Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

גדולים

  • 1 באנו קטנים יצאנו גדולים

    we started small but came out big

    Hebrew-English dictionary > באנו קטנים יצאנו גדולים

  • 2 בדילוגים גדולים

    by leaps and bounds; skipping large parts

    Hebrew-English dictionary > בדילוגים גדולים

  • 3 במספרים גדולים

    in big quantities

    Hebrew-English dictionary > במספרים גדולים

  • 4 כיוון לדעת גדולים ממנו

    expressed the opinion of more illustrious than him

    Hebrew-English dictionary > כיוון לדעת גדולים ממנו

  • 5 פקיד שומה למפעלים גדולים

    income tax official for big enterprises

    Hebrew-English dictionary > פקיד שומה למפעלים גדולים

  • 6 גדול

    גָּדוֹלm., גְּדוֹלָה f. (b. h.; גדל) 1) great, distinguished; (noun) a great man, leader. Sabb.94b, a. fr. ג׳ כבוד הבריותוכ׳ human dignity is something great, for it overrules a prohibitive law Ned.49b ג׳ מלאכהוכ׳ labor is something great, for it honors him who pursues it.Sot.I, 9 ג׳ ממנו his superior. Gen. R. s. 100 גְּדוֹל העולמים the Great One of the worlds, the Lord.Snh.21b גְּ׳ העולם a world-renowned man (Solomon). M. Kat. 22a גְּ׳ הדור a prominent man of his days. Y. ib. III, 82c top גְּ׳ המשפחה the chief of the family; a. v. fr. 2) adult, of age, older. Yeb.II, 8 בג׳ on the eldest brother. Ib. XIII, 11 ג׳ וקטנה if one of the brothers widows is of age, and the other a minor; a. fr. כהן גדול (abbr. כ״ג) Highpriest. Ib. IX, 1; a. fr.Pl. גְּדוֹלִים, גְּדוֹלִין; גְּדוֹלוֹת. Koh. R. to VII, 8 גְּדוֹלֵי הדור scholars, v. supra; ג׳ ירושלים prominent citizens of Jerusalem.Ab. Zar.18a ג׳ רומי Roman dignitaries; a. fr.Ber.23b, a. e. גדולים (sub. נקבים) the larger functions of the body, movement of the bowels; v. דַּק.

    Jewish literature > גדול

  • 7 גָּדוֹל

    גָּדוֹלm., גְּדוֹלָה f. (b. h.; גדל) 1) great, distinguished; (noun) a great man, leader. Sabb.94b, a. fr. ג׳ כבוד הבריותוכ׳ human dignity is something great, for it overrules a prohibitive law Ned.49b ג׳ מלאכהוכ׳ labor is something great, for it honors him who pursues it.Sot.I, 9 ג׳ ממנו his superior. Gen. R. s. 100 גְּדוֹל העולמים the Great One of the worlds, the Lord.Snh.21b גְּ׳ העולם a world-renowned man (Solomon). M. Kat. 22a גְּ׳ הדור a prominent man of his days. Y. ib. III, 82c top גְּ׳ המשפחה the chief of the family; a. v. fr. 2) adult, of age, older. Yeb.II, 8 בג׳ on the eldest brother. Ib. XIII, 11 ג׳ וקטנה if one of the brothers widows is of age, and the other a minor; a. fr. כהן גדול (abbr. כ״ג) Highpriest. Ib. IX, 1; a. fr.Pl. גְּדוֹלִים, גְּדוֹלִין; גְּדוֹלוֹת. Koh. R. to VII, 8 גְּדוֹלֵי הדור scholars, v. supra; ג׳ ירושלים prominent citizens of Jerusalem.Ab. Zar.18a ג׳ רומי Roman dignitaries; a. fr.Ber.23b, a. e. גדולים (sub. נקבים) the larger functions of the body, movement of the bowels; v. דַּק.

    Jewish literature > גָּדוֹל

  • 8 גואל

    גּוֹאֵלm. (b. h.; גָּאַל) vindicator, redeemer, relative entitled to redemption (Lev. 25:25 sq.); in general relation.ג׳ הדם avenger of blood, nearest relation (Num. 35:19 sq.). Macc.II, 7. Ib. 12a (read:) אב שהרג בנו בנו נעש׳ לו ג׳ הדם when a father killed a son of his, his (surviving) son becomes the avenger of blood. Tanḥ. Masé 11 וימצא אותו הג׳ and the avenger may meet him; Num. R. s. 23 ג׳ הדם. Macc.10a (ref. to Deut. 19:6) בג׳ הדם הכתובוכ׳ the text means the avenger (is not punished); a. fr.Pl. גּוֹאֲלִים, גּוֹאֲלִין. B. Kam. 109a; Kidd.21a (ref. to Num. 5:8) וכי יש אדם שאין לו ג׳ is there a person … without relations (heirs)?; Snh.68b גואל. B. Kam. l. c.b>; Snh.69a בידוע שאין לו ג׳ it is known that the minor has no heirs (off-spring); a. fr.Esp. the redeemer from captivity, also the Lord. Lev. R. s. 32 end; Cant. R. to IV, 7; Koh. R. to IV, 1 (ref. to וגֻלָּהּ, Zech. 4:2) one reads גּוֹלֶה (He emigrates), and one reads גּוֹאֲלָהּ (not גאולה) her Redeemer (goes at the head of Israel). Ib. מאן דאמר גואלה פרוקא (not גאולה) he who reads גואלה means ‘the Redeemer as it says (Is. 47:4), Our redeemer Pesik. Sliḥ. p. 166b> אין … אלא בג׳ מלא they will be redeemed only through a complete redeemer (ref. to גואל Is. 59:20 written plene). Ex. R. s. 26 beg.; a. fr.Pl. as above. Gen. R. s. 85; Yalk. ib. 145 מהיכן ג׳ עומדים (not גדולים) whence will the redeemers rise (if not from Judah)? Ib. ג׳ אני מעוברת I am going pregnant with redeemers (of Israel).

    Jewish literature > גואל

  • 9 גּוֹאֵל

    גּוֹאֵלm. (b. h.; גָּאַל) vindicator, redeemer, relative entitled to redemption (Lev. 25:25 sq.); in general relation.ג׳ הדם avenger of blood, nearest relation (Num. 35:19 sq.). Macc.II, 7. Ib. 12a (read:) אב שהרג בנו בנו נעש׳ לו ג׳ הדם when a father killed a son of his, his (surviving) son becomes the avenger of blood. Tanḥ. Masé 11 וימצא אותו הג׳ and the avenger may meet him; Num. R. s. 23 ג׳ הדם. Macc.10a (ref. to Deut. 19:6) בג׳ הדם הכתובוכ׳ the text means the avenger (is not punished); a. fr.Pl. גּוֹאֲלִים, גּוֹאֲלִין. B. Kam. 109a; Kidd.21a (ref. to Num. 5:8) וכי יש אדם שאין לו ג׳ is there a person … without relations (heirs)?; Snh.68b גואל. B. Kam. l. c.b>; Snh.69a בידוע שאין לו ג׳ it is known that the minor has no heirs (off-spring); a. fr.Esp. the redeemer from captivity, also the Lord. Lev. R. s. 32 end; Cant. R. to IV, 7; Koh. R. to IV, 1 (ref. to וגֻלָּהּ, Zech. 4:2) one reads גּוֹלֶה (He emigrates), and one reads גּוֹאֲלָהּ (not גאולה) her Redeemer (goes at the head of Israel). Ib. מאן דאמר גואלה פרוקא (not גאולה) he who reads גואלה means ‘the Redeemer as it says (Is. 47:4), Our redeemer Pesik. Sliḥ. p. 166b> אין … אלא בג׳ מלא they will be redeemed only through a complete redeemer (ref. to גואל Is. 59:20 written plene). Ex. R. s. 26 beg.; a. fr.Pl. as above. Gen. R. s. 85; Yalk. ib. 145 מהיכן ג׳ עומדים (not גדולים) whence will the redeemers rise (if not from Judah)? Ib. ג׳ אני מעוברת I am going pregnant with redeemers (of Israel).

    Jewish literature > גּוֹאֵל

  • 10 דק I

    דַּקI m. (b. h.; דקק) thin, fine, tender, opp. גַּס. Ḥull.III, l עוף הד׳ small fowl (doves, birds). Ib. VI, 7 זבל הד׳ powdered ordure, חול הד׳ fine sand; a. fr.Pl. דַּקִּים, דַּקִּין. Ib. III, 1; a. fr. הד׳ the small bowels.Y.Ber.II, 4d top בדקים (sub. נקבים) concerning the smaller functions of the body (urinizing, usu. קטנים), opp. גסים (usu. גדולים), v. גָּדוֹלKel. II, 2 הד׳ שבכלי חרס the fine and small earthen vessels; a. fr.Fem. דַּקָּה. (בהמה) ד׳, small cattle, v. גַּס. Ḥull. l. c. B. Kam.VII, 7. Ib. 80a חיה ד׳ small forest animals (deer, fox). בד׳ (sub. מדה) in small quantities, retail. Dem. II, 5; Y. ib. 23a bot.; Tosef. ib. III, 12, v. לוּמָּא.Yoma IV, 4 ד׳ powdered frank incense, ד׳ מן הד׳ the very finest; a. fr.Pl. דַּקּוֹת. Ḥull.56a; a. fr.

    Jewish literature > דק I

  • 11 דַּק

    דַּקI m. (b. h.; דקק) thin, fine, tender, opp. גַּס. Ḥull.III, l עוף הד׳ small fowl (doves, birds). Ib. VI, 7 זבל הד׳ powdered ordure, חול הד׳ fine sand; a. fr.Pl. דַּקִּים, דַּקִּין. Ib. III, 1; a. fr. הד׳ the small bowels.Y.Ber.II, 4d top בדקים (sub. נקבים) concerning the smaller functions of the body (urinizing, usu. קטנים), opp. גסים (usu. גדולים), v. גָּדוֹלKel. II, 2 הד׳ שבכלי חרס the fine and small earthen vessels; a. fr.Fem. דַּקָּה. (בהמה) ד׳, small cattle, v. גַּס. Ḥull. l. c. B. Kam.VII, 7. Ib. 80a חיה ד׳ small forest animals (deer, fox). בד׳ (sub. מדה) in small quantities, retail. Dem. II, 5; Y. ib. 23a bot.; Tosef. ib. III, 12, v. לוּמָּא.Yoma IV, 4 ד׳ powdered frank incense, ד׳ מן הד׳ the very finest; a. fr.Pl. דַּקּוֹת. Ḥull.56a; a. fr.

    Jewish literature > דַּק

  • 12 הוגנס

    הוּגְנֵסm., pl. היּגְנֵסִין (εὐγενής, v. אבגינוס) of noble birth. Gen. R. s. 48 הגונין … הוגנסין Ar. (ed. ב״א גדולים … מהוגנין).

    Jewish literature > הוגנס

  • 13 הוּגְנֵס

    הוּגְנֵסm., pl. היּגְנֵסִין (εὐγενής, v. אבגינוס) of noble birth. Gen. R. s. 48 הגונין … הוגנסין Ar. (ed. ב״א גדולים … מהוגנין).

    Jewish literature > הוּגְנֵס

  • 14 טכסיס

    טַכְסִיס, טַקְסִיס,m. (τάξις; inflected like a native word, formed like עָצִיץ, as if fr. טכס) order, array, order of battle; arrangement. Pesik. Vayhi, p. 66b> בט׳ מלכים Ar. (ed. בטכסיסי של …, read: בטַכְסִיסִין, pl.) in the order in which kings go to war; Tanḥ. Bo. 4 כטקסין שלוכ׳; ed. Bub. ib. 4 בטכסיס מלךוכ׳; Pesik R. S. 17 בטַכְסִיסֵי מלכים (pl. constr.). Cant. R. to IV, 12 בטק׳ המלכים in the order of a royal (regular) army. Ex. R. s. 8, end בט׳ הזה הבאוכ׳ in this consecutive order bring ; Tanḥ. Vaëra 9 בטקסין הזה הביא (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 90 בט׳ של נבואה under the order of prophecy. Num. R. s. 15 בט׳ גְּדוּלָּה (not בטקסים) in the array of power (arrogating power to themselves); Tanḥ. Bhaăl. 14 בטקסים גדולים (corr. acc.). Ib. Bmidb. 12 יש להם טכסין מן יעקב אביהן they have a traditional order from the way their father Jacob arranged his funeral escort; ed. Bub. ib. 12 יש בידן טכסיס אביהן. Cant. R. to II, 4 טקסים של מעלה (read … ס) the heavenly array; a. v. fr. 2) (fem.) garrison. Y.Ab. Zar. I 39c, הדא טק׳ דקסרין the garrison of Caesarea, v. דּוּקִים.Pl. טַכְסִיסִין, טַקְ׳ constr. טַכְסִיסֵי, טַקְ׳ Sabb.31a ט׳ מלכות court ceremonial. Pesik. R. s. 17, a. e., v. supra.

    Jewish literature > טכסיס

  • 15 טקסיס

    טַכְסִיס, טַקְסִיס,m. (τάξις; inflected like a native word, formed like עָצִיץ, as if fr. טכס) order, array, order of battle; arrangement. Pesik. Vayhi, p. 66b> בט׳ מלכים Ar. (ed. בטכסיסי של …, read: בטַכְסִיסִין, pl.) in the order in which kings go to war; Tanḥ. Bo. 4 כטקסין שלוכ׳; ed. Bub. ib. 4 בטכסיס מלךוכ׳; Pesik R. S. 17 בטַכְסִיסֵי מלכים (pl. constr.). Cant. R. to IV, 12 בטק׳ המלכים in the order of a royal (regular) army. Ex. R. s. 8, end בט׳ הזה הבאוכ׳ in this consecutive order bring ; Tanḥ. Vaëra 9 בטקסין הזה הביא (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 90 בט׳ של נבואה under the order of prophecy. Num. R. s. 15 בט׳ גְּדוּלָּה (not בטקסים) in the array of power (arrogating power to themselves); Tanḥ. Bhaăl. 14 בטקסים גדולים (corr. acc.). Ib. Bmidb. 12 יש להם טכסין מן יעקב אביהן they have a traditional order from the way their father Jacob arranged his funeral escort; ed. Bub. ib. 12 יש בידן טכסיס אביהן. Cant. R. to II, 4 טקסים של מעלה (read … ס) the heavenly array; a. v. fr. 2) (fem.) garrison. Y.Ab. Zar. I 39c, הדא טק׳ דקסרין the garrison of Caesarea, v. דּוּקִים.Pl. טַכְסִיסִין, טַקְ׳ constr. טַכְסִיסֵי, טַקְ׳ Sabb.31a ט׳ מלכות court ceremonial. Pesik. R. s. 17, a. e., v. supra.

    Jewish literature > טקסיס

  • 16 טַכְסִיס

    טַכְסִיס, טַקְסִיס,m. (τάξις; inflected like a native word, formed like עָצִיץ, as if fr. טכס) order, array, order of battle; arrangement. Pesik. Vayhi, p. 66b> בט׳ מלכים Ar. (ed. בטכסיסי של …, read: בטַכְסִיסִין, pl.) in the order in which kings go to war; Tanḥ. Bo. 4 כטקסין שלוכ׳; ed. Bub. ib. 4 בטכסיס מלךוכ׳; Pesik R. S. 17 בטַכְסִיסֵי מלכים (pl. constr.). Cant. R. to IV, 12 בטק׳ המלכים in the order of a royal (regular) army. Ex. R. s. 8, end בט׳ הזה הבאוכ׳ in this consecutive order bring ; Tanḥ. Vaëra 9 בטקסין הזה הביא (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 90 בט׳ של נבואה under the order of prophecy. Num. R. s. 15 בט׳ גְּדוּלָּה (not בטקסים) in the array of power (arrogating power to themselves); Tanḥ. Bhaăl. 14 בטקסים גדולים (corr. acc.). Ib. Bmidb. 12 יש להם טכסין מן יעקב אביהן they have a traditional order from the way their father Jacob arranged his funeral escort; ed. Bub. ib. 12 יש בידן טכסיס אביהן. Cant. R. to II, 4 טקסים של מעלה (read … ס) the heavenly array; a. v. fr. 2) (fem.) garrison. Y.Ab. Zar. I 39c, הדא טק׳ דקסרין the garrison of Caesarea, v. דּוּקִים.Pl. טַכְסִיסִין, טַקְ׳ constr. טַכְסִיסֵי, טַקְ׳ Sabb.31a ט׳ מלכות court ceremonial. Pesik. R. s. 17, a. e., v. supra.

    Jewish literature > טַכְסִיס

  • 17 טַקְסִיס

    טַכְסִיס, טַקְסִיס,m. (τάξις; inflected like a native word, formed like עָצִיץ, as if fr. טכס) order, array, order of battle; arrangement. Pesik. Vayhi, p. 66b> בט׳ מלכים Ar. (ed. בטכסיסי של …, read: בטַכְסִיסִין, pl.) in the order in which kings go to war; Tanḥ. Bo. 4 כטקסין שלוכ׳; ed. Bub. ib. 4 בטכסיס מלךוכ׳; Pesik R. S. 17 בטַכְסִיסֵי מלכים (pl. constr.). Cant. R. to IV, 12 בטק׳ המלכים in the order of a royal (regular) army. Ex. R. s. 8, end בט׳ הזה הבאוכ׳ in this consecutive order bring ; Tanḥ. Vaëra 9 בטקסין הזה הביא (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. 90 בט׳ של נבואה under the order of prophecy. Num. R. s. 15 בט׳ גְּדוּלָּה (not בטקסים) in the array of power (arrogating power to themselves); Tanḥ. Bhaăl. 14 בטקסים גדולים (corr. acc.). Ib. Bmidb. 12 יש להם טכסין מן יעקב אביהן they have a traditional order from the way their father Jacob arranged his funeral escort; ed. Bub. ib. 12 יש בידן טכסיס אביהן. Cant. R. to II, 4 טקסים של מעלה (read … ס) the heavenly array; a. v. fr. 2) (fem.) garrison. Y.Ab. Zar. I 39c, הדא טק׳ דקסרין the garrison of Caesarea, v. דּוּקִים.Pl. טַכְסִיסִין, טַקְ׳ constr. טַכְסִיסֵי, טַקְ׳ Sabb.31a ט׳ מלכות court ceremonial. Pesik. R. s. 17, a. e., v. supra.

    Jewish literature > טַקְסִיס

  • 18 טרש

    טֶרֶשm., pl. טְרָשִׁים, טְרָשִׁין ( טרש I) rugged, stony ground; crags, clefts; quarry. B. Bath. 103a ט׳ שאמרו the crags of which they speak ( נקעים a. סלעים ib. Mish. VII, 1). Y.Kil.I, 27b bot. Arakh.14b; Yalk. Lev. 677 טְרָסִין. Gen. R. s. 23 נעשו ט׳ became craggy (unarable). Lev. R. s. 36 ט׳ גדולים large stony clods, v. בָּלַש. Sot.34b. Y.B. Bath.IV, 14c bot. הט׳ המוקציןוכ׳ the rocks which are cut from it (the quarry).

    Jewish literature > טרש

  • 19 טֶרֶש

    טֶרֶשm., pl. טְרָשִׁים, טְרָשִׁין ( טרש I) rugged, stony ground; crags, clefts; quarry. B. Bath. 103a ט׳ שאמרו the crags of which they speak ( נקעים a. סלעים ib. Mish. VII, 1). Y.Kil.I, 27b bot. Arakh.14b; Yalk. Lev. 677 טְרָסִין. Gen. R. s. 23 נעשו ט׳ became craggy (unarable). Lev. R. s. 36 ט׳ גדולים large stony clods, v. בָּלַש. Sot.34b. Y.B. Bath.IV, 14c bot. הט׳ המוקציןוכ׳ the rocks which are cut from it (the quarry).

    Jewish literature > טֶרֶש

  • 20 כמה

    כַּמֶּה, כַּמָּהh. (preced. wds.) 1) how much?, how many? Kidd.9b ב׳ אתה נותןוכ׳ how much (dowry) wilt thou give ? Ber.14a עד כ׳ how up to how much? Ib. 30b כ׳ ישההוכ׳ how long must he pause between ?; a. fr. 2) how!, how many!, how much! Sabb.12b כ׳ גדולים דבריוכ׳ how grand are the words of ; a. fr.על אחת כ׳וכ׳, v. אֶחָד. 3) (I dont know) how many, many. M. Kat. 16b איבדתי כ׳ דוד מפניו I should have destroyed many Davids for his sake. Y.Keth.V, 30a bot. לאחר כ׳ ימים after ever so many days. Ib. אפי כ׳ even much longer; a. fr.Y.Succ.I, 51d top גבוה מכמה, prob. to be read: מכ׳ אמה = מעשרים ib.

    Jewish literature > כמה

См. также в других словарях:

  • בדילוגים גדולים — תוך דילוג על חלקים גדולים {{}} …   אוצר עברית

  • כיוון לדעת גדולים ממנו — הביע רעיון שהביעו כבר גדולים ממנו {{}} …   אוצר עברית

  • פקיד שומה למפעלים גדולים — פקיד מס הכנסה המטפל במפעלים תעשייתיים גדולים {{}} …   אוצר עברית

  • באנו קטנים יצאנו גדולים — הגענו כנחותים והוכחנו שאנו בעלי יכולת (קלישאה בספורט) {{}} …   אוצר עברית

  • במספרים גדולים — בכמויות, בהמוניהם {{}} …   אוצר עברית

  • רהוט — 1 adj. שוטף, שגור, מהיר דיבור, רגיל בפה, קל לשון, מסוגנן; מהיר, ממהר, נחפז, חפוז, מזור 2 מיקום הרהיטים בבית, ציוד הבית בכלים גדולים, קישוט הבית באביזרים גדולים; רהיטי …   אוצר עברית

  • ריהוט — מיקום הרהיטים בבית, ציוד הבית בכלים גדולים, קישוט הבית באביזרים גדולים; רהיטי …   אוצר עברית

  • Gadol — or godol גדול (plural: gedolim גדולים) (Hebrew big or great ), is a Hebrew term used mostly by Haredi Litvish Jews to refer to the most revered rabbis of their generation. These rabbis are usually held in high esteem by other Haredi or Orthodox… …   Wikipedia

  • Ishmael ben Phabi — …   Wikipédia en Français

  • Phiabi — Ishmael ben Phabi Ishmael ben Phabi (Phi …   Wikipédia en Français

  • אדמה קלה — אדמה מאווררת שיש בה חללי אוויר גדולים, אדמת חול {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»