-
1 эта девушка мне по душе
-
2 эта мысль довела его до слез
-
3 вести
несовер.1. кæнын, фæкæнынкуда ты ведешь нас? – кæдæм нæ фæкæныс?
эта дорога ведет в лес – ацы фæндаг хъæдмæ цæуы
это не ведет к добру – уый хорзмæ нæ ацæудзæн
-
4 впрок
нареч.1. (на пользу) хæлар, хайырэта пища идет ему впрок – ацы хойраг ын хæлар у
не впрок – хæрам
2. (про запас):заготовлять впрок – цæттæ кæнын, æвæрын (хойраг, фыдызгъæл æ. æнд.)
-
5 даром
нареч.1. (бесплатно) лæвар; æввонгæйэта вещь мне досталась даром – ацы дзаума лæвар бафтыд мæ къухы
2. (напрасно) уæгъды, дзæгъæлывесь день даром пропал – æгас бон уæгъды фесæфти
-
6 доводить
-
7 душа
жен. уд, зæрдæ (букв. сердце)душа надеждою полна (Пушкин) – мæ уд (мæ зæрдæ) ныфсæй йедзаг у
- в душе -
8 заинтересовать
совер. интерес бафтауынэта книга меня заинтересовала – ацы чиныг мæ интересы бафтыдт
-
9 поправимый
прил. срастгæнæн кæмæн исэта беда еще поправима – ацы бæллæхæн срастгæнæн ис
-
10 расстроить
совер.расстроить ряды противника – знаджы рæнхъытæ фехалын
расстроить здоровье – æнæниздзинад фехалын
2. (огорчить) маст бауадзын, смæстджын кæнынэта весть расстроила меня – ацы уац мæ смæстджын кодта
-
11 твой
мест. притяж. 2 л. ед. ч. муж. дæу, дæ; дæууон, дæхионэта книга твоя – ацы чиныг дæу у
-
12 только
1. нареч. æрмæст, айдагъэта мысль только теперь пришла ему в голову (Тургенев) – уыцы хъуыды æрмæст ныр бацыд йæ сæры
одних только овец паслось там три тысячи – айдагъ фыстæ дзы хызти æртæ мины
2. союз æрмæст, куыддæртолько вымолвить успела, дверь тихонько заскрипела (Пушкин) – куыддæр ыссыбыртт кæнын бафæрæзта, афтæ дуар сабыргай фæхъинцъ кодта
как только – куыддæр, куыддæриддæр
-
13 ужасно
зрелище это было ужасно – уыцы уынд тæссаг уыд
новость эта поразила нас ужасно – ацы хабар нæ æбуалгъ дисы бафтыдта
3. в знач. сказ. безл. азайраг у, тæссаг уужасно подумать... – тæссаг у ахъуыды кæнын...
-
14 укладываться
-
15 ценность
жен.1. (цена, стоимость) аргъад, аргъэта вещь не представляет никакой ценности – ацы дзаумайæн ницы аргъ ис
культурные ценности – культурон хæзнатæ
-
16 этот
1. ай, уыйэтот или тот? – ай æви уый?
что это? – ай циу?
никто этому не поверит – уый никæй бауырндзæн
этот мои книги – адон мæ чингуытæ сты
на этой стороне – ацы фарс
в этот день – ацы бон
в этом году – ацы аз
См. также в других словарях:
эта́н — этан … Русское словесное ударение
ЭТА — Эстонское телеграфное агентство связь, Эстония Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЭТА Отечество и свобода басков исп.: ETA, Euskadi Ta Askatasuna подпольная террористическая… … Словарь сокращений и аббревиатур
эта — буква, каста, сия Словарь русских синонимов. эта сущ., кол во синонимов: 3 • буква (103) • каста … Словарь синонимов
ЭТА — ЭТА, каста париев в средневековой Японии. К ней причислялись люди, занимавшиеся нечистыми (согласно буддийским канонам) профессиями (убой скота и т.д.) … Современная энциклопедия
ЭТА — каста париев в Японии. К ней причислялись люди, занимавшиеся нечистыми (согласно буддийским канонам) профессиями (убой скота и т. д.). В 1871 каста париев была ликвидирована, но остатки их неравноправного положения сохранились до настоящего… … Большой Энциклопедический словарь
эта́ж — этаж, а, ом; мн.этажи, ей … Русское словесное ударение
эта — ЭТА. жен. от этот. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЭТА — [баск. ETA, сокр. < Euskadi Ta Askatasuna «Родина и свобода»] полит. в Испании: баскийская политическая организация; создана в 1959 г. представителями баскийской молодежи с целью борьбы за сохранение традиционной культуры своего народа. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
эта — эта, ы (название буквы) … Русский орфографический словарь
эта — * état m. Государство. В Англии представляются нам такие самые общественные элементы: те же феодальные бароны, города и короли, имеющие притязание видеть в себе l état. ОЗ 1873 2 598. Вид, состояние. Иначе следует отнестись к гравюрному творению… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
эта д'ам — * etat d âme. Состояние души. В одном месте она даже тихо вскрикнула ее укололо сходство état d âme героини с тем, что она переживает. Бобор. Братья. // ВЕ 1904 3 42 43. Ренье не оценивает поступков и влечений с точки зрения морали, и в его… … Исторический словарь галлицизмов русского языка