Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

שליט

  • 1 שליט

    שַׁלִּיטm. (b. h.; שָׁלַט) having control, ruler. Y.Sabb.III, beg.5c, v. שָׁלַט. Gen. R. s. 3 שני … אחד ש׳ ביוםוכ׳ two commanders, one being on duty by day, and one by night. M. Kat. 18a, a. fr. מלפני הש׳, v. שְׁגָגָה; a. e.Pl. שַׁלִּיטִים, שַׁלִּיטִין. Num. R. s. 1412> כנגד עשרה ש׳ שבאדם corresponding to the ten rulers in man (organs of the body regulating vitality, v. Koh. R. to VIL, 19).Fem. שַׁלִּיטָה. Yalk. Ex. 287 אני שליט בקנאה ואין הקנאה ש׳ בי I (the Lord) control jealousy, but jealousy does not control me; ואין התנומה ש׳ בי but slumber has no power over me; (Mekh. Yithro, Baḥod., s.6 שוֹלֶטֶת).

    Jewish literature > שליט

  • 2 שליט

    שַׁלִּיט, שַׁלִּיטָאch. sam(שליט having control, ruler). Targ. Y. Gen. 27:29. Targ. Koh. 5:1; a. e.Pl. שַׁלִּיטִין, שַׁלִּיטֵי. Targ. Y. I Gen. 49:10. Targ. Prov. 23:1. Ib. 8:15 וש׳ אנאוכ׳ (Ms. ישליטיינא, corr. acc.) and rulers do I anoint in righteousness.Fem. שַׁלִּיטָא. Targ. II Esth. 1:2 (3) ed. Lag. (oth. ed. שַׁלִּיטְיָא; ed. Vien. טַיָא …, corr. acc.).

    Jewish literature > שליט

  • 3 שליט

    n. Shalit (family name)
    ————————
    ruler, sovereign, master

    Hebrew-English dictionary > שליט

  • 4 שליט בובה

    figurehead

    Hebrew-English dictionary > שליט בובה

  • 5 שליט יחיד

    autocrat, monocrat

    Hebrew-English dictionary > שליט יחיד

  • 6 שליט נאור

    enlightened ruler

    Hebrew-English dictionary > שליט נאור

  • 7 שליט עריץ

    tyrant, dictator, despot

    Hebrew-English dictionary > שליט עריץ

  • 8 אוירא

    אָוֶירָא, אֲוִירָא, אַוֵּיר, אַוֵּירָאch. sam(אויר, אויר space). 1) empty space, air. Targ. Y. Ex. 19:17; a. fr.Git. 20b א׳ דמגילתא the blank in a scroll (margin). Men.35a חזי א׳ to face the inside of the Tfillin. 2) air, weather. Pes.30b שליט בחו א׳ the air strikes them. Y.R. Hash. II, 58a bot. א׳ מעונן cloudy weather; a. fr. 3) pile of bricks with openings between, v. אַוָּארָא.

    Jewish literature > אוירא

  • 9 אָוֶירָא

    אָוֶירָא, אֲוִירָא, אַוֵּיר, אַוֵּירָאch. sam(אויר, אויר space). 1) empty space, air. Targ. Y. Ex. 19:17; a. fr.Git. 20b א׳ דמגילתא the blank in a scroll (margin). Men.35a חזי א׳ to face the inside of the Tfillin. 2) air, weather. Pes.30b שליט בחו א׳ the air strikes them. Y.R. Hash. II, 58a bot. א׳ מעונן cloudy weather; a. fr. 3) pile of bricks with openings between, v. אַוָּארָא.

    Jewish literature > אָוֶירָא

  • 10 אֲוִירָא

    אָוֶירָא, אֲוִירָא, אַוֵּיר, אַוֵּירָאch. sam(אויר, אויר space). 1) empty space, air. Targ. Y. Ex. 19:17; a. fr.Git. 20b א׳ דמגילתא the blank in a scroll (margin). Men.35a חזי א׳ to face the inside of the Tfillin. 2) air, weather. Pes.30b שליט בחו א׳ the air strikes them. Y.R. Hash. II, 58a bot. א׳ מעונן cloudy weather; a. fr. 3) pile of bricks with openings between, v. אַוָּארָא.

    Jewish literature > אֲוִירָא

  • 11 אַוֵּיר

    אָוֶירָא, אֲוִירָא, אַוֵּיר, אַוֵּירָאch. sam(אויר, אויר space). 1) empty space, air. Targ. Y. Ex. 19:17; a. fr.Git. 20b א׳ דמגילתא the blank in a scroll (margin). Men.35a חזי א׳ to face the inside of the Tfillin. 2) air, weather. Pes.30b שליט בחו א׳ the air strikes them. Y.R. Hash. II, 58a bot. א׳ מעונן cloudy weather; a. fr. 3) pile of bricks with openings between, v. אַוָּארָא.

    Jewish literature > אַוֵּיר

  • 12 אַוֵּירָא

    אָוֶירָא, אֲוִירָא, אַוֵּיר, אַוֵּירָאch. sam(אויר, אויר space). 1) empty space, air. Targ. Y. Ex. 19:17; a. fr.Git. 20b א׳ דמגילתא the blank in a scroll (margin). Men.35a חזי א׳ to face the inside of the Tfillin. 2) air, weather. Pes.30b שליט בחו א׳ the air strikes them. Y.R. Hash. II, 58a bot. א׳ מעונן cloudy weather; a. fr. 3) pile of bricks with openings between, v. אַוָּארָא.

    Jewish literature > אַוֵּירָא

  • 13 פיטקא

    פִּיטְקָא, פִּטְ׳,(פְּטִיקָא) ch. sam(פיטק lot, ballot) 1) ballot, lot; fate, decree. Koh. R. to III, 2 חייך דאת מחמי לי פִּיטְקִי by thy life, thou must show me my fate.Pl. פִּיטְקַיָּא, פִּיטְקִין, פִּטְ׳, פְּטִיקַיָּא. Targ. Y. I Num. 11:26 (v. Y.Snh.I, 19c bot.).Koh. R. l. c. היך מה דלית … את שליט על פִּיטְקֵינָןוכ׳ as thou hast no power over our (the scholars) fate 2) tablet, official letter (corresp. to h. ספר or אגרת; cmp. פִּתְגָּם). Targ. Esth. 9:32. Targ. Job 31:35; a. e.Pl. as ab. Targ. Esth. 1:22; a. fr.V. פִּיתְקָא.

    Jewish literature > פיטקא

  • 14 פט׳

    פִּיטְקָא, פִּטְ׳,(פְּטִיקָא) ch. sam(פיטק lot, ballot) 1) ballot, lot; fate, decree. Koh. R. to III, 2 חייך דאת מחמי לי פִּיטְקִי by thy life, thou must show me my fate.Pl. פִּיטְקַיָּא, פִּיטְקִין, פִּטְ׳, פְּטִיקַיָּא. Targ. Y. I Num. 11:26 (v. Y.Snh.I, 19c bot.).Koh. R. l. c. היך מה דלית … את שליט על פִּיטְקֵינָןוכ׳ as thou hast no power over our (the scholars) fate 2) tablet, official letter (corresp. to h. ספר or אגרת; cmp. פִּתְגָּם). Targ. Esth. 9:32. Targ. Job 31:35; a. e.Pl. as ab. Targ. Esth. 1:22; a. fr.V. פִּיתְקָא.

    Jewish literature > פט׳

  • 15 פִּיטְקָא

    פִּיטְקָא, פִּטְ׳,(פְּטִיקָא) ch. sam(פיטק lot, ballot) 1) ballot, lot; fate, decree. Koh. R. to III, 2 חייך דאת מחמי לי פִּיטְקִי by thy life, thou must show me my fate.Pl. פִּיטְקַיָּא, פִּיטְקִין, פִּטְ׳, פְּטִיקַיָּא. Targ. Y. I Num. 11:26 (v. Y.Snh.I, 19c bot.).Koh. R. l. c. היך מה דלית … את שליט על פִּיטְקֵינָןוכ׳ as thou hast no power over our (the scholars) fate 2) tablet, official letter (corresp. to h. ספר or אגרת; cmp. פִּתְגָּם). Targ. Esth. 9:32. Targ. Job 31:35; a. e.Pl. as ab. Targ. Esth. 1:22; a. fr.V. פִּיתְקָא.

    Jewish literature > פִּיטְקָא

  • 16 פִּטְ׳

    פִּיטְקָא, פִּטְ׳,(פְּטִיקָא) ch. sam(פיטק lot, ballot) 1) ballot, lot; fate, decree. Koh. R. to III, 2 חייך דאת מחמי לי פִּיטְקִי by thy life, thou must show me my fate.Pl. פִּיטְקַיָּא, פִּיטְקִין, פִּטְ׳, פְּטִיקַיָּא. Targ. Y. I Num. 11:26 (v. Y.Snh.I, 19c bot.).Koh. R. l. c. היך מה דלית … את שליט על פִּיטְקֵינָןוכ׳ as thou hast no power over our (the scholars) fate 2) tablet, official letter (corresp. to h. ספר or אגרת; cmp. פִּתְגָּם). Targ. Esth. 9:32. Targ. Job 31:35; a. e.Pl. as ab. Targ. Esth. 1:22; a. fr.V. פִּיתְקָא.

    Jewish literature > פִּטְ׳

  • 17 רבון

    רִבּוֹןm. (רָבַב) lord, master. Gen. R. s. 93 (expl. לאדון, Gen. 45:8) לר׳ chief, contrad. to שליט. Yoma 87b ר׳ העולמים Master of the worlds (opening words of a well-known prayer ר׳ הע׳ לא על צדקותיניוכ׳).רִבּוֹנוֹ של עולם (abbrev. רש״ע) Master of the world! Ber.9b; a. v. fr.

    Jewish literature > רבון

  • 18 רִבּוֹן

    רִבּוֹןm. (רָבַב) lord, master. Gen. R. s. 93 (expl. לאדון, Gen. 45:8) לר׳ chief, contrad. to שליט. Yoma 87b ר׳ העולמים Master of the worlds (opening words of a well-known prayer ר׳ הע׳ לא על צדקותיניוכ׳).רִבּוֹנוֹ של עולם (abbrev. רש״ע) Master of the world! Ber.9b; a. v. fr.

    Jewish literature > רִבּוֹן

  • 19 רקבא

    רִקְבָּא, רִי׳m. (preced.) rot, rust. Targ. Is. 40:20.Nidd.36b a brazen mortar דלא שליט ביהר׳ over which rust has no power.

    Jewish literature > רקבא

  • 20 רי׳

    רִקְבָּא, רִי׳m. (preced.) rot, rust. Targ. Is. 40:20.Nidd.36b a brazen mortar דלא שליט ביהר׳ over which rust has no power.

    Jewish literature > רי׳

См. также в других словарях:

  • שליט נאור — שליט משכיל, שליט בעל ראש פתוח המסוגל להבין ללב עמו {{}} …   אוצר עברית

  • שליט בובה — שליט נטול סמכות …   אוצר עברית

  • שליט — 1 n. שם משפח 2 שולט, מושל, מלך, רודן, ריבון, מנהיג, ראש; רווח, נפוץ, קיים, דומיננטי, תדיר, שכי …   אוצר עברית

  • שליט יחיד — דיקטטור, עריץ, רודן {{}} …   אוצר עברית

  • שליט עריץ — טירן, דיקטטור, דספוט {{}} …   אוצר עברית

  • בעל-שררה — שליט, רודן, מי שיש לו כוח בידיים; פקיד ממשלתי בכיר {{}} …   אוצר עברית

  • מונארך — שליט יחיד, ראש מדינה בירושה, מלך, אימפרטו …   אוצר עברית

  • מונרך — שליט יחיד, ראש מדינה בירושה, מלך, אימפרטו …   אוצר עברית

  • מושל — שליט, שר, ממונה, נגיד, נציג השלטון, פח …   אוצר עברית

  • מלך ירדן — שליט ירדן {{}} …   אוצר עברית

  • עריץ — שליט, רודן, דיקטטור, טירן, דספוט; משליט את רצונו, מדכא, נוגש; רשע, אכזר, תקיף, קש …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»