-
1 форма
фо́рм||а1. (внешний вид;строение, структура) formo;2. тех. (для отливки) muldilo;отлива́ть в \формае muldi;3. (установленная одежда) uniformo;пара́дная \форма parada uniformo;♦ в пи́сьменной \формае skribe.* * *ж.1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)
прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt
2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)фо́рма и содержа́ние — forma y contenido
фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar
4) (приспособление, шаблон) forma fлите́йная фо́рма — molde m
фо́рма для шляп — horma de sombrero
5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)6) ( установленная одежда) uniforme m, traje mпохо́дная фо́рма — traje de campaña
пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia
выходна́я фо́рма — uniforme de media gala
носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme
7) канц. forma f, fórmula fв пи́сьменной фо́рме — por escrito
по фо́рме — en (debida) forma
для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)
8) лингв. forma fфо́рмы сло́ва — formas de las palabras
граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales
9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)••ма́лые фо́рмы театр. — género chico
быть в фо́рме разг. — estar en forma
быть не в фо́рме спорт. — no estar en forma
* * *ж.1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)
прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt
2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)фо́рма и содержа́ние — forma y contenido
фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar
4) (приспособление, шаблон) forma fлите́йная фо́рма — molde m
фо́рма для шляп — horma de sombrero
5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)6) ( установленная одежда) uniforme m, traje mпохо́дная фо́рма — traje de campaña
пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia
выходна́я фо́рма — uniforme de media gala
носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme
7) канц. forma f, fórmula fв пи́сьменной фо́рме — por escrito
по фо́рме — en (debida) forma
для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)
8) лингв. forma fфо́рмы сло́ва — formas de las palabras
граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales
9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)••ма́лые фо́рмы театр. — género chico
быть в фо́рме разг. — estar en forma
быть не в фо́рме спорт. — no estar en forma
* * *n1) gener. (âèäèìîñáü) apariencia (pl; s), (структура; приём, способ) forma (тж. филос., иск.), (установленная одежда) uniforme, calaña, configuración (очертание), hàbito, modo, plasmo, presencia, traje, hechura, horma, molde, perfil, teleta2) eng. plantilla, configuración, galàpago (для черепицы), matriz3) law. estructura (организации), formulario, modelo4) metal. caja de moldeo5) polygr. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)6) offic. forma, fórmula7) busin. (для заполнения) impreso -
2 норма
но́рмаnormo.* * *ж.1) (установление; мера) norma fно́рма вы́работки — norma de producción
продово́льственная но́рма — norma de alimentación
но́рма дово́льствия воен. — ración f
но́рма приба́вочной сто́имости эк. — cuota (tasa) de plusvalía
сверх но́рмы — fuera (más) de la norma (de la regla), sobrepasando la norma (la regla)
но́рма при́были — cuota de ganancia
2) (порядок, правило) regla fно́рма поведе́ния — regla de conducta
••войти́ в но́рму — recobrar su forma
* * *ж.1) (установление; мера) norma fно́рма вы́работки — norma de producción
продово́льственная но́рма — norma de alimentación
но́рма дово́льствия воен. — ración f
но́рма приба́вочной сто́имости эк. — cuota (tasa) de plusvalía
сверх но́рмы — fuera (más) de la norma (de la regla), sobrepasando la norma (la regla)
но́рма при́были — cuota de ganancia
2) (порядок, правило) regla fно́рма поведе́ния — regla de conducta
••войти́ в но́рму — recobrar su forma
* * *n1) gener. (порядок, правило) regla, norma, tasa2) eng. estàndar3) law. cupo, dispositivo, normativa, pauta, precepto, razón, reglamentación, reglamentario, reglamento, tarifa, tipo4) econ. regla, ratio -
3 ферма
фе́рма Iс.-х. farm(ej)o, farmodomo, farmbieno.--------фе́рма IIстр. ĉevronaro.* * *I ж. с.-х.granja f, hacienda f, finca f; estancia f, chacra f, rancho m (Лат. Ам.)колхо́зная фе́рма — granja koljosiana (del koljós)
II ж. тех.моло́чная фе́рма — granja lechera
armadura f, viga fсквозна́я фе́рма — armadura de enrejado, viga armada
фе́рмы моста́ — armadura de puente
* * *I ж. с.-х.granja f, hacienda f, finca f; estancia f, chacra f, rancho m (Лат. Ам.)колхо́зная фе́рма — granja koljosiana (del koljós)
II ж. тех.моло́чная фе́рма — granja lechera
armadura f, viga fсквозна́я фе́рма — armadura de enrejado, viga armada
фе́рмы моста́ — armadura de puente
* * *n1) gener. alquerìa, caserìa, cortijo, granja, quinte rìa, sitio, almunia, masada2) eng. armadura, (стропильная) cercha de cubierta, (балочная) viga, armazón, carcasa3) agric. finca, rancho (Лат. Ам.)4) law. (животноводческая) hacienda5) econ. hacienda, estancia, rancho6) Arg. chacra, chàcara7) Chil. posesión -
4 фирма
фи́рмаfirm(a)o, komercdomo.* * *ж.1) ( предприятие) firma f, casa f ( de comercio), razón social; empresa fтуристи́ческая фи́рма — agencia turística
сме́шанная фи́рма — joint venture, negocio conjunto, empresa mixta
2) уст. ( подпись) firma f3) собир. прост. ropa de marca••под фи́рмой (+ род. п.) — bajo pretexto, so color
секре́т фи́рмы разг. шутл. — el saber hacer de la empresa
* * *ж.1) ( предприятие) firma f, casa f ( de comercio), razón social; empresa fтуристи́ческая фи́рма — agencia turística
сме́шанная фи́рма — joint venture, negocio conjunto, empresa mixta
2) уст. ( подпись) firma f3) собир. прост. ropa de marca••под фи́рмой (+ род. п.) — bajo pretexto, so color
секре́т фи́рмы разг. шутл. — el saber hacer de la empresa
* * *n1) gener. (предприятие) firma, casa (de comercio), razón social2) obs. (ïîäïèñü) firma3) coll. ropa de marca4) law. entidad, negocio, razón comercial5) econ. empresa, firma -
5 денежный
де́нежн||ыйmona, monhava;\денежный перево́д mona poŝtmandato;\денежныйая рефо́рма monreformo;\денежныйая по́мощь subvencio.* * *de dinero, monetario, pecuniario, dinerarioде́нежные ресу́рсы — recursos dinerarios
де́нежная рефо́рма — reforma monetaria
де́нежное обраще́ние — circulación monetaria
де́нежный знак — papel moneda
де́нежный перево́д — giro postal
де́нежный штраф — multa f
де́нежная по́мощь — ayuda pecuniaria, subvención f
де́нежные затрудне́ния — dificultades monetarias
••де́нежный челове́к разг. — hombre de dinero (de fondos)
* * *de dinero, monetario, pecuniario, dinerarioде́нежные ресу́рсы — recursos dinerarios
де́нежная рефо́рма — reforma monetaria
де́нежное обраще́ние — circulación monetaria
де́нежный знак — papel moneda
де́нежный перево́д — giro postal
де́нежный штраф — multa f
де́нежная по́мощь — ayuda pecuniaria, subvención f
де́нежные затрудне́ния — dificultades monetarias
••де́нежный челове́к разг. — hombre de dinero (de fondos)
* * *adj1) gener. abonado, amonedado, de dinero, dinerario, pecuniario, monetario2) amer. platudo3) econ. material, perjuicio de propiedad -
6 платформа
платфо́рма1. (перрон) kajo;2. (товарный вагон) platvagono;3. полит. bazo, platformo.* * *ж.1) plataforma f2) ( перрон) andén m3) ( полустанок) apeadero m4) ( товарный вагон) plataforma f; carro (de) plataforma (Лат. Ам.)5) перен. ( программа) plataforma f, programa mпредвы́борная платфо́рма — plataforma electoral
••ту́фли на платфо́рме — zapatos con plataforma
* * *ж.1) plataforma f2) ( перрон) andén m3) ( полустанок) apeadero m4) ( товарный вагон) plataforma f; carro (de) plataforma (Лат. Ам.)5) перен. ( программа) plataforma f, programa mпредвы́борная платфо́рма — plataforma electoral
••ту́фли на платфо́рме — zapatos con plataforma
* * *n1) gener. (ïåððîñ) andén, (ïîëóñáàñîê) apeadero, (áîâàðñúì âàãîñ) plataforma, batea, carro (de) plataforma (Лат. Ам.), andana2) liter. (ïðîãðàììà) plataforma, programa3) eng. costado4) railw. andén, plataforma (вагон), muelle -
7 вагон
ваго́нvagono;спа́льный \вагон litvagono, dormvagono;бага́жный \вагон pakaĵvagono;трамва́йный \вагон tramvagono;това́рный \вагон varvagono;\вагон-рестора́н vagonrestoracio.* * *м.vagón m, coche mмя́гкий ваго́н — coche de primera clase
спа́льный ваго́н — coche-cama m
сало́н-ваго́н — coche salón
ваго́н-рестора́н — coche-restaurante m, vagón-restaurante m
плацка́ртный ваго́н — coche de plazas reservadas
купе́йный ваго́н — coche de compartimientos
пассажи́рский ваго́н — coche de viajeros
бага́жный ваго́н — furgón m
почто́вый ваго́н — coche-correo m, ambulancia de correos
това́рный ваго́н — vagón de mercancías
ваго́н-цисте́рна — vagón cisterna f
ваго́н-рефрижера́тор — vagón frigorífico
опроки́дывающийся ваго́н — vagón basculador
груз (вмести́мость) ваго́на — vagonada f
ваго́н-платфо́рма — vagón (de) plataforma, batea f
трамва́йный ваго́н — tranvía f
••вре́мени у нас ваго́н перен. разг. — tenemos tiempo a porrillo
ваго́н и ма́ленькая теле́жка перен. разг. шутл. — la mar de, a montones, hasta los topes
* * *м.vagón m, coche mмя́гкий ваго́н — coche de primera clase
спа́льный ваго́н — coche-cama m
сало́н-ваго́н — coche salón
ваго́н-рестора́н — coche-restaurante m, vagón-restaurante m
плацка́ртный ваго́н — coche de plazas reservadas
купе́йный ваго́н — coche de compartimientos
пассажи́рский ваго́н — coche de viajeros
бага́жный ваго́н — furgón m
почто́вый ваго́н — coche-correo m, ambulancia de correos
това́рный ваго́н — vagón de mercancías
ваго́н-цисте́рна — vagón cisterna f
ваго́н-рефрижера́тор — vagón frigorífico
опроки́дывающийся ваго́н — vagón basculador
груз (вмести́мость) ваго́на — vagonada f
ваго́н-платфо́рма — vagón (de) plataforma, batea f
трамва́йный ваго́н — tranvía f
••вре́мени у нас ваго́н перен. разг. — tenemos tiempo a porrillo
ваго́н и ма́ленькая теле́жка перен. разг. шутл. — la mar de, a montones, hasta los topes
* * *n1) gener. wagón2) eng. carretón, carro3) railw. vagón, coche4) logist. carro tolva -
8 выработка
вы́работка1. (действие) ellaborado, produktado, fabrikado;2. (продукция) produktaĵo, fabrikaĵo.* * *ж.1) ( производство чего-либо) fabricación f, confección fвы́работка поли́тики — la articulación (puesta a punto, instrumentación) de una política
2) ( продукция) producción fхоро́шей вы́работки разг. — bien trabajado (elaborado)
3) ( производительность) productividad f, rendimiento mно́рма вы́работки — norma de producción
4) ( составление) elaboración f5) чаще мн. горн. excavaciones f pl* * *ж.1) ( производство чего-либо) fabricación f, confección fвы́работка поли́тики — la articulación (puesta a punto, instrumentación) de una política
2) ( продукция) producción fхоро́шей вы́работки разг. — bien trabajado (elaborado)
3) ( производительность) productividad f, rendimiento mно́рма вы́работки — norma de producción
4) ( составление) elaboración f5) чаще мн. горн. excavaciones f pl* * *n1) gener. (ïðîäóêöèà) producción, (производительность) productividad, (производство чего-л.) fabricaciюn, confección, elaboración, obraje2) eng. tajo, (горная) excavación3) econ. capacidad, rendimiento, producción4) mining. excavaciones, labor -
9 дневной
дневно́йtaga, dumtaga.* * *прил.1) de(l) día, diurnoдневны́е часы́ — horas del día
ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna
дневно́й свет — luz del día (diurna)
дневна́я сме́на — turno de día
дневно́й спекта́кль — función diurna, matinal f, matiné m, f
дневно́й вы́пуск ( газеты) — edición diurna
2) ( однодневный) por día, diarioдневно́й за́работок — salario diario, jornal m
дневна́я но́рма — norma diaria
дневно́й перехо́д — jornada f
* * *прил.1) de(l) día, diurnoдневны́е часы́ — horas del día
ла́мпа дневно́го све́та — lámpara de luz diurna
дневно́й свет — luz del día (diurna)
дневна́я сме́на — turno de día
дневно́й спекта́кль — función diurna, matinal f, matiné m, f
дневно́й вы́пуск ( газеты) — edición diurna
2) ( однодневный) por día, diarioдневно́й за́работок — salario diario, jornal m
дневна́я но́рма — norma diaria
дневно́й перехо́д — jornada f
* * *adjgener. (однодневный) por dйa, de(l) dìa, diario, diurno -
10 закрытый
1) прич. от закрыть2) прил. ( крытый) cerrado, cubiertoзакры́тая маши́на — automóvil cubierto
3) прил. ( с ограниченным доступом) limitado; restringidoзакры́тый ко́нкурс — concurso limitado
закры́тое собра́ние — reunión a puerta cerrada, reunión privada
закры́тый спекта́кль — función privada
закры́тое голосова́ние — votación secreta
закры́тое уче́бное заведе́ние — centro de enseñanza interna
4) прил. мед. interior, internaзакры́тая фо́рма боле́зни — forma interior de la enfermedad
5) (о платье и т.п.) cerradoзакры́тое пла́тье — vestido cerrado
закры́тый воротни́к — cuello cerrado
закры́тые ту́фли — zapatos cerrados
6) лингв. cerrado••закры́тое мо́ре — mar interior
в закры́том помеще́нии — en un local cerrado (cubierto)
при закры́тых дверя́х — a puerta cerrada
с закры́тыми глаза́ми — a ojos cerrados, a ciegas
* * *1) прич. от закрыть2) прил. ( крытый) cerrado, cubiertoзакры́тая маши́на — automóvil cubierto
3) прил. ( с ограниченным доступом) limitado; restringidoзакры́тый ко́нкурс — concurso limitado
закры́тое собра́ние — reunión a puerta cerrada, reunión privada
закры́тый спекта́кль — función privada
закры́тое голосова́ние — votación secreta
закры́тое уче́бное заведе́ние — centro de enseñanza interna
4) прил. мед. interior, internaзакры́тая фо́рма боле́зни — forma interior de la enfermedad
5) (о платье и т.п.) cerradoзакры́тое пла́тье — vestido cerrado
закры́тый воротни́к — cuello cerrado
закры́тые ту́фли — zapatos cerrados
6) лингв. cerrado••закры́тое мо́ре — mar interior
в закры́том помеще́нии — en un local cerrado (cubierto)
при закры́тых дверя́х — a puerta cerrada
с закры́тыми глаза́ми — a ojos cerrados, a ciegas
* * *1. conj. 2. adj1) gener. (с ограниченным доступом) limitado, cubierto, restringido, cerrado2) med. interior, interna3) law. privado (о заседаниях) -
11 земельный
земе́льныйtera;terena (об участках и т. п.);agrara (аграрный);\земельный вопро́с agrara problemo.* * *прил.de tierra; agrarioземе́льный уча́сток — parcela de tierra
земе́льная со́бственность — propiedad agraria
земе́льный фонд — fondo agrario
земе́льная рефо́рма — reforma agraria
* * *прил.de tierra; agrarioземе́льный уча́сток — parcela de tierra
земе́льная со́бственность — propiedad agraria
земе́льный фонд — fondo agrario
земе́льная рефо́рма — reforma agraria
* * *adj1) gener. agrario, de tierra, territorial2) law. ley agraria3) econ. agrìcola -
12 литейный
прил.лите́йный цех — taller de fundición
лите́йный двор — foso de la colada
лите́йная фо́рма — molde m
* * *прил.лите́йный цех — taller de fundición
лите́йный двор — foso de la colada
лите́йная фо́рма — molde m
* * *adjgener. de fundición -
13 обтекаемый
1) прил. тех. aerodinámico, fusiforme, fuseladoобтека́емая фо́рма — forma aerodinámica
обтека́емый по́езд — tren de líneas aerodinámicas
придава́ть обтека́емую фо́рму — aerodinamizar vt, dar forma aerodinámica (líneas afiladas)
2) прил. разг. ирон. evasivoобтека́емая формулиро́вка — dictamen limado
* * *1) прич. от обтекать2) прил. тех. aerodinámico, fusiforme, fuseladoобтека́емая фо́рма — forma aerodinámica
обтека́емый по́езд — tren de líneas aerodinámicas
придава́ть обтека́емую фо́рму — aerodinamizar vt, dar forma aerodinámica (líneas afiladas)
3) прил. разг. ирон. evasivoобтека́емая формулиро́вка — dictamen limado
* * *adj1) gener. aerodinàmico, chupado2) colloq. evasivo3) eng. aerodinámico, ahusado, fuselado, fusiforme -
14 открытый
1) прич. от открыть2) прил. (о местности и т.п.) descubiertoоткры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)
откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)
откры́тый фланг — flanco descubierto
3) прил. ( отворенный) abierto, descerradoоткры́тое окно́ — ventana abierta
4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libreоткры́тое заседа́ние — sesión pública
откры́тый вход — entrada libre
откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada
откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma
откры́тая ше́я — cuello desnudo
6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sinceroоткры́тое лицо́ — rostro abierto
с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano
8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declaradoоткры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)
••откры́тый слог лингв. — sílaba abierta
откры́тый го́род — ciudad franca
откры́тый лоб — frente despejada
откры́тая ра́на — herida abierta
откры́тое письмо́ — carta abierta
откры́тое мо́ре — alta mar
вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno
на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire
при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)
откры́тый вопро́с — un problema no solucionado
с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos
в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas
день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)
* * *1) прич. от открыть2) прил. (о местности и т.п.) descubiertoоткры́тое ме́сто — lugar descubierto; playa f (Лат. Ам.)
откры́тая ме́стность — terreno descubierto (despejado)
откры́тый фланг — flanco descubierto
3) прил. ( отворенный) abierto, descerradoоткры́тое окно́ — ventana abierta
4) прил. (доступный для всех, свободный) abierto, libreоткры́тое заседа́ние — sesión pública
откры́тый вход — entrada libre
откры́тое голосова́ние — votación a mano alzada
откры́тая платфо́рма — vagón (de) plataforma
откры́тая ше́я — cuello desnudo
6) прил. ( о платье - с вырезом) escotado7) прил. перен. (прямой, искренний) abierto, franco, sinceroоткры́тое лицо́ — rostro abierto
с откры́тым се́рдцем — con el corazón en la mano
8) прил. ( явный) manifiesto, patente, declaradoоткры́тое столкнове́ние — colisión manifiesta (abierta)
••откры́тый слог лингв. — sílaba abierta
откры́тый го́род — ciudad franca
откры́тый лоб — frente despejada
откры́тая ра́на — herida abierta
откры́тое письмо́ — carta abierta
откры́тое мо́ре — alta mar
вы́йти в откры́тое мо́ре — hacerse a la mar
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie, al sereno
на откры́том во́здухе — al aire libre, en pleno aire
при откры́тых дверя́х — a puertas abiertas; en audiencia pública ( о судебном заседании)
откры́тый вопро́с — un problema no solucionado
с откры́тыми глаза́ми — con los ojos abiertos
в откры́тую — a cara descubierta; a banderas desplegadas
день откры́тых двере́й — día de puertas abiertas ( para los postulantes en las universidades)
* * *adj1) gener. (î ïëàáüå - ñ âúðåçîì) escotado, declarado, descampado (о местности), descerrado, desnudo (обнажённый), desparramado, franco, libre, transparente, abierto, descubierto, despejado (о местности), escueto, manifiesto2) liter. (прямой, искренний) abierto, sincero4) law. público (о заседании)5) Arg. patente -
15 парадный
пара́дн||ый1. (торжественный) pompa;2. (передний, главный) ĉefa;\парадныйая дверь ĉefpordo;\парадный подъе́зд ĉefa enirejo;\парадныйая ле́стница ĉefŝtuparo.* * *прил.1) (торжественный, праздничный) de gala, solemneпара́дный приём — recepción de gala
пара́дная фо́рма — uniforme de gala
пара́дный вид — aspecto solemne (de fiesta)
пара́дный костю́м — traje de ceremonia
пара́дные ре́чи — palabras ceremoniosas
2) (главный - о лестнице, входе) principalпара́дная ле́стница — escalera principal
* * *прил.1) (торжественный, праздничный) de gala, solemneпара́дный приём — recepción de gala
пара́дная фо́рма — uniforme de gala
пара́дный вид — aspecto solemne (de fiesta)
пара́дный костю́м — traje de ceremonia
пара́дные ре́чи — palabras ceremoniosas
2) (главный - о лестнице, входе) principalпара́дная ле́стница — escalera principal
* * *adjgener. (главный - о лестнице, входе) principal, (торжественный, праздничный) de gala, solemne -
16 подбросить
подбр||а́сывать, \подброситьо́сить(вверх) suprenĵeti.* * *сов., вин. п.1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota
подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño
2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vtподбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego
подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre
4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)подбро́сить люде́й — mandar (más) gente
подбро́сить средств — dar (más) recursos
5) ( тайком) echar (poner) furtivamenteподбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño
подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla
6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación
* * *сов., вин. п.1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota
подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño
2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vtподбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego
подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre
4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)подбро́сить люде́й — mandar (más) gente
подбро́сить средств — dar (más) recursos
5) ( тайком) echar (poner) furtivamenteподбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño
подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla
6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación
* * *v1) gener. (çàäîì - î ¿èâîáñúõ) corcovear, (подложить, добавить) echar (más), (áàìêîì) echar (poner) furtivamente, aumentar, añadir, lanzar (hacia arriba)2) colloq. (дать, послать) dar, enviar (más), mandar3) simpl. (подвезти, довезти) llevar, conducir, dar un aventón (Ì.), dar una bola (разг. выражение, Дом. Респ.) -
17 посадочный
поса́дочн||ыйав. alteriĝa;\посадочныйая площа́дка alteriĝa kampo;\посадочныйая ско́рость alteriĝa rapideco.* * *прил.1) с.-х. de plantación; para plantarпоса́дочный карто́фель — patatas para plantar
2) ж.-д., мор. de embarqueпоса́дочная платфо́рма — plataforma de embarque, embarcadero m
поса́дочный тало́н — tarjeta de embarque
3) ав. de aterrizajeпоса́дочная площа́дка — campo de aterrizaje
* * *прил.1) с.-х. de plantación; para plantarпоса́дочный карто́фель — patatas para plantar
2) ж.-д., мор. de embarqueпоса́дочная платфо́рма — plataforma de embarque, embarcadero m
поса́дочный тало́н — tarjeta de embarque
3) ав. de aterrizajeпоса́дочная площа́дка — campo de aterrizaje
* * *adj1) Av. de aterrizaje2) agric. de plantación, para plantar3) railw. de embarque -
18 прибыль
при́быльprofito;извлека́ть \прибыль profiti;приноси́ть \прибыль doni profiton;\прибыльный profita, profitdona.* * *ж.чи́стая при́быль — beneficio líquido (neto)
дополни́тельная при́быль — ganancia adicional
получа́ть (извлека́ть) при́быль — sacar (obtener) provecho, obtener beneficios
приноси́ть при́быль — rendir (dar) beneficio, reportar ganancia
распределя́ть при́быль — distribuir la ganancia
уча́ствовать в при́былях — participar en las ganancias
но́рма при́были — cuota (tasa) de ganancia
2) ( приращение) aumento mпри́быль воды́ — crecida f
при́быль населе́ния — incremento de la población
пойти́ на при́быль разг. — ir a más (en aumento), empezar a aumentar
* * *ж.чи́стая при́быль — beneficio líquido (neto)
дополни́тельная при́быль — ganancia adicional
получа́ть (извлека́ть) при́быль — sacar (obtener) provecho, obtener beneficios
приноси́ть при́быль — rendir (dar) beneficio, reportar ganancia
распределя́ть при́быль — distribuir la ganancia
уча́ствовать в при́былях — participar en las ganancias
но́рма при́были — cuota (tasa) de ganancia
2) ( приращение) aumento mпри́быль воды́ — crecida f
при́быль населе́ния — incremento de la población
пойти́ на при́быль разг. — ir a más (en aumento), empezar a aumentar
* * *n1) gener. (ïðèðà¡åñèå) aumento, aprovechamiento, crecida (âîäú), emolumento, fruto, granjerìa, interés, lucro (нажива), negocio, producto, provecho (выгода), ingreso, ancheta, beneficio, creces, ganancia, rendimiento2) commer. plusvalìa3) econ. beneficios, bonanza, esceso, excedente, ganancias, provecho, renta, (нераспределённая) superávit, utilidades, utilidad -
19 проформа
ж. разг.проста́я профо́рма — pura fórmula
для профо́рмы — por fórmula, para cubrir el expediente (apariencias)
* * *ж. разг.проста́я профо́рма — pura fórmula
для профо́рмы — por fórmula, para cubrir el expediente (apariencias)
* * *n1) law. machote2) econ. pro-forma, formalidad -
20 реформа
рефо́рм||аreformo;\реформаа́тор reformanto.* * *ж.reforma fагра́рная, де́нежная рефо́рма — reforma agraria, monetaria
провести́ рефо́рму — reformar vt, hacer la reforma
* * *ж.reforma fагра́рная, де́нежная рефо́рма — reforma agraria, monetaria
провести́ рефо́рму — reformar vt, hacer la reforma
* * *n1) gener. reforma2) econ. reformación
См. также в других словарях:
РМА — Российская музыкальная академия муз., образование и наука, РФ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. РМА регулятор мозговой активности в маркировке РМА Развитие менеджмент… … Словарь сокращений и аббревиатур
РМА — РМА: Всенаправленный азимутальный радиомаяк Рейсхминистрество авиации Российская Макаренковская ассоциация Российская Муниципальная Академия … Википедия
Ірма — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
РМА — Российская музыкальная академия … Словарь сокращений русского языка
құрма — ар. зат. Ыстық жерде өсетін пальма ағашы және оның тәтті жемісі. ар. зат. Ыстық жерде өсетін пальма ағашы және соның тәтті жемісі … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
құрма ау — Ұзындығы 300 500 метрдей үлкен ау … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
құрма — 1 (Шымк., Мақт.) құмыра. Сүт құятын қ ұ р м а л а р ы ң бар ма? (Шымк., Мақт.) 2 (ҚХР) далда, дуал. Ана біреу қ ұ р м а н ы ң мен артында тұрғанмын («Жеті қағ.») … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
құрма ау — (Гур., Тең.) аудың бір түрі. Қ ұ р м а а у теңіздің бір қолайлы жеріне құрылады (Гур., Тең.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ұрма — (Алм., Жам.) балшықтан құйылған қабырға. Кеше ұ р м а құямын деп шаршап қалдым (Алм., Жам.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ұрма сөз — (Алм., Шел.) қалай болса, солай ойланбай айтыла салған сөз. Ақылбек ұ р м а с ө з д і адам (Алм., Шел.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
құрма — зат. кәс. Теңізге ау салып, түнемеге тұратын жер. Елді кешкі қ ұ р м а ғ а көтеретін де, қ ұ р м а орнын таңдайтын да солар (Ә.Сарай, Атырау, 57) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі