Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

חברון

  • 1 חברון

    n. Hebron, city on the West Bank of the Jordan River under the control of the Palestinian National Authority (holy to both Jews and Muslims as the site of Abraham's tomb)

    Hebrew-English dictionary > חברון

  • 2 חברון

    חֶבְרוֹן(b. h.) pr. n. pl. Hebron, in Judea. Mace. 9b. Gen. R. s. 84 (ref. to Gen. 37:14) והלא אין ח׳וכ׳ is not H. situated on a mountain? Yoma III, 1 עד שבח׳ up to the horizon over H.; a. fr.

    Jewish literature > חברון

  • 3 הר חברון

    Mount Hebron

    Hebrew-English dictionary > הר חברון

  • 4 חוורן

    חַוְורָןpr. n. pl. (b. h. חַוְרָן, v. Wetzst. to Delitzsch Job p. 597, cmp. חָרַר) Havran, Auran, a signal station, for proclaiming the New-Moon, in the country east of the Jordan named Auranitis. R. Hash. II, 4 (22b) (Mish. Pes. חורון, Mish. Nap. חברון; Ms. O. חורון); Tosef. Ib. II , 2 (Var. חַוְרָן).(בְּרַת) בֵּית ח׳ Beth-(Brath-)Havran, prob. the same place. Y.Shek.I, 46a; Y.M. Kat. I, 80b bot., a. e. ר׳ חונייה דב׳ ח׳; Bab. Ib. 3b ר׳ נחוניא איש בקעת בית חֲוַרְתָּן (Ms. M. בקעת חוו׳); Succ.34a Ms. M. (missing in ed.). Erub.11a בקעת בית חורתן Ms. M. (ed. חרוותן).

    Jewish literature > חוורן

  • 5 חַוְורָן

    חַוְורָןpr. n. pl. (b. h. חַוְרָן, v. Wetzst. to Delitzsch Job p. 597, cmp. חָרַר) Havran, Auran, a signal station, for proclaiming the New-Moon, in the country east of the Jordan named Auranitis. R. Hash. II, 4 (22b) (Mish. Pes. חורון, Mish. Nap. חברון; Ms. O. חורון); Tosef. Ib. II , 2 (Var. חַוְרָן).(בְּרַת) בֵּית ח׳ Beth-(Brath-)Havran, prob. the same place. Y.Shek.I, 46a; Y.M. Kat. I, 80b bot., a. e. ר׳ חונייה דב׳ ח׳; Bab. Ib. 3b ר׳ נחוניא איש בקעת בית חֲוַרְתָּן (Ms. M. בקעת חוו׳); Succ.34a Ms. M. (missing in ed.). Erub.11a בקעת בית חורתן Ms. M. (ed. חרוותן).

    Jewish literature > חַוְורָן

  • 6 מדבר

    מִדְבָּרm. (b. h.; v. דְּבַר) pasture-ground, desert. Gen. R. s. 31, end. Cant. R. to IV, 4 (play on מדברך ib. 3) אע״פ שהוא מ׳וכ׳ although the Temple is a desert, you are bound to observe the sacredness of its precincts now that it is ruined ; a. fr.מֵתֵי מ׳ the generation that died in the wilderness. B. Bath.73b bot.; a. fr.Tosef.Macc.3 ( 2), 2; Macc.9b; Y. ib. II, 31d top בצר במ׳ (b. h.) Bezer in the Wilderness, on the eastern side of the Jordan.Tosef.Men.IX, 13 כבשים ממ׳, read: ממִדְבַּר חברון from the pasture-ground of Hebron; v. Men.87a; Sot.34b.Pl. מִדְבָּרוֹת Ber.IX. 2. Ib. 54b הולכי מ׳ those travelling in the deserts; a. e.

    Jewish literature > מדבר

  • 7 מִדְבָּר

    מִדְבָּרm. (b. h.; v. דְּבַר) pasture-ground, desert. Gen. R. s. 31, end. Cant. R. to IV, 4 (play on מדברך ib. 3) אע״פ שהוא מ׳וכ׳ although the Temple is a desert, you are bound to observe the sacredness of its precincts now that it is ruined ; a. fr.מֵתֵי מ׳ the generation that died in the wilderness. B. Bath.73b bot.; a. fr.Tosef.Macc.3 ( 2), 2; Macc.9b; Y. ib. II, 31d top בצר במ׳ (b. h.) Bezer in the Wilderness, on the eastern side of the Jordan.Tosef.Men.IX, 13 כבשים ממ׳, read: ממִדְבַּר חברון from the pasture-ground of Hebron; v. Men.87a; Sot.34b.Pl. מִדְבָּרוֹת Ber.IX. 2. Ib. 54b הולכי מ׳ those travelling in the deserts; a. e.

    Jewish literature > מִדְבָּר

  • 8 קלירוס

    קְלִירוֹסm. (κλῆρος) lot, destiny. Midr. Till. to Ps. 10:10 אין הרשע מפיל בק׳ שלווכ׳ Rashi to Ps. l. c. (ed. בקולרים, ed. Bub. בקילורין, corr. acc.) the wicked man involves in his own evil destiny none but wicked strong men like himself (ref. to Dan. 3:20).Pl. קְלִירוֹסִין, קְלִירְסִין. Gen. R. s. 58 (ref. to חברון and קרית ארבע) שהוא עולה בקרסין שלוכ׳ (some ed. a. Matt. K. בקרנסין, Ar. בקורנס׳, ‘Rashi בקינסרין; corr. acc.) for Hebron came up in the lot of (was in turn assigned to) four owners, first to Judah Lam. R. introd. (R. Abbahu 2) בשעה שהפלתי קלבסיםוכ׳ Ar. (ed. קלסים, read קלירסים) when I cast lots upon the nations to exile them (ref. to Ez. 24:6 גורל); Yalk. Ez. 363 קלווסי׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > קלירוס

  • 9 קְלִירוֹס

    קְלִירוֹסm. (κλῆρος) lot, destiny. Midr. Till. to Ps. 10:10 אין הרשע מפיל בק׳ שלווכ׳ Rashi to Ps. l. c. (ed. בקולרים, ed. Bub. בקילורין, corr. acc.) the wicked man involves in his own evil destiny none but wicked strong men like himself (ref. to Dan. 3:20).Pl. קְלִירוֹסִין, קְלִירְסִין. Gen. R. s. 58 (ref. to חברון and קרית ארבע) שהוא עולה בקרסין שלוכ׳ (some ed. a. Matt. K. בקרנסין, Ar. בקורנס׳, ‘Rashi בקינסרין; corr. acc.) for Hebron came up in the lot of (was in turn assigned to) four owners, first to Judah Lam. R. introd. (R. Abbahu 2) בשעה שהפלתי קלבסיםוכ׳ Ar. (ed. קלסים, read קלירסים) when I cast lots upon the nations to exile them (ref. to Ez. 24:6 גורל); Yalk. Ez. 363 קלווסי׳ (corr. acc.).

    Jewish literature > קְלִירוֹס

  • 10 רבן

    רַבָּן, רַבָּנָאch. sam( רַבָּן m. (v. רַב II) chief, teacher), chief; teacher. Targ. 1 Chr. 11:11. Ib. 21 (h. text שר). Targ. Ps. 78:15 רבנהון Ms. (ed. רבהון); a. e.Y.Ter.VIII, 46a זמון חדר׳וכ׳ invited a certain teacher and placed a dog beside him. Y.B. Mets.II, end, 8d חדר׳ דמךוכ׳ a certain scholar is dead, and all the people are running ; a. e.Esp. Rabbana, a Babylonian title. Keth.22a ר׳ אשי. Yeb.22a מר בריה דר׳ Mar, the son of R. (Ashshi). Pes.115b ר׳ עוקבא; a. e.; (perh. = רַבֵּנוּ our teacher).Pl. רַבָּנִין, רַבָּנָן. Targ. Ps. 68:28 (h. text שרי); a. e.Y.Ter.VIII, 45c; Y.Maasr.V, 52a top, a. e. חברון דר׳, v. הֲנַנְיָא. Succ.8a; Erub.76b ר׳ דקיסרי the scholars of Cæsaræa; a. fr.Esp. (corresp. to חכמים of the Mishnah, v. חָכָם) a number of scholars, as opposed to a single authority. Pes.10a. Erub.23a. Ber.5b; a. v. fr.דְּרַ׳, מִדְּרַ׳ rabbinical enactment, rabbinically ordained, opp. דאוריתא, מדאורייתא, v. אוֹרָיָיא. Succ.44a. Pes. l. c.; a. v. fr.(Midr. Till. to Ps. 1 כשני רבנן, v. כּד II.Y.Kidd.I, 61b bot. דרבנין, v. רוּבָּה II.

    Jewish literature > רבן

  • 11 רבנא

    רַבָּן, רַבָּנָאch. sam( רַבָּן m. (v. רַב II) chief, teacher), chief; teacher. Targ. 1 Chr. 11:11. Ib. 21 (h. text שר). Targ. Ps. 78:15 רבנהון Ms. (ed. רבהון); a. e.Y.Ter.VIII, 46a זמון חדר׳וכ׳ invited a certain teacher and placed a dog beside him. Y.B. Mets.II, end, 8d חדר׳ דמךוכ׳ a certain scholar is dead, and all the people are running ; a. e.Esp. Rabbana, a Babylonian title. Keth.22a ר׳ אשי. Yeb.22a מר בריה דר׳ Mar, the son of R. (Ashshi). Pes.115b ר׳ עוקבא; a. e.; (perh. = רַבֵּנוּ our teacher).Pl. רַבָּנִין, רַבָּנָן. Targ. Ps. 68:28 (h. text שרי); a. e.Y.Ter.VIII, 45c; Y.Maasr.V, 52a top, a. e. חברון דר׳, v. הֲנַנְיָא. Succ.8a; Erub.76b ר׳ דקיסרי the scholars of Cæsaræa; a. fr.Esp. (corresp. to חכמים of the Mishnah, v. חָכָם) a number of scholars, as opposed to a single authority. Pes.10a. Erub.23a. Ber.5b; a. v. fr.דְּרַ׳, מִדְּרַ׳ rabbinical enactment, rabbinically ordained, opp. דאוריתא, מדאורייתא, v. אוֹרָיָיא. Succ.44a. Pes. l. c.; a. v. fr.(Midr. Till. to Ps. 1 כשני רבנן, v. כּד II.Y.Kidd.I, 61b bot. דרבנין, v. רוּבָּה II.

    Jewish literature > רבנא

  • 12 רַבָּן

    רַבָּן, רַבָּנָאch. sam( רַבָּן m. (v. רַב II) chief, teacher), chief; teacher. Targ. 1 Chr. 11:11. Ib. 21 (h. text שר). Targ. Ps. 78:15 רבנהון Ms. (ed. רבהון); a. e.Y.Ter.VIII, 46a זמון חדר׳וכ׳ invited a certain teacher and placed a dog beside him. Y.B. Mets.II, end, 8d חדר׳ דמךוכ׳ a certain scholar is dead, and all the people are running ; a. e.Esp. Rabbana, a Babylonian title. Keth.22a ר׳ אשי. Yeb.22a מר בריה דר׳ Mar, the son of R. (Ashshi). Pes.115b ר׳ עוקבא; a. e.; (perh. = רַבֵּנוּ our teacher).Pl. רַבָּנִין, רַבָּנָן. Targ. Ps. 68:28 (h. text שרי); a. e.Y.Ter.VIII, 45c; Y.Maasr.V, 52a top, a. e. חברון דר׳, v. הֲנַנְיָא. Succ.8a; Erub.76b ר׳ דקיסרי the scholars of Cæsaræa; a. fr.Esp. (corresp. to חכמים of the Mishnah, v. חָכָם) a number of scholars, as opposed to a single authority. Pes.10a. Erub.23a. Ber.5b; a. v. fr.דְּרַ׳, מִדְּרַ׳ rabbinical enactment, rabbinically ordained, opp. דאוריתא, מדאורייתא, v. אוֹרָיָיא. Succ.44a. Pes. l. c.; a. v. fr.(Midr. Till. to Ps. 1 כשני רבנן, v. כּד II.Y.Kidd.I, 61b bot. דרבנין, v. רוּבָּה II.

    Jewish literature > רַבָּן

  • 13 רַבָּנָא

    רַבָּן, רַבָּנָאch. sam( רַבָּן m. (v. רַב II) chief, teacher), chief; teacher. Targ. 1 Chr. 11:11. Ib. 21 (h. text שר). Targ. Ps. 78:15 רבנהון Ms. (ed. רבהון); a. e.Y.Ter.VIII, 46a זמון חדר׳וכ׳ invited a certain teacher and placed a dog beside him. Y.B. Mets.II, end, 8d חדר׳ דמךוכ׳ a certain scholar is dead, and all the people are running ; a. e.Esp. Rabbana, a Babylonian title. Keth.22a ר׳ אשי. Yeb.22a מר בריה דר׳ Mar, the son of R. (Ashshi). Pes.115b ר׳ עוקבא; a. e.; (perh. = רַבֵּנוּ our teacher).Pl. רַבָּנִין, רַבָּנָן. Targ. Ps. 68:28 (h. text שרי); a. e.Y.Ter.VIII, 45c; Y.Maasr.V, 52a top, a. e. חברון דר׳, v. הֲנַנְיָא. Succ.8a; Erub.76b ר׳ דקיסרי the scholars of Cæsaræa; a. fr.Esp. (corresp. to חכמים of the Mishnah, v. חָכָם) a number of scholars, as opposed to a single authority. Pes.10a. Erub.23a. Ber.5b; a. v. fr.דְּרַ׳, מִדְּרַ׳ rabbinical enactment, rabbinically ordained, opp. דאוריתא, מדאורייתא, v. אוֹרָיָיא. Succ.44a. Pes. l. c.; a. v. fr.(Midr. Till. to Ps. 1 כשני רבנן, v. כּד II.Y.Kidd.I, 61b bot. דרבנין, v. רוּבָּה II.

    Jewish literature > רַבָּנָא

См. также в других словарях:

  • חברון — n. עיר בעלת רוב ערבי ומיעוט יהודי השוכנת בהרי יהודה מדרום לירושלים, עיר מקראית קדושה (ידועה גם בשם קריית ארבע) שעל פי המסורת היתה מקום מושבם של האבות אברהם יצחק ויעקב ובה אף נקברו (במערת המכפלה) …   אוצר עברית

  • הר חברון — אזור הררי בדרום הרי יהודה {{}} …   אוצר עברית

  • Al-Chalil — Hebron الخليل חברון Stadtansicht Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Al-Khalil — Hebron الخليل חברון Stadtansicht Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Al-chalil — Hebron الخليل חברון Stadtansicht Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Hebron — الخليل חברון Stadtansicht …   Deutsch Wikipedia

  • Massaker von Hebron — Hebron الخليل חברון Stadtansicht Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • Шамгар — Шамгар, Меир Меир Шамгар ивр. מאיר שמגר‎ …   Википедия

  • Шамгар, Меир — Меир Шамгар ивр. מאיר שמגר‎ …   Википедия

  • Тибон, Ноам — Ноам Тибон נעם תיבון Дата рождения …   Википедия

  • List of cities in the West Bank and Gaza Strip — List of cities (and towns) in the West Bank and the Gaza Strip. The permanent political status of the two areas are pending further negotiations. West Bank Note: Ariel, Betar Illit, Ma ale Adummim, and Modi in Illit are Israeli settlements (see… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»