y.Ber.I, 2b top. Y.Peah II, beg.16d; a. fr. Ithpe. אִתְבְּעִי 1) to be searched for, to be wanted. Targ. Jer. 50:20; a. fr. 2) to be urged, hurried. Targ. 1 Sam. 23:26. Targ. 2 Sam. 4:4 בְּאִתְבָּעֲיוּתָחּ when she was hurried; v. בְּעַע. Ithpa. contr. אִיבָּעֵי 1) to be asked. Pes.4b, a. v. fr. אִיבָּעְיָא להו it was asked by them (the scholars), i. e. the argument came up. 2) to be required; it ought to. Ib. 7b יצא בו מיבעי ליה it ought to read yatsa bo (he has done his duty). Ib. 15a מדבריו מ׳ ליה it ought to be middbarav (not middibrehem); a. fr.B. Kam.21b א׳ ליה לאסוקי דעתא he ought to have borne in mind; a. fr. לא מיבעיא there is no question. לא מ׳ … אלא אפילו there is no question as to …, but even …; not only … but. Pes.4b לא מ׳ באתרא … אלאוכ׳ not only in a place where they pay no wages for searching, but do it themselves, (is there no cause for withdrawing from the agreement,) because a man likes to perform a religious duty: but even in a place where they pay wages, (there is no cause,) for a man likes B. Kam.54b לא מ׳ קאמר לא מ׳ שורוכ׳ the Mishnah states a case of ‘not only; not only for an ox … is he responsible, but even ; a. v. fr.מִיבָּעְיָא is there any question?; v. הַשְׁתָּא. Af. אַבְעֵי to let burst forth, v. יְעָא a. נְבַע.

    Jewish literature > בְּעֵי

См. также в других словарях:

  • אימא — אם, האם; כינוי לאם בפי ילדיה, אימאל ה, מאמ …   אוצר עברית

  • אימא חורגת — אישה שהתחתנה עם אב ביולוגי של ילד שאיננו הילד שלה {{}} …   אוצר עברית

  • אימא יהודייה — אם הדואגת לילדה מגוננת עליו ומכוונת את דרכו בחיים {{}} …   אוצר עברית

  • אימא-אדמה — כינוי פיוטי לאדמה {{}} …   אוצר עברית

  • ילד של אימא — מפונק, ילד טוב ירושלים, ילד עטוף בצמר גפן {{}} …   אוצר עברית

  • כרוך אחר סינורה של אימא — קשור לאמו באופן חולני, יש לו קיבעון בשלב האדיפאלי {{}} …   אוצר עברית

  • סינורה של אימא — סמל לביטחון ולחמימות שמעניקה המשפחה {{}} …   אוצר עברית

  • אם המשפחה — אימא, בעלת הבית {{}} …   אוצר עברית

  • האחות תרזה — אימא תרזה (77 1910) , נזירה קתולית ממוצא אלבני אשר הקימה מסדר המסייע לחולים ולנזקקים ברחבי העולם וזכתה בפרס נובל לשלום (1979) בעבור פועלה {{}} …   אוצר עברית

  • הכוהנת הגדולה של- — אימא רוחנית, מנהיגה, נושאת הדגל {{}} …   אוצר עברית

  • אימהות — 1 אימא, הורה ממין נקבה, נקבה בהורים, אישה שיש לה ילדים; מטרופולין, עיר ראשית; מקור, סיב 2 גידול ילדים, היות אם, היות אימא, מצב האם, יחס האם לילדי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»