Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

בפה

  • 1 בפה רך

    gently persuasive

    Hebrew-English dictionary > בפה רך

  • 2 בפה

    בפהY.Meg.I, 72a top, v. כִּיפָה.

    Jewish literature > בפה

  • 3 בפה מלא

    with one's mouth full; wholeheartedly

    Hebrew-English dictionary > בפה מלא

  • 4 בפה פעור

    gapingly

    Hebrew-English dictionary > בפה פעור

  • 5 אחד בפה ואחד בלב

    insincerity, having something to hide

    Hebrew-English dictionary > אחד בפה ואחד בלב

  • 6 נולד עם כפית זהב בפה

    was born with a silver spoon in his mouth

    Hebrew-English dictionary > נולד עם כפית זהב בפה

  • 7 פה

    פֶּהc. (b. h.) ( opening, orifice, mouth; speech. Ḥull.142a, v. לָחַךְ. Pes.113b המדבר אחד בפה ואחד בלב he who speaks one way with his mouth, and another way in his heart. Ex. R. s. 1 (play on בפרך, Ex. 1:13) בפה רך with soft (persuasive) speech; Sot.11b. Tanḥ. Kor. 9 עד שהביאתו לפִי הארץוכ׳ until it (the fire) brought him to the opening of the earth, among those that were swallowed up; Yalk. Num. 752. Sabb.140b, sq. בהמה שפִּיהָ יפה a beast whose mouth is clean (that does not drop saliva when eating; oth. opin.: that is fastidious about its food), opp. שפיה רעה; a. v. fr.Keth.I, 6, a. e. לא מִפּיהָוכ׳, v. חָיָה. Shebu.IV, 1 מִפִּי עצמו (an oath) out of his own mouth (‘I swear that I know no testimony in thy case), מפי אחרים administered by others.בְּעַל פה or על פה by word of mouth. Gitt.72b top אי אמרר׳ יוסי בעל פה whether R. Yose had the same opinion in the case of a verbal condition. Ib. 60b תורה רוב בכתב ומיעוט על פה of the interpretations of the Law, the larger portion rests on the written text, the smaller on oral tradition. Ib. דברים שבכתב … על פה דברים שבעל פהוכ׳ written things (Biblical passages) must not be recited from memory, verbally transmitted words must not be recited from writing. תורה שבעל פה (abbrev. שבע״פ) oral law. Yoma 28b, a. fr., v. כְּתָב.לְפִי a) according to, in proportion to. B. Bath.11b לפי בני אדם in proportion to the number of inhabitants of a house; לפי פתחים in proportion to the number of entrances (of a building); a. fr.b) because. Snh.VII, 4 לפי שבאת … לפיכךוכ׳ because a human being has gone to ruin through it, therefore ; a. fr., v. לְפִיכָךְ.Trnsf. any orifice. Ab. V, 6 פי הארץ the opening of the earth (that swallowed Korah); פי הבאר the opening for the well (Num. 21:16).Nidd.16b רוק בתוך הפה spittle in the mouth, euphem. for blood in the orifice of the matrix. Snh.100a (play on ת̇ר̇ופ̇ה̇, Ez. 47:12) להת̇יר̇ פ̇ה̇ של מטה to open the lower orifice (the womb of the childless), opp. פה של מעלה the mouth; ib. להתיר פה עקרות; Men.98a; a. fr.Pl. a) פִּיּוֹת. Deut. R. s. 2 (ref. to Zech. 13:8) הפ׳ שאומרים שתיוכ׳ those mouths that say, there are two powers (good and evil). Cant. R. to IV, 4 (play on תלפיות, ib.) ספר שאמרוהו פ׳ הרבה the book (תִּלִּים, Psalms) which many mouths have indited (the book of many authors). Ib. ת̇ל̇ שמתפללין בו כל פ׳ the mound (Temple ruins) towards which all mouths are directed in prayer; Ber.30a. Ib. 5a (expl. פיפיות, Ps. 149:6) חרב של שתי פ׳ a two-edged sword; a. fr.Ab. dR. N. ch. XXVIII שתי פ׳ two faces, v. פִּינָּה.b) פִּיפִיּוֹת. Num. R. s. 18 באותה … פ׳ הרבה at that moment many mouths of the earth were opened (Yalk. ib. 752 פיות).c) (Chald. pl.) פּוּמִין open vessels; topmost layer in open vessels. Tosef.Ter.V, 11 אם יש (שם) מאה פ׳וכ׳ if a hundred open vessels are there (in one of which an upper layer of Trumah has been put) ; הפ׳ אסורין the upper layers are forbidden; Y. ib. IV, 43a bot.

    Jewish literature > פה

  • 8 פֶּה

    פֶּהc. (b. h.) ( opening, orifice, mouth; speech. Ḥull.142a, v. לָחַךְ. Pes.113b המדבר אחד בפה ואחד בלב he who speaks one way with his mouth, and another way in his heart. Ex. R. s. 1 (play on בפרך, Ex. 1:13) בפה רך with soft (persuasive) speech; Sot.11b. Tanḥ. Kor. 9 עד שהביאתו לפִי הארץוכ׳ until it (the fire) brought him to the opening of the earth, among those that were swallowed up; Yalk. Num. 752. Sabb.140b, sq. בהמה שפִּיהָ יפה a beast whose mouth is clean (that does not drop saliva when eating; oth. opin.: that is fastidious about its food), opp. שפיה רעה; a. v. fr.Keth.I, 6, a. e. לא מִפּיהָוכ׳, v. חָיָה. Shebu.IV, 1 מִפִּי עצמו (an oath) out of his own mouth (‘I swear that I know no testimony in thy case), מפי אחרים administered by others.בְּעַל פה or על פה by word of mouth. Gitt.72b top אי אמרר׳ יוסי בעל פה whether R. Yose had the same opinion in the case of a verbal condition. Ib. 60b תורה רוב בכתב ומיעוט על פה of the interpretations of the Law, the larger portion rests on the written text, the smaller on oral tradition. Ib. דברים שבכתב … על פה דברים שבעל פהוכ׳ written things (Biblical passages) must not be recited from memory, verbally transmitted words must not be recited from writing. תורה שבעל פה (abbrev. שבע״פ) oral law. Yoma 28b, a. fr., v. כְּתָב.לְפִי a) according to, in proportion to. B. Bath.11b לפי בני אדם in proportion to the number of inhabitants of a house; לפי פתחים in proportion to the number of entrances (of a building); a. fr.b) because. Snh.VII, 4 לפי שבאת … לפיכךוכ׳ because a human being has gone to ruin through it, therefore ; a. fr., v. לְפִיכָךְ.Trnsf. any orifice. Ab. V, 6 פי הארץ the opening of the earth (that swallowed Korah); פי הבאר the opening for the well (Num. 21:16).Nidd.16b רוק בתוך הפה spittle in the mouth, euphem. for blood in the orifice of the matrix. Snh.100a (play on ת̇ר̇ופ̇ה̇, Ez. 47:12) להת̇יר̇ פ̇ה̇ של מטה to open the lower orifice (the womb of the childless), opp. פה של מעלה the mouth; ib. להתיר פה עקרות; Men.98a; a. fr.Pl. a) פִּיּוֹת. Deut. R. s. 2 (ref. to Zech. 13:8) הפ׳ שאומרים שתיוכ׳ those mouths that say, there are two powers (good and evil). Cant. R. to IV, 4 (play on תלפיות, ib.) ספר שאמרוהו פ׳ הרבה the book (תִּלִּים, Psalms) which many mouths have indited (the book of many authors). Ib. ת̇ל̇ שמתפללין בו כל פ׳ the mound (Temple ruins) towards which all mouths are directed in prayer; Ber.30a. Ib. 5a (expl. פיפיות, Ps. 149:6) חרב של שתי פ׳ a two-edged sword; a. fr.Ab. dR. N. ch. XXVIII שתי פ׳ two faces, v. פִּינָּה.b) פִּיפִיּוֹת. Num. R. s. 18 באותה … פ׳ הרבה at that moment many mouths of the earth were opened (Yalk. ib. 752 פיות).c) (Chald. pl.) פּוּמִין open vessels; topmost layer in open vessels. Tosef.Ter.V, 11 אם יש (שם) מאה פ׳וכ׳ if a hundred open vessels are there (in one of which an upper layer of Trumah has been put) ; הפ׳ אסורין the upper layers are forbidden; Y. ib. IV, 43a bot.

    Jewish literature > פֶּה

  • 9 כיפה

    כִּיפָהf. = כְּפִיפָה, bending. Y.SuccIII, 54a top (in mixed dict.) כ׳ קומוי (not קומי) bending is due before Him; Y.Meg.I, 72a top בפה קומך (corr. acc.).

    Jewish literature > כיפה

  • 10 כִּיפָה

    כִּיפָהf. = כְּפִיפָה, bending. Y.SuccIII, 54a top (in mixed dict.) כ׳ קומוי (not קומי) bending is due before Him; Y.Meg.I, 72a top בפה קומך (corr. acc.).

    Jewish literature > כִּיפָה

  • 11 נופת

    נוֹפֶתf. (b. h. נֹפֶת; denom. of נָפָה) 1) sifted flour, flour-dust; 2) the net-like honey, honey-comb. Sot.IX, 12 בטל … ונ׳ צופים the shamir ceased and the nofeth tsufim; ib. 48b מאי נ׳ צ׳ סולת שצפהע״ג ופה what is meant by n. ts.? Fine flour which floats on (sticks to) the top of the sieve; (anoth. explan.) שתי ככרותוכ׳ two loaves stuck to opposite walls of the oven, which rise so that they touch each other; (anoth. explan.) דבש הבא מן הצופים Rashi (ed. מן הציפיא) honey which comes from Tzofim (v. צוֹפִים); Y. ib. IX, 24b bot. דבש הבא בצפייה, v. צִיפְיָא.Gen. R. s. 71 (play on נפ̇ת̇ל̇י̇) נ̇פ̇ת̇ עצמה לא של̇י̇ היא (not עצמו) is not mine the honey-comb itself? (allud. to Ps. 19:11); Yalk. ib. 127. Tanḥ. Ekeb 1. צאין בכל מיני … שהיא צפה בנפהוכ׳ (not בפה) for among all kinds of grain flour there is none more precious than the fine wheat flour which sticks to the sieve, but the words of the Law are more precious than it, for we read (Ps. l. c.), ‘sweeter than honey and flour-dust; Yalk. Ps. 676.(Gen. R. l. c. נופתי פיתיתי some ed., v. יָסַת.

    Jewish literature > נופת

  • 12 נוֹפֶת

    נוֹפֶתf. (b. h. נֹפֶת; denom. of נָפָה) 1) sifted flour, flour-dust; 2) the net-like honey, honey-comb. Sot.IX, 12 בטל … ונ׳ צופים the shamir ceased and the nofeth tsufim; ib. 48b מאי נ׳ צ׳ סולת שצפהע״ג ופה what is meant by n. ts.? Fine flour which floats on (sticks to) the top of the sieve; (anoth. explan.) שתי ככרותוכ׳ two loaves stuck to opposite walls of the oven, which rise so that they touch each other; (anoth. explan.) דבש הבא מן הצופים Rashi (ed. מן הציפיא) honey which comes from Tzofim (v. צוֹפִים); Y. ib. IX, 24b bot. דבש הבא בצפייה, v. צִיפְיָא.Gen. R. s. 71 (play on נפ̇ת̇ל̇י̇) נ̇פ̇ת̇ עצמה לא של̇י̇ היא (not עצמו) is not mine the honey-comb itself? (allud. to Ps. 19:11); Yalk. ib. 127. Tanḥ. Ekeb 1. צאין בכל מיני … שהיא צפה בנפהוכ׳ (not בפה) for among all kinds of grain flour there is none more precious than the fine wheat flour which sticks to the sieve, but the words of the Law are more precious than it, for we read (Ps. l. c.), ‘sweeter than honey and flour-dust; Yalk. Ps. 676.(Gen. R. l. c. נופתי פיתיתי some ed., v. יָסַת.

    Jewish literature > נוֹפֶת

  • 13 עיקר

    עִיקָּר, עִקָּרm. (עָקַר) 1) root. Kil. VII, 1 הע׳ השני the second root (that of the slip, v. אַרְכּוּבָה); a. fr.Pl. עִיקָּרִים, עִיקָּרִין, עִקָּ׳. Ib. 2 ועִקָּרֵיהֶם נראין and the roots of the sets are visible. Sabb.XIV, 3 כוס ע׳ root-drink (a medicine for gonorrhœa). Tosef.Yeb.VIII, 4 האיש … כוס ע׳ שלא יוליד a man must not take a root-drink for the purpose of becoming impotent. Sabb. l. c. שמן ע׳ oil in which roots have been soaked. Y.Shek.VI, beg.49c שבו שולקין את הע׳ (oil) in which they boiled the roots (for frankincense); Hor.11b; Kerith. 5a משלק בו הע׳. Ib. והלא לסוך הע׳ אינו סופק but there was not even oil enough to oint the roots (much less to soak them). Pesik. Par., p. 40b>; Tanḥ. Ḥuck. 8, a. e. מביאין ע׳ ומעשניןוכ׳ they get certain roots (and kindle them), and let the smoke rise under him; a. e.Trnsf. origin. Keth.77a מעִיקָּרוֹ from its origin (shaft), v. חָתַךְ.עִיקַּר מיטרין, v. מִיטְרִין. 2) essence, reality, main object, chief. Y.R. Hash. III, end, 59a עיקרו לא נחש הוא (not עיקרה) is not its (the sarafs) real name naḥash? Snh.87a דבר שעיקרו מדבריוכ׳ a thing (law) which in its main aspect is found in the Torah, but the details of which are based on Soferic tradition (v. סוֹפֵר). Y.Sot.VI, 21a top ע׳ עדותו the main testimony in the case. Ber.12b (ref. to Jer. 23:7, sq.) לא שתעקר … אלא שתהא שעבוד מלכיות ע׳וכ׳ not that the memory of the exodus from Egypt will be entirely effaced, but the delivery from servitude to the empires will be the chief event commemorated, and the exodus from Egypt subordinate to it (v. טָפֵל). Ib. 13a ישראל ע׳ Israel will be the chief name. Ruth R. to IV, 11, a. e., v. מְסוּבֶּה. Ib. (play on עקרה, Gen. 29:31) ורחל היתה עיקרו … ורחל עֲקָרָה עִיקָּרָה Rachel was his (Jacobs) main wife, for we read, ‘and Rachel was ʿǎḳarah which means ʿiḳḳarah (the chief); Gen. R. s. 71 רחל היתה עיקרו של בית Rachel was the chief person of the household. Num. R. s. 14 (play on קערת, Num. 7:61) אל תקרי קערת אלא עִקֶּרֶת … עִקֶּרֶת הבית היא היתה עיקר ביתווכ׳ read not ḳaʿărath, but ʿiḳkereth, typical of Rachel who was the chief of the house: she was the chief person Succ.50b ע׳ שירה בכלי the chief element in the Temple music is instrumental music; ע׳ שירה בפה the song is the essential element; a. v. fr.טעם כע׳, v. טַעַם.כפר בע׳, v. כָּפַר.לא כל ע׳ not at all. Snh.22a לא נשתנה כל ע׳ has not at all been changed. Ex. R. s. 16 אסור ליגע בה כל ע׳ must not touch her at all; a. fr.(In later Hebr. literature: עִיקָּרִים עִקָּ׳, principles of faith.

    Jewish literature > עיקר

  • 14 עקר

    עִיקָּר, עִקָּרm. (עָקַר) 1) root. Kil. VII, 1 הע׳ השני the second root (that of the slip, v. אַרְכּוּבָה); a. fr.Pl. עִיקָּרִים, עִיקָּרִין, עִקָּ׳. Ib. 2 ועִקָּרֵיהֶם נראין and the roots of the sets are visible. Sabb.XIV, 3 כוס ע׳ root-drink (a medicine for gonorrhœa). Tosef.Yeb.VIII, 4 האיש … כוס ע׳ שלא יוליד a man must not take a root-drink for the purpose of becoming impotent. Sabb. l. c. שמן ע׳ oil in which roots have been soaked. Y.Shek.VI, beg.49c שבו שולקין את הע׳ (oil) in which they boiled the roots (for frankincense); Hor.11b; Kerith. 5a משלק בו הע׳. Ib. והלא לסוך הע׳ אינו סופק but there was not even oil enough to oint the roots (much less to soak them). Pesik. Par., p. 40b>; Tanḥ. Ḥuck. 8, a. e. מביאין ע׳ ומעשניןוכ׳ they get certain roots (and kindle them), and let the smoke rise under him; a. e.Trnsf. origin. Keth.77a מעִיקָּרוֹ from its origin (shaft), v. חָתַךְ.עִיקַּר מיטרין, v. מִיטְרִין. 2) essence, reality, main object, chief. Y.R. Hash. III, end, 59a עיקרו לא נחש הוא (not עיקרה) is not its (the sarafs) real name naḥash? Snh.87a דבר שעיקרו מדבריוכ׳ a thing (law) which in its main aspect is found in the Torah, but the details of which are based on Soferic tradition (v. סוֹפֵר). Y.Sot.VI, 21a top ע׳ עדותו the main testimony in the case. Ber.12b (ref. to Jer. 23:7, sq.) לא שתעקר … אלא שתהא שעבוד מלכיות ע׳וכ׳ not that the memory of the exodus from Egypt will be entirely effaced, but the delivery from servitude to the empires will be the chief event commemorated, and the exodus from Egypt subordinate to it (v. טָפֵל). Ib. 13a ישראל ע׳ Israel will be the chief name. Ruth R. to IV, 11, a. e., v. מְסוּבֶּה. Ib. (play on עקרה, Gen. 29:31) ורחל היתה עיקרו … ורחל עֲקָרָה עִיקָּרָה Rachel was his (Jacobs) main wife, for we read, ‘and Rachel was ʿǎḳarah which means ʿiḳḳarah (the chief); Gen. R. s. 71 רחל היתה עיקרו של בית Rachel was the chief person of the household. Num. R. s. 14 (play on קערת, Num. 7:61) אל תקרי קערת אלא עִקֶּרֶת … עִקֶּרֶת הבית היא היתה עיקר ביתווכ׳ read not ḳaʿărath, but ʿiḳkereth, typical of Rachel who was the chief of the house: she was the chief person Succ.50b ע׳ שירה בכלי the chief element in the Temple music is instrumental music; ע׳ שירה בפה the song is the essential element; a. v. fr.טעם כע׳, v. טַעַם.כפר בע׳, v. כָּפַר.לא כל ע׳ not at all. Snh.22a לא נשתנה כל ע׳ has not at all been changed. Ex. R. s. 16 אסור ליגע בה כל ע׳ must not touch her at all; a. fr.(In later Hebr. literature: עִיקָּרִים עִקָּ׳, principles of faith.

    Jewish literature > עקר

  • 15 עִיקָּר

    עִיקָּר, עִקָּרm. (עָקַר) 1) root. Kil. VII, 1 הע׳ השני the second root (that of the slip, v. אַרְכּוּבָה); a. fr.Pl. עִיקָּרִים, עִיקָּרִין, עִקָּ׳. Ib. 2 ועִקָּרֵיהֶם נראין and the roots of the sets are visible. Sabb.XIV, 3 כוס ע׳ root-drink (a medicine for gonorrhœa). Tosef.Yeb.VIII, 4 האיש … כוס ע׳ שלא יוליד a man must not take a root-drink for the purpose of becoming impotent. Sabb. l. c. שמן ע׳ oil in which roots have been soaked. Y.Shek.VI, beg.49c שבו שולקין את הע׳ (oil) in which they boiled the roots (for frankincense); Hor.11b; Kerith. 5a משלק בו הע׳. Ib. והלא לסוך הע׳ אינו סופק but there was not even oil enough to oint the roots (much less to soak them). Pesik. Par., p. 40b>; Tanḥ. Ḥuck. 8, a. e. מביאין ע׳ ומעשניןוכ׳ they get certain roots (and kindle them), and let the smoke rise under him; a. e.Trnsf. origin. Keth.77a מעִיקָּרוֹ from its origin (shaft), v. חָתַךְ.עִיקַּר מיטרין, v. מִיטְרִין. 2) essence, reality, main object, chief. Y.R. Hash. III, end, 59a עיקרו לא נחש הוא (not עיקרה) is not its (the sarafs) real name naḥash? Snh.87a דבר שעיקרו מדבריוכ׳ a thing (law) which in its main aspect is found in the Torah, but the details of which are based on Soferic tradition (v. סוֹפֵר). Y.Sot.VI, 21a top ע׳ עדותו the main testimony in the case. Ber.12b (ref. to Jer. 23:7, sq.) לא שתעקר … אלא שתהא שעבוד מלכיות ע׳וכ׳ not that the memory of the exodus from Egypt will be entirely effaced, but the delivery from servitude to the empires will be the chief event commemorated, and the exodus from Egypt subordinate to it (v. טָפֵל). Ib. 13a ישראל ע׳ Israel will be the chief name. Ruth R. to IV, 11, a. e., v. מְסוּבֶּה. Ib. (play on עקרה, Gen. 29:31) ורחל היתה עיקרו … ורחל עֲקָרָה עִיקָּרָה Rachel was his (Jacobs) main wife, for we read, ‘and Rachel was ʿǎḳarah which means ʿiḳḳarah (the chief); Gen. R. s. 71 רחל היתה עיקרו של בית Rachel was the chief person of the household. Num. R. s. 14 (play on קערת, Num. 7:61) אל תקרי קערת אלא עִקֶּרֶת … עִקֶּרֶת הבית היא היתה עיקר ביתווכ׳ read not ḳaʿărath, but ʿiḳkereth, typical of Rachel who was the chief of the house: she was the chief person Succ.50b ע׳ שירה בכלי the chief element in the Temple music is instrumental music; ע׳ שירה בפה the song is the essential element; a. v. fr.טעם כע׳, v. טַעַם.כפר בע׳, v. כָּפַר.לא כל ע׳ not at all. Snh.22a לא נשתנה כל ע׳ has not at all been changed. Ex. R. s. 16 אסור ליגע בה כל ע׳ must not touch her at all; a. fr.(In later Hebr. literature: עִיקָּרִים עִקָּ׳, principles of faith.

    Jewish literature > עִיקָּר

  • 16 עִקָּר

    עִיקָּר, עִקָּרm. (עָקַר) 1) root. Kil. VII, 1 הע׳ השני the second root (that of the slip, v. אַרְכּוּבָה); a. fr.Pl. עִיקָּרִים, עִיקָּרִין, עִקָּ׳. Ib. 2 ועִקָּרֵיהֶם נראין and the roots of the sets are visible. Sabb.XIV, 3 כוס ע׳ root-drink (a medicine for gonorrhœa). Tosef.Yeb.VIII, 4 האיש … כוס ע׳ שלא יוליד a man must not take a root-drink for the purpose of becoming impotent. Sabb. l. c. שמן ע׳ oil in which roots have been soaked. Y.Shek.VI, beg.49c שבו שולקין את הע׳ (oil) in which they boiled the roots (for frankincense); Hor.11b; Kerith. 5a משלק בו הע׳. Ib. והלא לסוך הע׳ אינו סופק but there was not even oil enough to oint the roots (much less to soak them). Pesik. Par., p. 40b>; Tanḥ. Ḥuck. 8, a. e. מביאין ע׳ ומעשניןוכ׳ they get certain roots (and kindle them), and let the smoke rise under him; a. e.Trnsf. origin. Keth.77a מעִיקָּרוֹ from its origin (shaft), v. חָתַךְ.עִיקַּר מיטרין, v. מִיטְרִין. 2) essence, reality, main object, chief. Y.R. Hash. III, end, 59a עיקרו לא נחש הוא (not עיקרה) is not its (the sarafs) real name naḥash? Snh.87a דבר שעיקרו מדבריוכ׳ a thing (law) which in its main aspect is found in the Torah, but the details of which are based on Soferic tradition (v. סוֹפֵר). Y.Sot.VI, 21a top ע׳ עדותו the main testimony in the case. Ber.12b (ref. to Jer. 23:7, sq.) לא שתעקר … אלא שתהא שעבוד מלכיות ע׳וכ׳ not that the memory of the exodus from Egypt will be entirely effaced, but the delivery from servitude to the empires will be the chief event commemorated, and the exodus from Egypt subordinate to it (v. טָפֵל). Ib. 13a ישראל ע׳ Israel will be the chief name. Ruth R. to IV, 11, a. e., v. מְסוּבֶּה. Ib. (play on עקרה, Gen. 29:31) ורחל היתה עיקרו … ורחל עֲקָרָה עִיקָּרָה Rachel was his (Jacobs) main wife, for we read, ‘and Rachel was ʿǎḳarah which means ʿiḳḳarah (the chief); Gen. R. s. 71 רחל היתה עיקרו של בית Rachel was the chief person of the household. Num. R. s. 14 (play on קערת, Num. 7:61) אל תקרי קערת אלא עִקֶּרֶת … עִקֶּרֶת הבית היא היתה עיקר ביתווכ׳ read not ḳaʿărath, but ʿiḳkereth, typical of Rachel who was the chief of the house: she was the chief person Succ.50b ע׳ שירה בכלי the chief element in the Temple music is instrumental music; ע׳ שירה בפה the song is the essential element; a. v. fr.טעם כע׳, v. טַעַם.כפר בע׳, v. כָּפַר.לא כל ע׳ not at all. Snh.22a לא נשתנה כל ע׳ has not at all been changed. Ex. R. s. 16 אסור ליגע בה כל ע׳ must not touch her at all; a. fr.(In later Hebr. literature: עִיקָּרִים עִקָּ׳, principles of faith.

    Jewish literature > עִקָּר

  • 17 עצירה

    עֲצִירָהf. (עָצַר) 1) closing up, obstruction of orifices, v. עִיצּוּר. Gen. R. s. 52 end (ref. to Gen. 20:18) נאמר ע׳ בפה ע׳ בגרוןוכ׳ the root עצר applies to closure of the mouth, of the throat עֲצִירַת גשמים (v. Deut. 11:17) closing up the heavens so as to withhold the rain, drought. Sifré Deut. 43; Yalk. ib. 867. 2) locking up, detention. Sifré Num. 151; Yalk. ib. 782 (ref. to עצרת, Num. 29:35) אין ע׳ אלא כניסה the root עצר has the meaning of detention (by ref. to Jer. 36:5).

    Jewish literature > עצירה

  • 18 עֲצִירָה

    עֲצִירָהf. (עָצַר) 1) closing up, obstruction of orifices, v. עִיצּוּר. Gen. R. s. 52 end (ref. to Gen. 20:18) נאמר ע׳ בפה ע׳ בגרוןוכ׳ the root עצר applies to closure of the mouth, of the throat עֲצִירַת גשמים (v. Deut. 11:17) closing up the heavens so as to withhold the rain, drought. Sifré Deut. 43; Yalk. ib. 867. 2) locking up, detention. Sifré Num. 151; Yalk. ib. 782 (ref. to עצרת, Num. 29:35) אין ע׳ אלא כניסה the root עצר has the meaning of detention (by ref. to Jer. 36:5).

    Jewish literature > עֲצִירָה

  • 19 פרן

    פָּרַן(cmp. פָּרַם, פָּרַס) to cut, divide; cmp. פָּסַק, to assign. Hif. הִפְרִין to assign, provide, endow. B. Mets.V, 5 ומַפְרִין על שדהו Var. (v. פָּרַז) and may make an arrangement for his field; expl. ib. 69b השּוכר … ואומר תן לי מאתים זוז ואפרנסנהוכ׳ if one rents a field at a rent of ten Kor of wheat a year, and says, lend me two hundred Zuz and I shall improve the field, and I offer thee twelve Kor a year (v. פָּרָה Hif.).Esp. to endow a bride, to promise a dowry. Gen. R. s. 60 (ref. to Gen. 24:60) they were poor ולא היו מַפְרִינִים אלא בפה and endowed (the bride) only with their mouth (with a blessing); Yalk. ib. 109 ולא היו מפרינין אותהוכ׳ (not אותו); Gen. R. s. 74 end מפרינים; Yalk. ib. 130 מפריכין (corr. acc.; Ar. מפריסים, v. פָּרַס).

    Jewish literature > פרן

  • 20 פָּרַן

    פָּרַן(cmp. פָּרַם, פָּרַס) to cut, divide; cmp. פָּסַק, to assign. Hif. הִפְרִין to assign, provide, endow. B. Mets.V, 5 ומַפְרִין על שדהו Var. (v. פָּרַז) and may make an arrangement for his field; expl. ib. 69b השּוכר … ואומר תן לי מאתים זוז ואפרנסנהוכ׳ if one rents a field at a rent of ten Kor of wheat a year, and says, lend me two hundred Zuz and I shall improve the field, and I offer thee twelve Kor a year (v. פָּרָה Hif.).Esp. to endow a bride, to promise a dowry. Gen. R. s. 60 (ref. to Gen. 24:60) they were poor ולא היו מַפְרִינִים אלא בפה and endowed (the bride) only with their mouth (with a blessing); Yalk. ib. 109 ולא היו מפרינין אותהוכ׳ (not אותו); Gen. R. s. 74 end מפרינים; Yalk. ib. 130 מפריכין (corr. acc.; Ar. מפריסים, v. פָּרַס).

    Jewish literature > פָּרַן

См. также в других словарях:

  • בפה רך — בנועם, בסימפטיה, במתק שפתיים {{}} …   אוצר עברית

  • בפה מלא — לחלוטין, כליל; בפסקנות, בנחרצות; באמת ובתמים, בהן צדק {{}} …   אוצר עברית

  • בפה פעור — בהשתאות, בפליאה, בתדהמה {{}} …   אוצר עברית

  • אחד בפה ואחד בלב — חוסר כנות, צביעות, דו פרצופיות {{}} …   אוצר עברית

  • נולד עם כפית זהב בפה — ילד שמנת, אדם שלא הצטרך להתאמץ כדי להשיג דברים חומריים {{}} …   אוצר עברית

  • Schnauben — Schnauben, verb. reg. act. noch häufiger aber neutr. mit dem Hülfsworte haben. Es ist eine Onomatopöie und ahmet das heftige Ausstoßen und Einziehen des Athems durch die Nase genau nach, dessen noch stärkerer Grad durch schnaufen ausgedruckt wird …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Красная скала (песня) — Идумейский город Петра «Красная скала» (ивр. הסלע האדום‎  «hа села hа адом»)  популярная израильская песня, написанная в 1955 году поэтом …   Википедия

  • אוראלי — adj. של הפה, תוך שימוש בפה, באמצעות הפה, בעזרת הפה; שבעל פ …   אוצר עברית

  • אורלי — 1 adj. של הפה, תוך שימוש בפה, באמצעות הפה, בעזרת הפה; שבעל פ 2 n. שם פרטי (לנקבה) …   אוצר עברית

  • אכילה — סעידה, סעודה, טעימה, בליעה, שימת אוכל בפה; צריכה, תצרוכת, שימו …   אוצר עברית

  • בשפה רפה — בהיסוס, לא בפה מלא {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»