Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

עצר

  • 1 עצר

    v. be arrested, imprisoned
    ————————
    v. be stopped, halted
    ————————
    v. to arrest, imprison
    ————————
    v. to stop, halt
    ————————
    rule
    ————————
    stop; block; restraint

    Hebrew-English dictionary > עצר

  • 2 עצר

    עָצַר(b. h.; cmp. אָצַר) ( to press, to close up; to detain; to ward off; to gather, store away. Succ.38a עוֹצֶרֶת רוחותוכ׳ wards off evil winds and dews (v. infra). Num. R. s. 19 היאך יכול … וַעֲצָרוֹ how could the angel of death strike a man that had stood up against the angel of death and warded him off? (ref. to Num. 17:13). Sifré Num. 151; Yalk. ib. 782 (ref. to עצרת, Num. 29:35) עֲצָרוֹ הכתוב מלצאת the Scripture keeps him (the pilgrim) from leaving (Jerusalem, on the eighth day). Pesik. R. (ed. Pl.) addit. s. 4; Pesik. Bayom, p. 193b> הק״בה עוֹצֵרוכ׳ the Lord locks his Presence up with them, v. infra. Ab. Zar.71a עול תחתי לעוֹצֵר, v. עָלַל; a. fr.Part. pass. עָצוּר; f. עֲצוּרָה; pl. עֲצוּרִים, עְצוּרין; עְצוּרוֹת. Sifré l. c. מה זה ע׳ מלצאת אף זה ע׳וכ׳ as on this (the eighth day) one is prohibited to leave, so is one on this (the first day). Sifré Deut. 135 (ref. to עצרת, Deut. 16:8) יכול יהא אדם ע׳ כלוכ׳ from this you might infer that one must be confined the whole day in the schoolhouse (for religious exercises). Ib. מה שביעי ע׳ אף ששי ע׳ as the seventh day is under restrictions (as to week-day labor), so is the sixth day (i. e. the days intervening between the first and the seventh day); אי מה שביעי ע׳ מכל מלאכהוכ׳ you might infer from this that as the seventh day is under restriction as regards all sorts of labor (even work of necessity), so is the sixth; Ḥag.18a השביעי ע׳ בכל מלאכה … ימים ע׳וכ׳ the seventh day is under a general restriction, but the six days are not; Yalk. Deut. 904; ib. 907. Ḥull.67a בורות … שהן ע׳ ככלים wells, pits and caves, the waters of which are restrained as in vessels; Yalk. Lev. 537 עצירים … בכלים (corr. acc.); a. fr. Nif. נֶעֱצָר to be detained; to be gathered together. Pesik. R. l. c. כל זמן שישראל נֶעֱצָרִיןוכ׳ as long as Israel holds festive gatherings in synagogues and schoolhouses, the Lord locks up (v. supra); Pesik. l. c.a> מְעַצְּרִין (Pi.). Yalk. Num. 782 (ref. to עצרת, v. supra) למה נֶעֶצְרוּ עיד יום אחד why are they detained one more day? Taan.7b הגשמים נעצרין the rains are withheld. Ib. 8a השמים נעצרין מלהורידוכ׳ the heavens are locked up so as not to let down rain ; a. fr. Pi. עִצֵּר 1) to hold festive gatherings. Pesik. l. c., v. supra. 2) to detain, keep off. Succ.37b כדי לעַצֵּר רוחותוכ׳ in order to keep off evil winds (v. supra).

    Jewish literature > עצר

  • 3 עצר

    עֲצַרch. 1) to press, squeeze. Targ. Jud. 6:38. Targ. Gen. 40:11 (O. ed. Vien. עַצָּרִית, Pa.); a. fr.Y.Sabb.XVII, 16b top; Y.Bets. I, 60b bot., v. זַיָּירָא. 2) to keep back, save. Y.Taan.III, 66d top עֲצוֹרוכ׳, v. גּוֹלְתָא.

    Jewish literature > עצר

  • 4 עצר

    עַצָּרm. = עָצוֹר. Targ. Am. 9:13 ע׳ ענבין (not עֵצֶר, עֵצָר).

    Jewish literature > עצר

  • 5 עצר את עצמו

    restrained himself

    Hebrew-English dictionary > עצר את עצמו

  • 6 עצר בעצמו

    restrained himself

    Hebrew-English dictionary > עצר בעצמו

  • 7 עצר ברגשותיו

    did not let his feelings show

    Hebrew-English dictionary > עצר ברגשותיו

  • 8 עצר ברוחו

    checked himself, restrained himself

    Hebrew-English dictionary > עצר ברוחו

  • 9 עצר דלת

    doorstop

    Hebrew-English dictionary > עצר דלת

  • 10 עצר כוח

    held on, was able to, summoned the strength

    Hebrew-English dictionary > עצר כוח

  • 11 עצר מלכת

    stopped walking

    Hebrew-English dictionary > עצר מלכת

  • 12 עצר רוחו

    checked himself, restrained himself

    Hebrew-English dictionary > עצר רוחו

  • 13 יורש-עצר

    crown prince

    Hebrew-English dictionary > יורש-עצר

  • 14 לא עצר ברגשותיו

    could not control his feelings

    Hebrew-English dictionary > לא עצר ברגשותיו

  • 15 שעון-עצר

    stopper

    Hebrew-English dictionary > שעון-עצר

  • 16 עצירה

    עֲצִירָהf. (עָצַר) 1) closing up, obstruction of orifices, v. עִיצּוּר. Gen. R. s. 52 end (ref. to Gen. 20:18) נאמר ע׳ בפה ע׳ בגרוןוכ׳ the root עצר applies to closure of the mouth, of the throat עֲצִירַת גשמים (v. Deut. 11:17) closing up the heavens so as to withhold the rain, drought. Sifré Deut. 43; Yalk. ib. 867. 2) locking up, detention. Sifré Num. 151; Yalk. ib. 782 (ref. to עצרת, Num. 29:35) אין ע׳ אלא כניסה the root עצר has the meaning of detention (by ref. to Jer. 36:5).

    Jewish literature > עצירה

  • 17 עֲצִירָה

    עֲצִירָהf. (עָצַר) 1) closing up, obstruction of orifices, v. עִיצּוּר. Gen. R. s. 52 end (ref. to Gen. 20:18) נאמר ע׳ בפה ע׳ בגרוןוכ׳ the root עצר applies to closure of the mouth, of the throat עֲצִירַת גשמים (v. Deut. 11:17) closing up the heavens so as to withhold the rain, drought. Sifré Deut. 43; Yalk. ib. 867. 2) locking up, detention. Sifré Num. 151; Yalk. ib. 782 (ref. to עצרת, Num. 29:35) אין ע׳ אלא כניסה the root עצר has the meaning of detention (by ref. to Jer. 36:5).

    Jewish literature > עֲצִירָה

  • 18 אצר

    אָצַר(b. h.; sec. r. of צור, cmp. אסר) to lock up, hoard, gather; cmp. גָּנַז. B. Bath.90b אוֹצְרֵי פירות those who store up fruit (for speculation). Ib. אין אוֹצְרִיןוכ׳; Tosef.Ab. Zar. IV (V), 1 ( אצר a. עצר used promiscuously) you must not hoard up (for speculation) such things as are v. אֲצִיפָא.

    Jewish literature > אצר

  • 19 אָצַר

    אָצַר(b. h.; sec. r. of צור, cmp. אסר) to lock up, hoard, gather; cmp. גָּנַז. B. Bath.90b אוֹצְרֵי פירות those who store up fruit (for speculation). Ib. אין אוֹצְרִיןוכ׳; Tosef.Ab. Zar. IV (V), 1 ( אצר a. עצר used promiscuously) you must not hoard up (for speculation) such things as are v. אֲצִיפָא.

    Jewish literature > אָצַר

  • 20 אצר

    אָצַר(b. h.; sec. r. of צור, cmp. אסר) to lock up, hoard, gather; cmp. גָּנַז. B. Bath.90b אוֹצְרֵי פירות those who store up fruit (for speculation). Ib. אין אוֹצְרִיןוכ׳; Tosef.Ab. Zar. IV (V), 1 ( אצר a. עצר used promiscuously) you must not hoard up (for speculation) such things as are necessaries of life; (correct אין א׳ דברים שיש … כגון יינות שמנים וסלתות ופירות). Ib. לֶאֱצוֹר (Tosef. לאַצֵּר Pi.). Ib. לא יְאַצֵּר Pi. (Tosef. ולא יַעֲצוֹר, read לא; Var. לא יַאֲצִיר). Gen. R. s. 45 end (play on נבוכדרא̇צ̇ר̇) שאֲצָרָןוכ׳ he locked them up in the desert Y.Dem.VI, end, 26a; Tosef. ib. VI, 4; Ab. Zar.71a אוֹצֵר (עוֹצֵר) governments store-collector, commissary (apothecarius), or read אוֹצָר q. v. Pi. אִיצֵּר, Hif. הֶאֱצִיר, v. supra.

    Jewish literature > אצר

См. также в других словарях:

  • עצר — 1 v. לגרום לעצירה, לעכב, למנוע, לא לאפשר, לחסום, לסכל, להשהות; לבלום, להפסיק, להעמיד, להחנות; להיעצר, לעמוד, לא להתקדם, להפסיק ללכת, להשתתק, לא לזוז, לשבות, להתעכב; לשים קץ, לשתק, להשבית, להדמי 2 v. להיכלא, להיות מושם בכלא, להיאסר, להיות מושם… …   אוצר עברית

  • עצר את עצמו — התאפק, הבליג, משל ברוחו {{}} …   אוצר עברית

  • עצר בעצמו — התאפק, הבליג, משל ברוחו {{}} …   אוצר עברית

  • עצר ברגשותיו — לא נתן לרגש להתבטא באופן חיצוני {{}} …   אוצר עברית

  • עצר ברוחו — הבליג, התאפק {{}} …   אוצר עברית

  • עצר דלת — עצם משולש קטן התקוע תחת הדלת כדי שלא תיטרק {{}} …   אוצר עברית

  • עצר כוח — החזיק מעמד, יכול היה {{}} …   אוצר עברית

  • עצר מלכת — נעמד, נעצר, הפסיק לנוע {{}} …   אוצר עברית

  • עצר רוחו — הבליג, התאפק {{}} …   אוצר עברית

  • יורש-עצר — בן המלך העתיד לרשת את כס המלכות {{}} …   אוצר עברית

  • לא עצר ברגשותיו — חשף את רגשותיו, נתן לרגשותיו לבוא לידי ביטוי {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»