Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

סריס

  • 1 סריס

    סָרִיסm. 1) (b. h.; סָרַס I, cmp. עָקָר) impotent, castrate; eunuch. Yeb.VIII, 4 סְרִיס אדם one emasculated by man, a castrate, opp. to סְ׳ חמה, v. חַמָּה. Ib. 80a יביאו ראיה … והוא הס׳ they shall bring evidence that he is twenty years old (without showing the symptoms of maturity), and this is the legal saris. Ib. נעשה ס׳ למפרע he is considered as having been a saris at the time of the deed (and legally responsible), opp. קטן. Ib. סימני ס׳וכ׳ persons with the symptoms of impotency … are not legally proceeded against (as responsible persons) until they are twenty years of age; a. v. fr.Pl. סָרִיסִים, סָרִיסִין. Snh.93b ס׳ ממש real castrates ( סריס in the real sense). Deut. R. s. 3, v. סָרַח II; a. e.( 2) (homilet., v. סָרַס II) mediator, manager. Num. R. s. 11; Cant. R. to III, 7, v. מוּפְלָא.

    Jewish literature > סריס

  • 2 סריס

    adj. castrated, eunuch, neuter; ignorant, vain
    ————————
    officer, chamberlain (ancient)

    Hebrew-English dictionary > סריס

  • 3 חמה

    חַמָּהf. (b. h.; חמם) 1) sun. Ber.59b ח׳ בתקופתה the sun starting on his new cycle (of twenty eight years). Num. R. s. 14 י״ב הדשים לח׳ the twelve solar months. Ned.III, 7 רואי הח׳ those seeing (or feeling) the sun; שלא נתכוין … שהח׳וכ׳ for he meant him whom the sun sees; a. v. fr.Yeb.VIII, 4, a. fr. סריס ח׳ a eunuch from the time of seeing the sun, i. e. born without visible testicles; opp. to סריס אדם. 2) fever. Sabb.137a, a. e., v. חָלַץ. Y.Sabb.XIX, end, 17b, v. אָחַז. Gen. R. s. 19, a. e., v. אַבְאָבִית. Y.Sabb.I, end, 4b (prov.) פת חמה חַמָּתָהּ בצדה hot bread has its heat by its side, i. e. eating hot bread causes fever; a. fr. 3) radish. Ab. Zar.28b bot., v. חַמָּא.V. חַמַּת.

    Jewish literature > חמה

  • 4 חַמָּה

    חַמָּהf. (b. h.; חמם) 1) sun. Ber.59b ח׳ בתקופתה the sun starting on his new cycle (of twenty eight years). Num. R. s. 14 י״ב הדשים לח׳ the twelve solar months. Ned.III, 7 רואי הח׳ those seeing (or feeling) the sun; שלא נתכוין … שהח׳וכ׳ for he meant him whom the sun sees; a. v. fr.Yeb.VIII, 4, a. fr. סריס ח׳ a eunuch from the time of seeing the sun, i. e. born without visible testicles; opp. to סריס אדם. 2) fever. Sabb.137a, a. e., v. חָלַץ. Y.Sabb.XIX, end, 17b, v. אָחַז. Gen. R. s. 19, a. e., v. אַבְאָבִית. Y.Sabb.I, end, 4b (prov.) פת חמה חַמָּתָהּ בצדה hot bread has its heat by its side, i. e. eating hot bread causes fever; a. fr. 3) radish. Ab. Zar.28b bot., v. חַמָּא.V. חַמַּת.

    Jewish literature > חַמָּה

  • 5 דלפקי

    דְּלִפְקִי, דְּלוּפְקִיf. (δελφική = δέλφιξ, delphica, sub. mensa) delphica, a three-legged table used as a toilet table or a waiter, contrad. fr. שלחן eating table (v. Becker Gallus, ed. Göll II, p. 35 4). Kel. XXV, 1. Ib. XXVII, 1; Tosef. ib. B. Bath.I, 9 דולפני (corr. acc.). Ab. Zar.V, 5 (69a) דלפ׳ Ar. (Ms. M. דלוב׳, ed. דולב׳, v. Rabb. D. S. a. l. note). Y.Dem.VI, 25d statuary made כמין ד׳ like a kind of delphica (for practical use and not for idol worship, cmp. בָּסִיס). Ex. R. s. 43 מגפפת לד׳ hugging the statuary figure supporting a delphica (Num. R. s. 2 סריס).Pl. דְּלִפְקִיּוֹת. Y.Ab. Zar. III, 42c bot.

    Jewish literature > דלפקי

  • 6 דלופקי

    דְּלִפְקִי, דְּלוּפְקִיf. (δελφική = δέλφιξ, delphica, sub. mensa) delphica, a three-legged table used as a toilet table or a waiter, contrad. fr. שלחן eating table (v. Becker Gallus, ed. Göll II, p. 35 4). Kel. XXV, 1. Ib. XXVII, 1; Tosef. ib. B. Bath.I, 9 דולפני (corr. acc.). Ab. Zar.V, 5 (69a) דלפ׳ Ar. (Ms. M. דלוב׳, ed. דולב׳, v. Rabb. D. S. a. l. note). Y.Dem.VI, 25d statuary made כמין ד׳ like a kind of delphica (for practical use and not for idol worship, cmp. בָּסִיס). Ex. R. s. 43 מגפפת לד׳ hugging the statuary figure supporting a delphica (Num. R. s. 2 סריס).Pl. דְּלִפְקִיּוֹת. Y.Ab. Zar. III, 42c bot.

    Jewish literature > דלופקי

  • 7 דְּלִפְקִי

    דְּלִפְקִי, דְּלוּפְקִיf. (δελφική = δέλφιξ, delphica, sub. mensa) delphica, a three-legged table used as a toilet table or a waiter, contrad. fr. שלחן eating table (v. Becker Gallus, ed. Göll II, p. 35 4). Kel. XXV, 1. Ib. XXVII, 1; Tosef. ib. B. Bath.I, 9 דולפני (corr. acc.). Ab. Zar.V, 5 (69a) דלפ׳ Ar. (Ms. M. דלוב׳, ed. דולב׳, v. Rabb. D. S. a. l. note). Y.Dem.VI, 25d statuary made כמין ד׳ like a kind of delphica (for practical use and not for idol worship, cmp. בָּסִיס). Ex. R. s. 43 מגפפת לד׳ hugging the statuary figure supporting a delphica (Num. R. s. 2 סריס).Pl. דְּלִפְקִיּוֹת. Y.Ab. Zar. III, 42c bot.

    Jewish literature > דְּלִפְקִי

  • 8 דְּלוּפְקִי

    דְּלִפְקִי, דְּלוּפְקִיf. (δελφική = δέλφιξ, delphica, sub. mensa) delphica, a three-legged table used as a toilet table or a waiter, contrad. fr. שלחן eating table (v. Becker Gallus, ed. Göll II, p. 35 4). Kel. XXV, 1. Ib. XXVII, 1; Tosef. ib. B. Bath.I, 9 דולפני (corr. acc.). Ab. Zar.V, 5 (69a) דלפ׳ Ar. (Ms. M. דלוב׳, ed. דולב׳, v. Rabb. D. S. a. l. note). Y.Dem.VI, 25d statuary made כמין ד׳ like a kind of delphica (for practical use and not for idol worship, cmp. בָּסִיס). Ex. R. s. 43 מגפפת לד׳ hugging the statuary figure supporting a delphica (Num. R. s. 2 סריס).Pl. דְּלִפְקִיּוֹת. Y.Ab. Zar. III, 42c bot.

    Jewish literature > דְּלוּפְקִי

  • 9 מופלא

    מוּפְלָאm. (פָּלָא) 1) concealed, hidden; miraculous. Ḥag.13a (quot. fr. Ben Sira) במ׳ ממךוכ׳ search not into that which is concealed from thee (mysteries of theosophy); Gen. R. s. 8 (v. פְּלִיאָה). Midr. Till. to Ps. 3; a. e.Pl. מוּפְלָאִים, מוּפְלָאִין. Snh.16b (play on פלתי) שמ׳ מעשיהן for their proceedings are wonderful; Ber.4a שמ׳ ברבריהם.Trnsf. (in the phrase מ׳ סמוך לאיש, arisen from איש כי יפלא, Lev. 27:2) a child whose power of discrimination is uncertain. Tem.2b לרבות מ׳ הסמוך לאיש ish (Lev. l. c.) is used in connection with vows ( ערכיו) in order to include ‘a doubtful person next to a man, i. e. a boy near the age of religious majority; Num. R. s. 10; Naz.62a; a. e.Ib. 29b מ׳ סמוך לאיש דרבנן the rule that the vow of a boy of twelve years of age is valid is merely a rabbinical enactment. 2) distinguished, esp. mufla, a special expert assessor at court to whom questions of law are referred, instructing judge. Hor.I, 4 (if a court gave a wrong decision) לא היה מ׳ שלב״ד שם in the absence of the mufla. Ib. 4b לא היה מ׳ … נמי פטוריןוכ׳ so also, if the mufla was absent, they cannot be made responsible for their decision, because they ought to have informed themselves and did not do so (therefore their judgment was not a legal act at all). Y.Snh.1, 19c top היה הוא ומ׳ שלהןוכ׳ he (the questioner) and the mufla of the court (to whom the question had been referred) went to ; Tosef. ib VII, 1; Tosef.Hag. II, 9 מופלג ed. Zuck. (Var. מופלא). Sifré Deut. 152 (ref. to יפלא, Deut. 17:8) מלמד שבמ׳ הכתוב מדבר this intimates that the text speaks of the mufla; Snh.87a top (Rashi: = מומחה). Cant. R. to III, 7; Num. R. s. 11 (ref. to סריס, 2 Kings 25:19) זה מ׳ שלב״דוכ׳ the saris means the mufla of the court, who is called saris (mediator), v. סָרַס II.Pl. מוּפְלָאִין. Hor.7a Ms. M. a. Rashi (ed. מוּפְלִין). Midr. Till. to Ps. l. c. מוּפְלָאֵיב״ד.

    Jewish literature > מופלא

  • 10 מוּפְלָא

    מוּפְלָאm. (פָּלָא) 1) concealed, hidden; miraculous. Ḥag.13a (quot. fr. Ben Sira) במ׳ ממךוכ׳ search not into that which is concealed from thee (mysteries of theosophy); Gen. R. s. 8 (v. פְּלִיאָה). Midr. Till. to Ps. 3; a. e.Pl. מוּפְלָאִים, מוּפְלָאִין. Snh.16b (play on פלתי) שמ׳ מעשיהן for their proceedings are wonderful; Ber.4a שמ׳ ברבריהם.Trnsf. (in the phrase מ׳ סמוך לאיש, arisen from איש כי יפלא, Lev. 27:2) a child whose power of discrimination is uncertain. Tem.2b לרבות מ׳ הסמוך לאיש ish (Lev. l. c.) is used in connection with vows ( ערכיו) in order to include ‘a doubtful person next to a man, i. e. a boy near the age of religious majority; Num. R. s. 10; Naz.62a; a. e.Ib. 29b מ׳ סמוך לאיש דרבנן the rule that the vow of a boy of twelve years of age is valid is merely a rabbinical enactment. 2) distinguished, esp. mufla, a special expert assessor at court to whom questions of law are referred, instructing judge. Hor.I, 4 (if a court gave a wrong decision) לא היה מ׳ שלב״ד שם in the absence of the mufla. Ib. 4b לא היה מ׳ … נמי פטוריןוכ׳ so also, if the mufla was absent, they cannot be made responsible for their decision, because they ought to have informed themselves and did not do so (therefore their judgment was not a legal act at all). Y.Snh.1, 19c top היה הוא ומ׳ שלהןוכ׳ he (the questioner) and the mufla of the court (to whom the question had been referred) went to ; Tosef. ib VII, 1; Tosef.Hag. II, 9 מופלג ed. Zuck. (Var. מופלא). Sifré Deut. 152 (ref. to יפלא, Deut. 17:8) מלמד שבמ׳ הכתוב מדבר this intimates that the text speaks of the mufla; Snh.87a top (Rashi: = מומחה). Cant. R. to III, 7; Num. R. s. 11 (ref. to סריס, 2 Kings 25:19) זה מ׳ שלב״דוכ׳ the saris means the mufla of the court, who is called saris (mediator), v. סָרַס II.Pl. מוּפְלָאִין. Hor.7a Ms. M. a. Rashi (ed. מוּפְלִין). Midr. Till. to Ps. l. c. מוּפְלָאֵיב״ד.

    Jewish literature > מוּפְלָא

  • 11 סָרִיס

    סָרִיסm. 1) (b. h.; סָרַס I, cmp. עָקָר) impotent, castrate; eunuch. Yeb.VIII, 4 סְרִיס אדם one emasculated by man, a castrate, opp. to סְ׳ חמה, v. חַמָּה. Ib. 80a יביאו ראיה … והוא הס׳ they shall bring evidence that he is twenty years old (without showing the symptoms of maturity), and this is the legal saris. Ib. נעשה ס׳ למפרע he is considered as having been a saris at the time of the deed (and legally responsible), opp. קטן. Ib. סימני ס׳וכ׳ persons with the symptoms of impotency … are not legally proceeded against (as responsible persons) until they are twenty years of age; a. v. fr.Pl. סָרִיסִים, סָרִיסִין. Snh.93b ס׳ ממש real castrates ( סריס in the real sense). Deut. R. s. 3, v. סָרַח II; a. e.( 2) (homilet., v. סָרַס II) mediator, manager. Num. R. s. 11; Cant. R. to III, 7, v. מוּפְלָא.

    Jewish literature > סָרִיס

  • 12 סרס II

    סָרַסII, Pi. סֵירֵס (Saf. of ארס, cmp. אָרִיס) to manage; trnsf. to argue. Y.Snh.I, 18c top; Cant. R. to III, 7 (ref. to סריס, 2 Kings 25:19) שמְסָרֵס את ההלכה he manages the decision (argues the point of law); Gen. R. s. 70 (ed. Leipz. מפרד, corr. acc.), v. מוּפְלָא.

    Jewish literature > סרס II

  • 13 סָרַס

    סָרַסII, Pi. סֵירֵס (Saf. of ארס, cmp. אָרִיס) to manage; trnsf. to argue. Y.Snh.I, 18c top; Cant. R. to III, 7 (ref. to סריס, 2 Kings 25:19) שמְסָרֵס את ההלכה he manages the decision (argues the point of law); Gen. R. s. 70 (ed. Leipz. מפרד, corr. acc.), v. מוּפְלָא.

    Jewish literature > סָרַס

  • 14 רב

    רַב, רַבָּאch. sam( רַב II m. (preced.) superior, master), 1) large, great, numerous; senior. Targ. Josh. 22:10. Targ. Y. Deut. 1:28. Targ. Gen. 1:16. Ib. 10:21 (Y. ed. Vien. רַבָּה); a. fr.(In Talmudic literature mostly רַבָּה, q. v. 2) chief, master, teacher. Targ. 1 Sam. 22:14 (h. text סָר). Targ. Gen. 37:36 (Y. II שליטא; h. text סריס). Ib. (h. text שַׂר). Ib. 4:20, sq. Targ. Job 3:18 ינקי ביתר׳ school children; a. fr.Targ. 1 Chr. 11:22, v. סִפְרָא.R. Hash. 31b לאו אירח … לרַבֵּיה רַבָּךְ it is not customary to say to ones own teacher, ‘thy teacher (has said). Ab. Zar.17b רַבָּן שלוכ׳, v. רַבִּי; a. fr.בֵּי רַב school, academy. Snh.33b, a. e. זיל קרי בי רב הוא this is a case when you may say, ‘go and learn it (in the Bible) at school, i. e. an erroneous judgment of such a nature must be reversed. Erub.22a הוה קאזיל לבי רב left home in order to study; a. fr.V. בֵּי.Fem. רַבָּא, רַבְּתָא, רַבְּתָה. Targ. Jer. 48:34. Targ. Gen. 27:34. Ib. 19:31; a. fr.Pl. רַבָּתָא, רַבָּתָה. Y.Snh.X, 29a top אתה עבדתר׳וכ׳ (not עברת) thou (Doeg) hast done great things, turn thou around V. רַבְּתָא.

    Jewish literature > רב

  • 15 רבא

    רַב, רַבָּאch. sam( רַב II m. (preced.) superior, master), 1) large, great, numerous; senior. Targ. Josh. 22:10. Targ. Y. Deut. 1:28. Targ. Gen. 1:16. Ib. 10:21 (Y. ed. Vien. רַבָּה); a. fr.(In Talmudic literature mostly רַבָּה, q. v. 2) chief, master, teacher. Targ. 1 Sam. 22:14 (h. text סָר). Targ. Gen. 37:36 (Y. II שליטא; h. text סריס). Ib. (h. text שַׂר). Ib. 4:20, sq. Targ. Job 3:18 ינקי ביתר׳ school children; a. fr.Targ. 1 Chr. 11:22, v. סִפְרָא.R. Hash. 31b לאו אירח … לרַבֵּיה רַבָּךְ it is not customary to say to ones own teacher, ‘thy teacher (has said). Ab. Zar.17b רַבָּן שלוכ׳, v. רַבִּי; a. fr.בֵּי רַב school, academy. Snh.33b, a. e. זיל קרי בי רב הוא this is a case when you may say, ‘go and learn it (in the Bible) at school, i. e. an erroneous judgment of such a nature must be reversed. Erub.22a הוה קאזיל לבי רב left home in order to study; a. fr.V. בֵּי.Fem. רַבָּא, רַבְּתָא, רַבְּתָה. Targ. Jer. 48:34. Targ. Gen. 27:34. Ib. 19:31; a. fr.Pl. רַבָּתָא, רַבָּתָה. Y.Snh.X, 29a top אתה עבדתר׳וכ׳ (not עברת) thou (Doeg) hast done great things, turn thou around V. רַבְּתָא.

    Jewish literature > רבא

  • 16 רַב

    רַב, רַבָּאch. sam( רַב II m. (preced.) superior, master), 1) large, great, numerous; senior. Targ. Josh. 22:10. Targ. Y. Deut. 1:28. Targ. Gen. 1:16. Ib. 10:21 (Y. ed. Vien. רַבָּה); a. fr.(In Talmudic literature mostly רַבָּה, q. v. 2) chief, master, teacher. Targ. 1 Sam. 22:14 (h. text סָר). Targ. Gen. 37:36 (Y. II שליטא; h. text סריס). Ib. (h. text שַׂר). Ib. 4:20, sq. Targ. Job 3:18 ינקי ביתר׳ school children; a. fr.Targ. 1 Chr. 11:22, v. סִפְרָא.R. Hash. 31b לאו אירח … לרַבֵּיה רַבָּךְ it is not customary to say to ones own teacher, ‘thy teacher (has said). Ab. Zar.17b רַבָּן שלוכ׳, v. רַבִּי; a. fr.בֵּי רַב school, academy. Snh.33b, a. e. זיל קרי בי רב הוא this is a case when you may say, ‘go and learn it (in the Bible) at school, i. e. an erroneous judgment of such a nature must be reversed. Erub.22a הוה קאזיל לבי רב left home in order to study; a. fr.V. בֵּי.Fem. רַבָּא, רַבְּתָא, רַבְּתָה. Targ. Jer. 48:34. Targ. Gen. 27:34. Ib. 19:31; a. fr.Pl. רַבָּתָא, רַבָּתָה. Y.Snh.X, 29a top אתה עבדתר׳וכ׳ (not עברת) thou (Doeg) hast done great things, turn thou around V. רַבְּתָא.

    Jewish literature > רַב

  • 17 רַבָּא

    רַב, רַבָּאch. sam( רַב II m. (preced.) superior, master), 1) large, great, numerous; senior. Targ. Josh. 22:10. Targ. Y. Deut. 1:28. Targ. Gen. 1:16. Ib. 10:21 (Y. ed. Vien. רַבָּה); a. fr.(In Talmudic literature mostly רַבָּה, q. v. 2) chief, master, teacher. Targ. 1 Sam. 22:14 (h. text סָר). Targ. Gen. 37:36 (Y. II שליטא; h. text סריס). Ib. (h. text שַׂר). Ib. 4:20, sq. Targ. Job 3:18 ינקי ביתר׳ school children; a. fr.Targ. 1 Chr. 11:22, v. סִפְרָא.R. Hash. 31b לאו אירח … לרַבֵּיה רַבָּךְ it is not customary to say to ones own teacher, ‘thy teacher (has said). Ab. Zar.17b רַבָּן שלוכ׳, v. רַבִּי; a. fr.בֵּי רַב school, academy. Snh.33b, a. e. זיל קרי בי רב הוא this is a case when you may say, ‘go and learn it (in the Bible) at school, i. e. an erroneous judgment of such a nature must be reversed. Erub.22a הוה קאזיל לבי רב left home in order to study; a. fr.V. בֵּי.Fem. רַבָּא, רַבְּתָא, רַבְּתָה. Targ. Jer. 48:34. Targ. Gen. 27:34. Ib. 19:31; a. fr.Pl. רַבָּתָא, רַבָּתָה. Y.Snh.X, 29a top אתה עבדתר׳וכ׳ (not עברת) thou (Doeg) hast done great things, turn thou around V. רַבְּתָא.

    Jewish literature > רַבָּא

См. также в других словарях:

  • סריס — 1 adj. מסורס, מעוקר, גבר חסר יצר מיני; ריקני, לא פור 2 שומר בהרמון; פקיד, שר, ראש לשכת המלך, סוכן החצר, גזב …   אוצר עברית

  • Eunuch — European illustration of one of the white eunuchs of the Ottoman Sultan s court (1749) A eunuch (  / …   Wikipedia

  • Nebo-Sarsekim Tablet — is a clay cuneiform inscription referring to an official at the court of Nebuchadrezzar II, king of Babylon. It may also refer to an official named in the Biblical Book of Jeremiah. It is currently in the collection of the British Museum dated to …   Wikipedia

  • סריסי — adj. כמו סריס, של סריסי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»