Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

shamir

  • 1 שמיר

    שָׁמִיר, שָׁמִירָאch. sam(שמיר shamir), 1) flint. Targ. Y. II Deut. 32:13 (h. text חלמיש). Targ. Ps. 114:8. Targ. Job 28:9. 2) diamond; shamir. Targ. Ez. 3:9. Targ. Zech. 7:12; a. e.Gitt.68a איכא ש׳ דאייתיהוכ׳ there is the shamir which Moses used for the jewels of the Ephod. Ib. b בעינא … ש׳ I want to build the Temple, and want the shamir; a. e.

    Jewish literature > שמיר

  • 2 שמירא

    שָׁמִיר, שָׁמִירָאch. sam(שמיר shamir), 1) flint. Targ. Y. II Deut. 32:13 (h. text חלמיש). Targ. Ps. 114:8. Targ. Job 28:9. 2) diamond; shamir. Targ. Ez. 3:9. Targ. Zech. 7:12; a. e.Gitt.68a איכא ש׳ דאייתיהוכ׳ there is the shamir which Moses used for the jewels of the Ephod. Ib. b בעינא … ש׳ I want to build the Temple, and want the shamir; a. e.

    Jewish literature > שמירא

  • 3 שָׁמִיר

    שָׁמִיר, שָׁמִירָאch. sam(שמיר shamir), 1) flint. Targ. Y. II Deut. 32:13 (h. text חלמיש). Targ. Ps. 114:8. Targ. Job 28:9. 2) diamond; shamir. Targ. Ez. 3:9. Targ. Zech. 7:12; a. e.Gitt.68a איכא ש׳ דאייתיהוכ׳ there is the shamir which Moses used for the jewels of the Ephod. Ib. b בעינא … ש׳ I want to build the Temple, and want the shamir; a. e.

    Jewish literature > שָׁמִיר

  • 4 שָׁמִירָא

    שָׁמִיר, שָׁמִירָאch. sam(שמיר shamir), 1) flint. Targ. Y. II Deut. 32:13 (h. text חלמיש). Targ. Ps. 114:8. Targ. Job 28:9. 2) diamond; shamir. Targ. Ez. 3:9. Targ. Zech. 7:12; a. e.Gitt.68a איכא ש׳ דאייתיהוכ׳ there is the shamir which Moses used for the jewels of the Ephod. Ib. b בעינא … ש׳ I want to build the Temple, and want the shamir; a. e.

    Jewish literature > שָׁמִירָא

  • 5 שמיר

    n. Shamir (name) ; Yitzchak Shamir (born 1915), Israeli politician, former prime minister of Israel (1983-84, 1986-92)
    ————————
    dill, type of plant whose seeds and leaves are used to flavor food; thistle; (stone) emery

    Hebrew-English dictionary > שמיר

  • 6 שמיר

    שָׁמִירm. (b. h.; שמר, cmp. סָמַר) (pointed,) thorn; flint, diamond; (in legend) shamir, a worm that cuts stones with its glance. Sot.IX, 12 משחרב … בטל הש׳ with the destruction of the Temple the shamir ceased to exist. Ib. 48b; Tosef. ib. XV, 1; Y. ib. IX, 24b; a. e.

    Jewish literature > שמיר

  • 7 שָׁמִיר

    שָׁמִירm. (b. h.; שמר, cmp. סָמַר) (pointed,) thorn; flint, diamond; (in legend) shamir, a worm that cuts stones with its glance. Sot.IX, 12 משחרב … בטל הש׳ with the destruction of the Temple the shamir ceased to exist. Ib. 48b; Tosef. ib. XV, 1; Y. ib. IX, 24b; a. e.

    Jewish literature > שָׁמִיר

  • 8 יצחק שמיר

    Yitzhak Shamir (born 1915), Israeli politician, former prime minister of Israel (1983-84, 1986-92), formerly one of the leaders of Lechi (Fighters for for the Freedom of Israel) ; family name

    Hebrew-English dictionary > יצחק שמיר

  • 9 משה שמיר

    Moshe Shamir

    Hebrew-English dictionary > משה שמיר

  • 10 נופת

    נוֹפֶתf. (b. h. נֹפֶת; denom. of נָפָה) 1) sifted flour, flour-dust; 2) the net-like honey, honey-comb. Sot.IX, 12 בטל … ונ׳ צופים the shamir ceased and the nofeth tsufim; ib. 48b מאי נ׳ צ׳ סולת שצפהע״ג ופה what is meant by n. ts.? Fine flour which floats on (sticks to) the top of the sieve; (anoth. explan.) שתי ככרותוכ׳ two loaves stuck to opposite walls of the oven, which rise so that they touch each other; (anoth. explan.) דבש הבא מן הצופים Rashi (ed. מן הציפיא) honey which comes from Tzofim (v. צוֹפִים); Y. ib. IX, 24b bot. דבש הבא בצפייה, v. צִיפְיָא.Gen. R. s. 71 (play on נפ̇ת̇ל̇י̇) נ̇פ̇ת̇ עצמה לא של̇י̇ היא (not עצמו) is not mine the honey-comb itself? (allud. to Ps. 19:11); Yalk. ib. 127. Tanḥ. Ekeb 1. צאין בכל מיני … שהיא צפה בנפהוכ׳ (not בפה) for among all kinds of grain flour there is none more precious than the fine wheat flour which sticks to the sieve, but the words of the Law are more precious than it, for we read (Ps. l. c.), ‘sweeter than honey and flour-dust; Yalk. Ps. 676.(Gen. R. l. c. נופתי פיתיתי some ed., v. יָסַת.

    Jewish literature > נופת

  • 11 נוֹפֶת

    נוֹפֶתf. (b. h. נֹפֶת; denom. of נָפָה) 1) sifted flour, flour-dust; 2) the net-like honey, honey-comb. Sot.IX, 12 בטל … ונ׳ צופים the shamir ceased and the nofeth tsufim; ib. 48b מאי נ׳ צ׳ סולת שצפהע״ג ופה what is meant by n. ts.? Fine flour which floats on (sticks to) the top of the sieve; (anoth. explan.) שתי ככרותוכ׳ two loaves stuck to opposite walls of the oven, which rise so that they touch each other; (anoth. explan.) דבש הבא מן הצופים Rashi (ed. מן הציפיא) honey which comes from Tzofim (v. צוֹפִים); Y. ib. IX, 24b bot. דבש הבא בצפייה, v. צִיפְיָא.Gen. R. s. 71 (play on נפ̇ת̇ל̇י̇) נ̇פ̇ת̇ עצמה לא של̇י̇ היא (not עצמו) is not mine the honey-comb itself? (allud. to Ps. 19:11); Yalk. ib. 127. Tanḥ. Ekeb 1. צאין בכל מיני … שהיא צפה בנפהוכ׳ (not בפה) for among all kinds of grain flour there is none more precious than the fine wheat flour which sticks to the sieve, but the words of the Law are more precious than it, for we read (Ps. l. c.), ‘sweeter than honey and flour-dust; Yalk. Ps. 676.(Gen. R. l. c. נופתי פיתיתי some ed., v. יָסַת.

    Jewish literature > נוֹפֶת

  • 12 פתח

    פָּתַח(b. h.) 1) to open, begin. Y.Ber.VI, end, 10d על כל … שהיה פוֹתֵהַוכ׳ over each cask as he opened it he said the benediction Sabb.104a, a. e. פּוֹתְחִין לו (Var. פְּתָחִין), v. טָמֵא I. Ib. 48a מתירין … אבל לא פותחין you may untie the neck-hole of a shirt, but not cut it open (on the Sabbath). Y.Taan.I, 64b top (ref. to Is. 45:8) כנקבה … פוֹתַחַתוכ׳ like the female that opens for the male. Ned.III, 4 לא יִפְתַּח לו בנדר he must not begin (offer his willingness) to make a vow (in order to escape robbery, v. נָדַר); a. v. fr.Part. pass. פָּתוּחַ; פְּתוּחָה; pl. פְּתוּחִים, פְּתוּחִין, פְּתוּחוֹת. Yeb.71b, a. e. נסתם הפ׳, v. סָתַם. Snh.94a, v. סָהֵם (v. מנצפ״ך). Meg.3a, פ׳ באמצע, v. סָתַם. Erub.IV, 6 שלש חצירות הפ׳ זו לזו ופ׳וכ׳ three courts opening into (communicating with) one another and into the public road; a. v. fr. פתה פתוח, v. פֶּתַח.Esp. (פרשה) פְּתוּחָה a paragraph in the Torah beginning with a new, indented line, opp. סתומה. Treat. Sofrim I, 14 איזהו פ׳ כל שלאוכ׳ what is an open paragraph? Such as does not begin at the beginning of a line, וכמה … ותהא נקראת פ׳ and how much space must one leave … for a paragraph to be called open?; a. fr.Trnsf. (to open the door to,) to introduce (into learning). Y.M. Kat. III, 83b top איזהו רבו כל שפ׳ לו תחלה who is called ones (special) teacher? He who was the first to initiate him; a. e.Esp. to open an opportunity for retracting a vow, to suggest reasons which, if known at the time, would have prevented the person from making the vow, v. חֲרָטָה. Ned.IX, 1 פותחין לאדם בכביךוכ׳ the judges offer suggestions taken from the respect due to parents (saying, if you had known that this vow cast a reflection on your father). Ib. רִפְתְּחוּ לו בכבוד המקים why not suggest to him the reverence due to the Lord (‘if you had known that he who makes a vow is considered an evil-doer)? Ib. 4 פותחין לו מן הכתובוכ׳ we offer suggestions to him from what is written in the Law, saying to him, if you had known that (in fulfilling that vow) you would transgress the law forbidding revenge ; a. fr.B. Kam.27a פ׳ בכד וסיים בחבית the Mishnah begins with kad and closes with ḥabith! Ber.10a פ׳ בה באשריוכ׳ v. סוּם I h. Gen. R. s. 84 אתה פָתֵחְתָּ תחלה בהצלתוכ׳ thou wast the first man to speak of saving life; אתה פתחת בתשובהוכ׳ thou wast the first to do repentance, … one of thy descendants shall rise and be the first (prophet) to call for repentance; a. fr.Esp. to open a lecture with a (Biblical) text. Pesik. Aḥăré, p. 170a> ר׳ לוי פ׳וכ׳ R. Levi took up the text (Ps. 75:5) Gen. R. s. 1; a. v. fr.Pesik. R. s. 33 (an editorial gloss) פ׳ בכל אלו הפרשיות the author takes his texts from all those (quoted) passages. 2) to explain, speak plainly. Shek. V, 1; Men.65a (ref. to פתחיה as identical with מרדכי) he was named Pethahia, שהיה פותח דברים ודורשןוכ׳ (not בדברים) because he explained words and interpreted them (etymologically) and knew seventy languages.Part. pass. as ab. Sifré Aḥăré, beg., v. סָתַם. Nif. נִפְתַּח 1) to be opened. Yeb.71b, a. e., v. סָתַם. R. Hash. 16b שלשה … נִפְתָּחִין בר״ה three books are opened (for recording) on the New Years Day. B. Bath. 125b, v. סוּם I, Nithpa. Pesik. R. l. c. להִיפָּתֵחַ to have ones bowels opened, v. פְּסִיעָה; a. fr.Ib. (editorial gloss) ונ׳ עוד שם בפרשתוכ׳ and furthermore this section (Is. 61:1) was used as the opening text; a. fr.Esp. to have ones eyes opened, to become seeing. Pesik. R. s. 42 בשילדה שדה כל סומא … נ׳ when Sarah gave birth, every blind person in the world was restored to sight; a. e. Pi. פִּיתֵּהֵ 1) to open. Ib. פי׳ הפילקיות he opened the prisons. Par. III, 8 ועושין … ומְפַתְּחִין בה חלונות they piled wood in the shape of a tower and opened windows in it. Zeb.88b רימונים שלא פִיתְּחוּ פיהן (Ms. K. a. R. 2 נִפְתְּהוּ; Ms. R. 1 נִתְפַּתְּחוּ, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) pomegranates which have not yet burst open; a. e. 2) to engrave. Y.Ab. Zar. III, 43b Pl. פי׳ בה פיתוחים if he cut designs into it. 3) to dig, break ground. Pirké dR. El. ch. XXVIII; Gen. R. s. 76 כשיצמד … יְפַתְּחוּ וישדדווכ׳ when an ox and a cow are harnessed together, they will break and harrow all valleys. Hithpa. הִתְפַּתֵּחַ, Nithpa. נִתְפַּתֵּחַ 1) to be opened, v. supra. Pesik. R. s. 31 נִתְפַּתְּחוּ בדם they (their cavities) were opened with (discharged) blood; a. e. 2) to be cut into, graven. Tosef.Sot.XV, 1; Y. ib. IX, 24b וכיון … היו מִתְפַּתְּחוֹת לפניווכ׳ and when they let it (the Shamir, v. שָׁמִיר) look at the stones, they were engraven before it like the (wax-covered) tablets Y.Kil.VII, beg.30d מתפתחת R. S. to Kil. VIII, 1, v. פִּתְפֵּת.

    Jewish literature > פתח

  • 13 פָּתַח

    פָּתַח(b. h.) 1) to open, begin. Y.Ber.VI, end, 10d על כל … שהיה פוֹתֵהַוכ׳ over each cask as he opened it he said the benediction Sabb.104a, a. e. פּוֹתְחִין לו (Var. פְּתָחִין), v. טָמֵא I. Ib. 48a מתירין … אבל לא פותחין you may untie the neck-hole of a shirt, but not cut it open (on the Sabbath). Y.Taan.I, 64b top (ref. to Is. 45:8) כנקבה … פוֹתַחַתוכ׳ like the female that opens for the male. Ned.III, 4 לא יִפְתַּח לו בנדר he must not begin (offer his willingness) to make a vow (in order to escape robbery, v. נָדַר); a. v. fr.Part. pass. פָּתוּחַ; פְּתוּחָה; pl. פְּתוּחִים, פְּתוּחִין, פְּתוּחוֹת. Yeb.71b, a. e. נסתם הפ׳, v. סָתַם. Snh.94a, v. סָהֵם (v. מנצפ״ך). Meg.3a, פ׳ באמצע, v. סָתַם. Erub.IV, 6 שלש חצירות הפ׳ זו לזו ופ׳וכ׳ three courts opening into (communicating with) one another and into the public road; a. v. fr. פתה פתוח, v. פֶּתַח.Esp. (פרשה) פְּתוּחָה a paragraph in the Torah beginning with a new, indented line, opp. סתומה. Treat. Sofrim I, 14 איזהו פ׳ כל שלאוכ׳ what is an open paragraph? Such as does not begin at the beginning of a line, וכמה … ותהא נקראת פ׳ and how much space must one leave … for a paragraph to be called open?; a. fr.Trnsf. (to open the door to,) to introduce (into learning). Y.M. Kat. III, 83b top איזהו רבו כל שפ׳ לו תחלה who is called ones (special) teacher? He who was the first to initiate him; a. e.Esp. to open an opportunity for retracting a vow, to suggest reasons which, if known at the time, would have prevented the person from making the vow, v. חֲרָטָה. Ned.IX, 1 פותחין לאדם בכביךוכ׳ the judges offer suggestions taken from the respect due to parents (saying, if you had known that this vow cast a reflection on your father). Ib. רִפְתְּחוּ לו בכבוד המקים why not suggest to him the reverence due to the Lord (‘if you had known that he who makes a vow is considered an evil-doer)? Ib. 4 פותחין לו מן הכתובוכ׳ we offer suggestions to him from what is written in the Law, saying to him, if you had known that (in fulfilling that vow) you would transgress the law forbidding revenge ; a. fr.B. Kam.27a פ׳ בכד וסיים בחבית the Mishnah begins with kad and closes with ḥabith! Ber.10a פ׳ בה באשריוכ׳ v. סוּם I h. Gen. R. s. 84 אתה פָתֵחְתָּ תחלה בהצלתוכ׳ thou wast the first man to speak of saving life; אתה פתחת בתשובהוכ׳ thou wast the first to do repentance, … one of thy descendants shall rise and be the first (prophet) to call for repentance; a. fr.Esp. to open a lecture with a (Biblical) text. Pesik. Aḥăré, p. 170a> ר׳ לוי פ׳וכ׳ R. Levi took up the text (Ps. 75:5) Gen. R. s. 1; a. v. fr.Pesik. R. s. 33 (an editorial gloss) פ׳ בכל אלו הפרשיות the author takes his texts from all those (quoted) passages. 2) to explain, speak plainly. Shek. V, 1; Men.65a (ref. to פתחיה as identical with מרדכי) he was named Pethahia, שהיה פותח דברים ודורשןוכ׳ (not בדברים) because he explained words and interpreted them (etymologically) and knew seventy languages.Part. pass. as ab. Sifré Aḥăré, beg., v. סָתַם. Nif. נִפְתַּח 1) to be opened. Yeb.71b, a. e., v. סָתַם. R. Hash. 16b שלשה … נִפְתָּחִין בר״ה three books are opened (for recording) on the New Years Day. B. Bath. 125b, v. סוּם I, Nithpa. Pesik. R. l. c. להִיפָּתֵחַ to have ones bowels opened, v. פְּסִיעָה; a. fr.Ib. (editorial gloss) ונ׳ עוד שם בפרשתוכ׳ and furthermore this section (Is. 61:1) was used as the opening text; a. fr.Esp. to have ones eyes opened, to become seeing. Pesik. R. s. 42 בשילדה שדה כל סומא … נ׳ when Sarah gave birth, every blind person in the world was restored to sight; a. e. Pi. פִּיתֵּהֵ 1) to open. Ib. פי׳ הפילקיות he opened the prisons. Par. III, 8 ועושין … ומְפַתְּחִין בה חלונות they piled wood in the shape of a tower and opened windows in it. Zeb.88b רימונים שלא פִיתְּחוּ פיהן (Ms. K. a. R. 2 נִפְתְּהוּ; Ms. R. 1 נִתְפַּתְּחוּ, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) pomegranates which have not yet burst open; a. e. 2) to engrave. Y.Ab. Zar. III, 43b Pl. פי׳ בה פיתוחים if he cut designs into it. 3) to dig, break ground. Pirké dR. El. ch. XXVIII; Gen. R. s. 76 כשיצמד … יְפַתְּחוּ וישדדווכ׳ when an ox and a cow are harnessed together, they will break and harrow all valleys. Hithpa. הִתְפַּתֵּחַ, Nithpa. נִתְפַּתֵּחַ 1) to be opened, v. supra. Pesik. R. s. 31 נִתְפַּתְּחוּ בדם they (their cavities) were opened with (discharged) blood; a. e. 2) to be cut into, graven. Tosef.Sot.XV, 1; Y. ib. IX, 24b וכיון … היו מִתְפַּתְּחוֹת לפניווכ׳ and when they let it (the Shamir, v. שָׁמִיר) look at the stones, they were engraven before it like the (wax-covered) tablets Y.Kil.VII, beg.30d מתפתחת R. S. to Kil. VIII, 1, v. פִּתְפֵּת.

    Jewish literature > פָּתַח

  • 14 שן

    שֵׁן, שִׁנָּא, שִׁי׳ch. sam( שֵׁן c. (b. h.; שָׁנַן) libbun shinnayim). Targ. O. Deut. 32:24. Targ. Ex. 21:24. Targ. 1 Kings 10:22 (v. פִּילָא I). Ib. 18. Targ. 1 Sam. 14:4; a. fr.Y.Kil.IX, 32b bot.; האי שִׁינָּךְוכ׳ how is that tooth of thine?; Y.Keth.XII, 35a bot.; Gen. R. s. 33. Ib. יהב ידיה על שִׁינֵּיהוכ׳ he put his hand on his (Rabbis) tooth, and it was cured.Gitt.68b ומנה להו אש׳ דטוראוכ׳ he puts it (the Shamir) on the peak of a mountain, and the mountain bursts. Snh.96b תא אש׳ דטורא (Rashi דטורי) come (to Jerusalem) even if it be necessary to march over the cliffs of mountains (differ. in Rashi); Yalk. Is. 287; a. fr.ש׳ דדור, שן דור pr. n. pl. the Cliff of Dor (v. Hildesh. Beitr. pp. 4; 10). Y.Shebi.VI, 36c (not דרוד); Tosef. ib. IV, 11 שורא דרור (corr. acc.); Sifré Deut. 51 (read:) מדבר שר שן דור; Yalk. ib. 874 (corr. acc.).Pl. שִׁנִּין, שִׁנַּיָּא, שִׁנֵּי, שִׁי׳. Targ. Am. 4:6 (not שְׁנִין). Targ. Prov. 10:26.Targ. Jer. 49:16. Targ. Y. Gen. 49:21 (not שֵׁינֵי); a. fr.Y.Kil.IX, 32b תלת … חשש (ב)שִׁינּוֹי suffered from tooth-ache for thirteen years. Ib. חד שִׁינַּייוכ׳ one of my teeth annoys me; (Y. Keth. l. c. חד שינא).Sabb.82a, v. כַּרְכְּשָׁא; a. fr.

    Jewish literature > שן

  • 15 שנא

    שֵׁן, שִׁנָּא, שִׁי׳ch. sam( שֵׁן c. (b. h.; שָׁנַן) libbun shinnayim). Targ. O. Deut. 32:24. Targ. Ex. 21:24. Targ. 1 Kings 10:22 (v. פִּילָא I). Ib. 18. Targ. 1 Sam. 14:4; a. fr.Y.Kil.IX, 32b bot.; האי שִׁינָּךְוכ׳ how is that tooth of thine?; Y.Keth.XII, 35a bot.; Gen. R. s. 33. Ib. יהב ידיה על שִׁינֵּיהוכ׳ he put his hand on his (Rabbis) tooth, and it was cured.Gitt.68b ומנה להו אש׳ דטוראוכ׳ he puts it (the Shamir) on the peak of a mountain, and the mountain bursts. Snh.96b תא אש׳ דטורא (Rashi דטורי) come (to Jerusalem) even if it be necessary to march over the cliffs of mountains (differ. in Rashi); Yalk. Is. 287; a. fr.ש׳ דדור, שן דור pr. n. pl. the Cliff of Dor (v. Hildesh. Beitr. pp. 4; 10). Y.Shebi.VI, 36c (not דרוד); Tosef. ib. IV, 11 שורא דרור (corr. acc.); Sifré Deut. 51 (read:) מדבר שר שן דור; Yalk. ib. 874 (corr. acc.).Pl. שִׁנִּין, שִׁנַּיָּא, שִׁנֵּי, שִׁי׳. Targ. Am. 4:6 (not שְׁנִין). Targ. Prov. 10:26.Targ. Jer. 49:16. Targ. Y. Gen. 49:21 (not שֵׁינֵי); a. fr.Y.Kil.IX, 32b תלת … חשש (ב)שִׁינּוֹי suffered from tooth-ache for thirteen years. Ib. חד שִׁינַּייוכ׳ one of my teeth annoys me; (Y. Keth. l. c. חד שינא).Sabb.82a, v. כַּרְכְּשָׁא; a. fr.

    Jewish literature > שנא

  • 16 שֵׁן

    שֵׁן, שִׁנָּא, שִׁי׳ch. sam( שֵׁן c. (b. h.; שָׁנַן) libbun shinnayim). Targ. O. Deut. 32:24. Targ. Ex. 21:24. Targ. 1 Kings 10:22 (v. פִּילָא I). Ib. 18. Targ. 1 Sam. 14:4; a. fr.Y.Kil.IX, 32b bot.; האי שִׁינָּךְוכ׳ how is that tooth of thine?; Y.Keth.XII, 35a bot.; Gen. R. s. 33. Ib. יהב ידיה על שִׁינֵּיהוכ׳ he put his hand on his (Rabbis) tooth, and it was cured.Gitt.68b ומנה להו אש׳ דטוראוכ׳ he puts it (the Shamir) on the peak of a mountain, and the mountain bursts. Snh.96b תא אש׳ דטורא (Rashi דטורי) come (to Jerusalem) even if it be necessary to march over the cliffs of mountains (differ. in Rashi); Yalk. Is. 287; a. fr.ש׳ דדור, שן דור pr. n. pl. the Cliff of Dor (v. Hildesh. Beitr. pp. 4; 10). Y.Shebi.VI, 36c (not דרוד); Tosef. ib. IV, 11 שורא דרור (corr. acc.); Sifré Deut. 51 (read:) מדבר שר שן דור; Yalk. ib. 874 (corr. acc.).Pl. שִׁנִּין, שִׁנַּיָּא, שִׁנֵּי, שִׁי׳. Targ. Am. 4:6 (not שְׁנִין). Targ. Prov. 10:26.Targ. Jer. 49:16. Targ. Y. Gen. 49:21 (not שֵׁינֵי); a. fr.Y.Kil.IX, 32b תלת … חשש (ב)שִׁינּוֹי suffered from tooth-ache for thirteen years. Ib. חד שִׁינַּייוכ׳ one of my teeth annoys me; (Y. Keth. l. c. חד שינא).Sabb.82a, v. כַּרְכְּשָׁא; a. fr.

    Jewish literature > שֵׁן

  • 17 שִׁנָּא

    שֵׁן, שִׁנָּא, שִׁי׳ch. sam( שֵׁן c. (b. h.; שָׁנַן) libbun shinnayim). Targ. O. Deut. 32:24. Targ. Ex. 21:24. Targ. 1 Kings 10:22 (v. פִּילָא I). Ib. 18. Targ. 1 Sam. 14:4; a. fr.Y.Kil.IX, 32b bot.; האי שִׁינָּךְוכ׳ how is that tooth of thine?; Y.Keth.XII, 35a bot.; Gen. R. s. 33. Ib. יהב ידיה על שִׁינֵּיהוכ׳ he put his hand on his (Rabbis) tooth, and it was cured.Gitt.68b ומנה להו אש׳ דטוראוכ׳ he puts it (the Shamir) on the peak of a mountain, and the mountain bursts. Snh.96b תא אש׳ דטורא (Rashi דטורי) come (to Jerusalem) even if it be necessary to march over the cliffs of mountains (differ. in Rashi); Yalk. Is. 287; a. fr.ש׳ דדור, שן דור pr. n. pl. the Cliff of Dor (v. Hildesh. Beitr. pp. 4; 10). Y.Shebi.VI, 36c (not דרוד); Tosef. ib. IV, 11 שורא דרור (corr. acc.); Sifré Deut. 51 (read:) מדבר שר שן דור; Yalk. ib. 874 (corr. acc.).Pl. שִׁנִּין, שִׁנַּיָּא, שִׁנֵּי, שִׁי׳. Targ. Am. 4:6 (not שְׁנִין). Targ. Prov. 10:26.Targ. Jer. 49:16. Targ. Y. Gen. 49:21 (not שֵׁינֵי); a. fr.Y.Kil.IX, 32b תלת … חשש (ב)שִׁינּוֹי suffered from tooth-ache for thirteen years. Ib. חד שִׁינַּייוכ׳ one of my teeth annoys me; (Y. Keth. l. c. חד שינא).Sabb.82a, v. כַּרְכְּשָׁא; a. fr.

    Jewish literature > שִׁנָּא

  • 18 שִׁי׳

    שֵׁן, שִׁנָּא, שִׁי׳ch. sam( שֵׁן c. (b. h.; שָׁנַן) libbun shinnayim). Targ. O. Deut. 32:24. Targ. Ex. 21:24. Targ. 1 Kings 10:22 (v. פִּילָא I). Ib. 18. Targ. 1 Sam. 14:4; a. fr.Y.Kil.IX, 32b bot.; האי שִׁינָּךְוכ׳ how is that tooth of thine?; Y.Keth.XII, 35a bot.; Gen. R. s. 33. Ib. יהב ידיה על שִׁינֵּיהוכ׳ he put his hand on his (Rabbis) tooth, and it was cured.Gitt.68b ומנה להו אש׳ דטוראוכ׳ he puts it (the Shamir) on the peak of a mountain, and the mountain bursts. Snh.96b תא אש׳ דטורא (Rashi דטורי) come (to Jerusalem) even if it be necessary to march over the cliffs of mountains (differ. in Rashi); Yalk. Is. 287; a. fr.ש׳ דדור, שן דור pr. n. pl. the Cliff of Dor (v. Hildesh. Beitr. pp. 4; 10). Y.Shebi.VI, 36c (not דרוד); Tosef. ib. IV, 11 שורא דרור (corr. acc.); Sifré Deut. 51 (read:) מדבר שר שן דור; Yalk. ib. 874 (corr. acc.).Pl. שִׁנִּין, שִׁנַּיָּא, שִׁנֵּי, שִׁי׳. Targ. Am. 4:6 (not שְׁנִין). Targ. Prov. 10:26.Targ. Jer. 49:16. Targ. Y. Gen. 49:21 (not שֵׁינֵי); a. fr.Y.Kil.IX, 32b תלת … חשש (ב)שִׁינּוֹי suffered from tooth-ache for thirteen years. Ib. חד שִׁינַּייוכ׳ one of my teeth annoys me; (Y. Keth. l. c. חד שינא).Sabb.82a, v. כַּרְכְּשָׁא; a. fr.

    Jewish literature > שִׁי׳

См. также в других словарях:

  • Shamir — may refer to: *Solomon s Shamir, a worm described in the Talmud and Midrash as being capable of cutting through or distintegrating stone, used in the construction of the First Temple in Jerusalem *Yitzhak Shamir, former Israeli Prime Minister… …   Wikipedia

  • Shamir — ist der Familienname folgender Personen: Adi Shamir (* 1952), israelischer Kryptologieexperte Efraim Shamir, israelischer Gitarrist und Sänger und Teilnehmer am Eurovision Song Contest 1974, siehe Kaveret#Mitglieder Moshe Shamir (1921–2004),… …   Deutsch Wikipedia

  • SHAMIR — (Heb. שֶׁמִיר), kibbutz in northern Israel on the Golan slope and the eastern rim of the Ḥuleh Valley, 8 mi. (12 km.) S.E. of Kiryat Shemonah, affiliated with Kibbutz Arẓi ha Shomer ha Ẓa ir. Shamir was founded in 1944 by a group from Romania who …   Encyclopedia of Judaism

  • Shamir — (Yitzhak) (né en 1915) homme politique israélien. Chef du Likoud (1983 1992), il fut Premier ministre en 1983 1984 et 1986 1992 …   Encyclopédie Universelle

  • Shamir — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Mouhamed Shamir, né en 1991, un informaticien indien Adi Shamir, né en 1952, un cryptologue israélien, co inventeur de Rivest Shamir Adleman (RSA) Israël… …   Wikipédia en Français

  • Shamir — n. family name; Yitzchak Shamir (born 1915), Israeli politician, former prime minister of Israel (1983 1984, 1986 1992) …   English contemporary dictionary

  • shamir — shəˈmi(ə)r, ˈshäˌm noun ( s) Etymology: Hebrew shāmīr 1. : a very hard precious stone believed to have been used in building Solomon s temple 2. : a tiny worm believed capable of splitting the hardest stone …   Useful english dictionary

  • SHAMIR, MOSHE — (1921–2004), Hebrew author. Shamir was born in Safed and raised in Tel Aviv. He was a member of the ha shomer ha Ẓa ir movement and held a position on its national board. From 1941 to 1947 he was a member of kibbutz Mishmar ha Emek, and in 1944… …   Encyclopedia of Judaism

  • SHAMIR (Yazernitzki), YITZHAK — (1915– ), pre state underground leader and Israeli prime minister, member of the Eighth to Thirteenth Knesset. Born in Ruzinoy, in Eastern Poland, Shamir studied at a Hebrew gymnasium in Bialystok, and was a member of the betar youth movement .… …   Encyclopedia of Judaism

  • Shamir's Secret Sharing — is an algorithm in cryptography. It is a form of secret sharing, where a secret is divided into parts, giving each participant its own unique part, where some of the parts or all of them are needed in order to reconstruct the secret.Counting on… …   Wikipedia

  • Shamir's Secret Sharing — ist ein 1979 von Adi Shamir entwickeltes Secret Sharing Verfahren. Mit Hilfe eines solchen Verfahrens ist es möglich, ein Geheimnis auf mehrere Instanzen (Mitwisser) aufzuteilen, wobei eine gewisse Untermenge dieser Instanzen erforderlich ist, um …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»