Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

העולמים

  • 1 ריבון העולמים

    God, Master of the Universe, God Almighty

    Hebrew-English dictionary > ריבון העולמים

  • 2 גדול

    גָּדוֹלm., גְּדוֹלָה f. (b. h.; גדל) 1) great, distinguished; (noun) a great man, leader. Sabb.94b, a. fr. ג׳ כבוד הבריותוכ׳ human dignity is something great, for it overrules a prohibitive law Ned.49b ג׳ מלאכהוכ׳ labor is something great, for it honors him who pursues it.Sot.I, 9 ג׳ ממנו his superior. Gen. R. s. 100 גְּדוֹל העולמים the Great One of the worlds, the Lord.Snh.21b גְּ׳ העולם a world-renowned man (Solomon). M. Kat. 22a גְּ׳ הדור a prominent man of his days. Y. ib. III, 82c top גְּ׳ המשפחה the chief of the family; a. v. fr. 2) adult, of age, older. Yeb.II, 8 בג׳ on the eldest brother. Ib. XIII, 11 ג׳ וקטנה if one of the brothers widows is of age, and the other a minor; a. fr. כהן גדול (abbr. כ״ג) Highpriest. Ib. IX, 1; a. fr.Pl. גְּדוֹלִים, גְּדוֹלִין; גְּדוֹלוֹת. Koh. R. to VII, 8 גְּדוֹלֵי הדור scholars, v. supra; ג׳ ירושלים prominent citizens of Jerusalem.Ab. Zar.18a ג׳ רומי Roman dignitaries; a. fr.Ber.23b, a. e. גדולים (sub. נקבים) the larger functions of the body, movement of the bowels; v. דַּק.

    Jewish literature > גדול

  • 3 גָּדוֹל

    גָּדוֹלm., גְּדוֹלָה f. (b. h.; גדל) 1) great, distinguished; (noun) a great man, leader. Sabb.94b, a. fr. ג׳ כבוד הבריותוכ׳ human dignity is something great, for it overrules a prohibitive law Ned.49b ג׳ מלאכהוכ׳ labor is something great, for it honors him who pursues it.Sot.I, 9 ג׳ ממנו his superior. Gen. R. s. 100 גְּדוֹל העולמים the Great One of the worlds, the Lord.Snh.21b גְּ׳ העולם a world-renowned man (Solomon). M. Kat. 22a גְּ׳ הדור a prominent man of his days. Y. ib. III, 82c top גְּ׳ המשפחה the chief of the family; a. v. fr. 2) adult, of age, older. Yeb.II, 8 בג׳ on the eldest brother. Ib. XIII, 11 ג׳ וקטנה if one of the brothers widows is of age, and the other a minor; a. fr. כהן גדול (abbr. כ״ג) Highpriest. Ib. IX, 1; a. fr.Pl. גְּדוֹלִים, גְּדוֹלִין; גְּדוֹלוֹת. Koh. R. to VII, 8 גְּדוֹלֵי הדור scholars, v. supra; ג׳ ירושלים prominent citizens of Jerusalem.Ab. Zar.18a ג׳ רומי Roman dignitaries; a. fr.Ber.23b, a. e. גדולים (sub. נקבים) the larger functions of the body, movement of the bowels; v. דַּק.

    Jewish literature > גָּדוֹל

  • 4 פסיעה

    פְּסִיעָהf. (פָּסַע) step, walk. Ber.6b, a. fr. פ׳ גסה, v. גַּס III. Gen. R. s. 39 ליתן שכר על כל פ׳ ופ׳ to reward him for every step. Koh. R. to VII, 2 ‘and the living shall take it to heart (ib.) זה חי העולמים … על כל פ׳ ופ׳וכ׳ that means the Everliving who rewards man for every step he takes for deeds of charity. Pesik. R. s. 33 (ref. to Is. 51:14) מן אדם שהוא ממהר בפְסִיעָתוֹ בשביל להיפתחוכ׳ art thou afraid of man who hastens his step to have an opening … and runs with hasty step, that he may not miss his bread?; Yalk. Is. 336; a. fr.Pl. פְּסִיעוֹת. Yoma 53b המתפלל צריך שיפסיע שלש פ׳ לאחוריווכ׳ he who is in prayer (when a person enters), must pass three steps backward (when he ends his prayer), and then turn around to salute. Ib. דפסעי להו שלש פ׳ בכריעה אחת they made the three steps back ward with one bow. Snh.22a (he who loses his wife). פְּסִיעוֹתָיו מתקצרות has his steps shortened (his energies broken, with ref. to Job 18:7). Sabb.63b שהיו פְסִיעוֹתֵיהֶם גסות who used to make wide steps. Num. R. s. 4; a. fr.

    Jewish literature > פסיעה

  • 5 פְּסִיעָה

    פְּסִיעָהf. (פָּסַע) step, walk. Ber.6b, a. fr. פ׳ גסה, v. גַּס III. Gen. R. s. 39 ליתן שכר על כל פ׳ ופ׳ to reward him for every step. Koh. R. to VII, 2 ‘and the living shall take it to heart (ib.) זה חי העולמים … על כל פ׳ ופ׳וכ׳ that means the Everliving who rewards man for every step he takes for deeds of charity. Pesik. R. s. 33 (ref. to Is. 51:14) מן אדם שהוא ממהר בפְסִיעָתוֹ בשביל להיפתחוכ׳ art thou afraid of man who hastens his step to have an opening … and runs with hasty step, that he may not miss his bread?; Yalk. Is. 336; a. fr.Pl. פְּסִיעוֹת. Yoma 53b המתפלל צריך שיפסיע שלש פ׳ לאחוריווכ׳ he who is in prayer (when a person enters), must pass three steps backward (when he ends his prayer), and then turn around to salute. Ib. דפסעי להו שלש פ׳ בכריעה אחת they made the three steps back ward with one bow. Snh.22a (he who loses his wife). פְּסִיעוֹתָיו מתקצרות has his steps shortened (his energies broken, with ref. to Job 18:7). Sabb.63b שהיו פְסִיעוֹתֵיהֶם גסות who used to make wide steps. Num. R. s. 4; a. fr.

    Jewish literature > פְּסִיעָה

  • 6 רבון

    רִבּוֹןm. (רָבַב) lord, master. Gen. R. s. 93 (expl. לאדון, Gen. 45:8) לר׳ chief, contrad. to שליט. Yoma 87b ר׳ העולמים Master of the worlds (opening words of a well-known prayer ר׳ הע׳ לא על צדקותיניוכ׳).רִבּוֹנוֹ של עולם (abbrev. רש״ע) Master of the world! Ber.9b; a. v. fr.

    Jewish literature > רבון

  • 7 רִבּוֹן

    רִבּוֹןm. (רָבַב) lord, master. Gen. R. s. 93 (expl. לאדון, Gen. 45:8) לר׳ chief, contrad. to שליט. Yoma 87b ר׳ העולמים Master of the worlds (opening words of a well-known prayer ר׳ הע׳ לא על צדקותיניוכ׳).רִבּוֹנוֹ של עולם (abbrev. רש״ע) Master of the world! Ber.9b; a. v. fr.

    Jewish literature > רִבּוֹן

  • 8 שומר

    שוֹמֵרm. (b. h. שֹׁמַר; שָׁמַר) watchman, guard, keeper. Y.Taan.I, 64a top (expl. Is. 21:11) מה מילל ש׳ העולמים what did the keeper of the world say? Lev. R. s. 36 מה גפן זו הש׳ שלה עומד למעלה וֹכ׳ as the guard of the grape vine (vineyard) stands high (in the שוֹמֵרָה), so is Israels guard above. Ḥag.15b אפי׳ ש׳ הפתחוכ׳ even the gatekeeper (of Gehenna) could not stand before thee; a. fr.Esp. one in whose charge an object is given, bailee, ש׳ חנם an unpaid bailee; ש׳ שכר a paid trustee. B. Mets.93b; a. fr.Shebu.VIII, 1; B. Mets.VIII, 8 נושא שכר, sub. שומר).Trnsf. that part of a plant or of a body which I serves as a protection (e. g. leaves, skin). Ber.36b היכא אמרינן דנעשה ש׳ לפיריוכ׳ we call a part of a plant a guard of the fruit only, if the plant dies when the guard is removed. Ukts. I, 1. Ḥull.119b בשדרה משום ש׳ it refers to the stem of an ear, and because it is ‘a guard; a. fr.Pl. שוֹמְרִים, שוֹמְרִין. B. Mets. l. c. שוֹמְרֵי פירותוכ׳ watchmen of fruits may eat (of them) by local usage, but not by Biblical law. Ib.; Shebu. l. c. ארבעה ש׳ הןוכ׳ these are four classes of bailees. Ib. 49b שבועת ש׳ the oath required of bailees (Ex. 22:9 sq.); a. fr.

    Jewish literature > שומר

  • 9 שוֹמֵר

    שוֹמֵרm. (b. h. שֹׁמַר; שָׁמַר) watchman, guard, keeper. Y.Taan.I, 64a top (expl. Is. 21:11) מה מילל ש׳ העולמים what did the keeper of the world say? Lev. R. s. 36 מה גפן זו הש׳ שלה עומד למעלה וֹכ׳ as the guard of the grape vine (vineyard) stands high (in the שוֹמֵרָה), so is Israels guard above. Ḥag.15b אפי׳ ש׳ הפתחוכ׳ even the gatekeeper (of Gehenna) could not stand before thee; a. fr.Esp. one in whose charge an object is given, bailee, ש׳ חנם an unpaid bailee; ש׳ שכר a paid trustee. B. Mets.93b; a. fr.Shebu.VIII, 1; B. Mets.VIII, 8 נושא שכר, sub. שומר).Trnsf. that part of a plant or of a body which I serves as a protection (e. g. leaves, skin). Ber.36b היכא אמרינן דנעשה ש׳ לפיריוכ׳ we call a part of a plant a guard of the fruit only, if the plant dies when the guard is removed. Ukts. I, 1. Ḥull.119b בשדרה משום ש׳ it refers to the stem of an ear, and because it is ‘a guard; a. fr.Pl. שוֹמְרִים, שוֹמְרִין. B. Mets. l. c. שוֹמְרֵי פירותוכ׳ watchmen of fruits may eat (of them) by local usage, but not by Biblical law. Ib.; Shebu. l. c. ארבעה ש׳ הןוכ׳ these are four classes of bailees. Ib. 49b שבועת ש׳ the oath required of bailees (Ex. 22:9 sq.); a. fr.

    Jewish literature > שוֹמֵר

См. также в других словарях:

  • ריבון העולמים — כינוי לאלוהים, הקדוש ברוך הוא, שדי {{}} …   אוצר עברית

  • רהע — 1 ראש העיר, ראש העירייה, מנהל העיר, מיו 2 ריבון העולמים, אלוהים, ריבונו של עולם, הקדוש ברוך הו …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»