-
21 ЩЁЛКАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЩЁЛКАТЬ
-
22 щёлкать
1. adj1) gener. kläpfen, schmitzen (пальцами)2) colloq. knipsen3) low.germ. schmirksen
2. v1) gener. einen Triller schlagen, klappern (зубами, клювом), klappern (клювом), klatschen, klicken, knallen (бичом), knallen (mit D) (чем-л.), schlagen (о певчей птице), schnellen (пальцами), schlagen, knacken, schnalzen, schnippen (пальцами), schnicken (пальцами)2) colloq. beknallen, mit den Fingern knipsen, schwippen (кнутом), knipsen (по чему-л.) -
23 щёлкать
-
24 щёлкать
vgener. klikken, knakken, knippen, kraken (орехи), slaan, klappen (кнутом, языком), klapperen (зубами), klappertanden, kleppen (об аисте), klepperen, klikklakken, knallen, knappen, tikken -
25 защёлкать
(языком, кнутом) заляскати, заляскотіти, залящати, (кнутом) затряскати, захвостати, (зубами, пальцами) заклацати; (орехи, подсолнухи) залускати; (о пении соловья) залящати, затьохкати. [Тьох-тьох! залящав коло мене співун-соловейко (Крим.)].* * *1) закла́цати; ( языком) зацмо́кати; ( каблуками и) зацо́кати; (кнутом, пальцами) заля́скати, усилит. заляскоті́ти2) (начать грызть семечки, орехи) залуза́ти, залу́скати -
26 пощёлкать
-
27 щёлкать
несов.; сов. - щёлкнуть1) (кого - давать кому-л. щелчки) дава́ти щигля́ (щи́глика), да́ти щигля́ (щи́глика) (кому)2) (зубами, металлическими предметами) кла́цати, кла́цнути; ( языком) цмо́кати, цмо́кнути, цма́кати, цма́кнути, кло́кати, кло́кнути; ( каблуками) цо́кати, цо́кнути, несов. усилит. цокота́ти, цокоті́ти; (кнутом, пальцами) ля́скати, ля́снути, виля́скувати, ви́ляснути; ( кнутом) цьво́хати и цьво́хкати, цьво́хнути3) (семечки, орехи) луза́ти, лузну́ти, несов. лу́скати, лу́щити -
28 защёлкать
заляскаць; зацёхкаць* * *совер.1) (о пружине, замке и т.п.) зашчоўкаць, запстрыкаць2) (кнутом, зубами) заляскаць5) (шпорами, каблуками) зацокаць7) (о соловьях) зацёхкаць, зашчоўкаць -
29 щёлкать
-
30 зуб
-
31 З-190
ЩЁЛКАТЬ ЗУБАМИ (от голода) substand VP subj: human to be or go hungryX щёлкал зубами (от голода) = X was starving (half-starved, famished, dying of hunger)(in limited contexts) X's stomach was growling. -
32 schnappen
v/t хватать < схватить>, сцапать pf.; v/i щёлкать зубами; хотеть схватить/укусить ( nach В); ins Schloß schnappen защёлкнуться -
33 bec
(m) клюв♦ avoir bec et ongles не давать себя в обиду♦ avoir le bec salé быть не дураком выпить♦ blanc bec молокосос♦ claquer du bec щёлкать зубами от голода♦ clouer le bec à qn заткнуть глотку кому-л.♦ donner un coup de bec сказать колкость♦ prise de bec словесная перебранка, пикировка♦ se rincer le bec немного выпить; промочить горло♦ tel bec tel chant какова птичка, таков и голосок♦ tomber sur un bec ( de gaz); ▼ tomber sur un os [ sur un manche] натолкнуться на неожиданное препятствие; столкнуться с непредвиденной трудностью -
34 buffet
(m) буфет♦ buffet bien garni обильное угощение♦ danser devant le buffet щёлкать зубами от голода♦ n'avoir rien dans le buffet урчать в животе от голода♦ je n'ai rien dans le buffet у меня урчит в животе от голодаСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > buffet
-
35 зуб
1) (dens) зуб (-ба), (шутл.) рубак, їдак (-ка), макоїд (-да); мн. (у челов., животн.) зубы (dentes) - зуби (-бів). [Добрі зуби і камінь перегризуть (Номис)]. Передний зуб - передній зуб. Коренной зуб - кутній зуб, кутняк (-ка), (у жив.) жвач (-ча). Коренной задний зуб, зуб мудрости - череній зуб, череняк, зуб мудрости. Молочный зуб - молочний зуб, телячий зуб, мн. телячки (-ків). Глазной зуб - очний зуб. Волчий зуб - вовчий зуб. Зуб резец - сміюнець (- нця), (у жив.) різак (-ка), сікач (-ча). Зуб клык - ікло и кло, кливак, мн. ікла, кла (р. клів), кливаки (-ків). Вставной зуб - вставний зуб. Искусственный зуб - штучний зуб, роблений зуб. Мелкие -бы - дрібні зуби. -бы выпали - зуби повипадали, випали, посходили. Рвать -бы - рвати зуби, тягти, тягнути зуби, брати зуби. -бы прорезываются - зуби ріжуться. -бы шатаются - зуби хитаються. -бы болят у кого - зуби болять кого. У меня болят -бы - мене болять зуби. Лишить -бов кого (обеззубить) - збеззубити кого, (перен.) підрізати кому зуби. Лишиться -бов - позбутися зубів, збеззубіти. Проесть, съесть -бы на чём - з'їсти зуби на чому. Положить -бы на полку (голодать) - покласти зуби на полицю. Ударить по -бам - дати в зуби кому, загилити по зубах кому. Посчитать кому -бы - повибивати, порахувати зуби кому. Оскаливать, -лить -бы - вищиряти, вищирити зуби, вишкіряти (и шкірити), вишкірити зуби, (диал.) зашкірюватися до кого (Стеф.), (огрызаться) відз(в)ірятися. [Лежить собака, та й відзіряється (Полт.)]. -бы скалить (насмехаться) - скалозубити, смішкуватися з кого, брати на глум кого, глузувати з кого; см. Насмехаться. Полно -бы скалить - годі тих смішків, годі зуби яснити, досить глузувати. Что -бы скалишь (кажешь)? - по чім зуби продаєш? Ему на зуб не попадайся - йому на зуб не давайсь! Точить, острить скалить -бы на кого - гострити зуби на кого. Острить -бы на что - ласитися на що. -бы чесать (болтать вздор) - теревені правити; см. Вздор. Говорить сквозь -бы - цідити (сов. процідити) крізь зуби. [Стрепенувся і крізь зуби процідив (Кониськ.)]. Щёлкать, щёлкнуть -бами - клацати, клацнути зубами. [Вовк як клацне зубами (Рудч.). Зубами клацав, мов-би пес (Котл.)]. Скрежетать -ми - зубами скрегота[і ]ти, скрипіти, скрипотіти. Стучать -бами (от дрожи) - зубами цокотіти, зубами дзвонити. [Дрижить, як мокрий хірт, зубами, знай, цокоче (Греб.)]. Зуб на зуб не попадает у кого - зуб(а) з зубом не зведе хто, зуби цокочуть у кого, зубами цокоче хто. [А змерзла-ж то так, що зуб з зубом не зведе, так і труситься (Квітка)]. Око за око, зуб за зуб - око за око, зуб за зуб. Сжать -бы - зціпити зуби. [А вона тільки зуби зціпила (М. В.)]. Разжать -бы - розняти, розціпити зуби. Хватить -ми - гризнути кого. [А як гризне його собака (Звин.)]. Крошить -ми - трощити що. Заговаривать -бы кому - замовляти зуби кому. [Зубів ви не замовляйте (Мирн.)]. В -бах навязнуть у кого (надоесть) - в зубах нав'язнути кому. В -бах завязнуть - в зуби зав'язнути, у зубах застря(г)нути. [Взяла та в зуби і зав'язла (лушпина) (Звин.)]. С густыми -ми - густозубий. С редкими -ми - рідкозубий. С гнилыми -ми - гнилозубий. С волчьим -бом - вовкозубий. Без одного или неск. -бов - несповназубий, щербатий. [Мене в москалі не візьмуть, бо я несповназубий (Звин.). Щербатий рот]. Вооружённый до -бов - озброєний (геть, аж) до зубів;2) (часть снаряда) зуб, зубок (-бка); мн. зубья - зуб'я (-б'я, ср. р.), зубки; см. Зубец 1;3) (злоба) храп (-пу). Иметь на (против) кого зуб - мати храп на кого.* * *1) зуб\зуб бы — мн. зу́би, -бі́в
\зуб б за \зуб б — зуб за зуб, о́ко за о́ко
2) техн. зуб\зуб бья — мн. зу́би, зу́б'я
-
36 нащёлкивать
нащёлкать1) (орехов, семячек) налускувати, налускати, налузувати, налузати, (о мног.) поналускувати, поналузувати (горіхів, насіння);2) -кать - (кнутом, языком) наляскати, наляскотіти, налящати, (зубами) накла(н)цати, нацокати, (пальцами) наклокати, накла(н)цати; (о пении соловья) натьохкати, налящати; (надавать щелчков) надавати щигликів (лусканів, клаців). Нащёлканный -1) налусканий, налузаний, поналускуваний, поналузуваний;2) налясканий; накла(н)цаний, нацоканий; наклоканий, накла(н)цаний; натьохканий, налящаний. -ться -1) налускуватися, налускатися, поналускуватися; бути налускуваним, налусканим, поналускуваним и т. п.;2) (вдоволь, сов.) налускатися, пополускати (досхочу), (о мног.) поналускуватися и т. п., срв. Щёлкать.* * *несов.; сов. - нащелк`ать1) (орехов, семечек) налу́зувати, -зую, -зуєш налу́зати и мног. поналу́зувати, налу́скувати, налу́скати и мног. поналу́скувати2) (давать кому-л. щелчки) дава́ти (даю́, дає́ш) щи́глів (щи́гликів), надава́ти щи́глів (щи́гликів)3) (сов. побить) наби́ти, -б'ю́, -б'є́ш4) (несов.: щёлкать кнутом, пальцами) ля́скати5) (несов.: о птицах) лящати ( о соловье) тьо́хкати -
37 Лёскать
лёснуть1) (хлопать, щёлкать) ляскати, ляснути, (бичом ещё) хвиськати, хвиснути, хля[ьо]стати, хля[ьо]снути. [Щука ляснула хвостом по воді (Основа). Батіг ляскав (Номис). Антосьо хльостав різкою по городі (Свидн.)];2) (зубами) кла(н)цати, клацнути. [Зубами клацав мов-би пес (Котл.)];3) (жрать) тріскати, лопати, лупити, жерти (жеру, -реш);4) (чавкать) плямкати, плямкнути, цямкати, цямкнути, жвакати, жвакнути, чвакати, чвакнути. -
38 щелкать
нсвestalar vi, dar estalos; (о выстрелах и т. п.) especar vi, pipocar vi bras; (орехи и т. п.) trincar vt; ( о птицах) chilr(e)ar vi; ( петь) gorjear vi, cantar vi; ( давать щелчки) dar piparotes•• -
39 язык
1) ( орган) lingua ж.2) ( способность говорить) lingua ж., favella ж.••ты что, язык проглотил? — hai perso la lingua?
3) ( кушанье) lingua ж.4) ( орудие общения) lingua ж.на русском языке — in russo, in lingua russa
••5) (совокупность выразительных средств, особенностей) linguaggio м.6) ( система знаков) linguaggio м.7) ( пленный) prigioniero м.8) ( колокола) battaglio м.* * *м.1) ( орган) linguaобложенный язы́к — lingua sporca / patinosa
щёлкать язы́ком — (far) schioccare la lingua
показать язы́к (врачу) — <far vedere / mostrare (тж. из озорства) > la lingua
2) ( способность говорить) facoltà di parolaострый на язы́к — lingua velenosa / tagliente
3) лит. lingua, linguaggioобразный язы́к — lingua metaforica
лишиться язы́ка — perdere la parola
язы́к Пушкина — la lingua di Puškin
4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)родной язы́к — lingua materna; madrelingua
национальный язы́к — lingua nazionale
классические язы́ки — lingue classiche
литературный / разговорный язы́к — lingua letteraria / parlata; parlato m
мёртвый язы́к — lingua morta
новые язы́ки — lingue moderne
иностранные язы́ки — lingue straniere
язы́к жестов — linguaggio dei gesti
язы́к музыки — linguaggio della musica
условный язы́к — linguaggio convenzionale
воровской язы́к — gergo della malavita
знать язы́к — saper parlare una lingua
5) кул. lingua fотварной язы́к — lingua lessa
6) воен. ( пленный) prigioniero mвзять язы́ка — catturare un prigioniero ( per ottenerne delle informazioni)
7) (удлинённая часть чего-л.) lingua f; falda fязы́к колокола — battaglio m
язы́ки пламени — lingue di fuoco
••злой язы́к — malalingua f; bocca <d'inferno / viperina>
злые язы́ки — le malelingue
суконный язы́к — lingua burocratese
иметь длинный язы́к — avere la lingua lunga; ср. non saper tenere a freno la lingua
бежать высунув / высуня язы́к — correre con la lingua (di) fuori
держать язы́к за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucita
прикусить язы́к — mordersi la lingua
говорить на одном язы́ке — parlare lo stesso linguaggio
говорить на разных язы́ках — parlare liguaggi diversi; non capirsi
найти общий язы́к (с кем-л.) — parlare lo stesso linguaggio; intendersela ( con qd)
проглотить язы́к — chiudersi in un ostinato mutismo
развязать язы́к — sciogliere la lingua
болтать / трещать / чесать язы́ком — menare la lingua
тянуть за язы́к — tirar ( a qd) le parole di bocca
как у него язы́к повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?
язы́к хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facile
язы́к чешется (у кого-л.) — gli prude la lingua
(по)придержи язы́к! — taci!
язы́к сломаешь — c'è da rompersi la lingua
вертится на язы́ке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della lingua
у меня с язы́ка сорвалось — mi è scappato di bocca
отсохни у меня язы́к! — che mi si secchi la lingua!
типун тебе на язы́к! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!
у него / неё что на уме, то и на язы́ке — ha il cuore sulla lingua
дёрнуло за язы́к; чёрт дёрнул за язы́к — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)
язы́к до Киева доведёт — a forza di domandare si va a Roma
злые язы́ки страшнее пистолета — la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso
* * *n1) gener. favella, idioma, lingua (блюдо), martello (колокола и т.п.), lingua, linguaggio, parlarsi2) obs. sermone3) jocul. limbello -
40 клацать
Клацнуть клацати, клацнути; срвн. Щёлкать. [Так зубами й клацають (Рудч.)].* * *кла́цати
См. также в других словарях:
Щёлкать зубами — Прост. Экспрес. Сильно голодать. Покуда мы воевали, буржуа, проклятые нувориши, наживались на военных поставках… А в это время мы, как шакалы, щёлкали зубами в окопах. Буржуа вышвыривают нас на улицу! (А. Н. Толстой. Убийство Антуана Риво) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Щёлкать зубами — Прост. Голодать. ФРСЯ, 538; ДП, 805; Ф 2, 267; СНФП, 73 … Большой словарь русских поговорок
щёлкать — аю, аешь; нсв. см. тж. щёлкаться, щёлкнуть, щелкануть, щёлканье 1) чем Производить короткие, отрывистые звуки (обычно ударяя, двигая и вообще действуя чем л. или выключая что л. и т.п.) Щёлкать кнутом … Словарь многих выражений
Ляскать зубами — 1. Орл. То же, что щёлкать зубами. СОГ 1994, 98. 2. Волг. То же, что клацать зубами 2. Глухов 1988, 83 … Большой словарь русских поговорок
Клацать зубами — 1. Сиб. То же, что щёлкать зубами. ФСС, 93. 2. Волг. Неодобр. Сердиться, злобствовать. Глухов 1988, 75 … Большой словарь русских поговорок
Лоскотать зубами — Пск. То же, что щёлкать зубами. СПП 2001, 42 … Большой словарь русских поговорок
Скалить зубами — Ряз. То же, что щёлкать зубами. СРНГ 11, 354 … Большой словарь русских поговорок
щёлкать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я щёлкаю, ты щёлкаешь, он/она/оно щёлкает, мы щёлкаем, вы щёлкаете, они щёлкают, щёлкай, щёлкайте, щёлкал, щёлкала, щёлкало, щёлкали, щёлкающий, щёлкаемый, щёлкавший, щёлканный, щёлкая; св. щёлкнуть;… … Толковый словарь Дмитриева
НАЩЁЛКАТЬ — НАЩЁЛКАТЬ, нащёлкаю, нащёлкаешь, и НАЩЕЛКАТЬ, нащелкаю, нащелкаешь, совер. 1. что и чего. Наколоть щипцами, нагрызть зубами (орехов и т.п.). 2. кого что. Дать кому чему нибудь несколько щелчков, побить (разг. фам.). 3. (только нащелкать) кому.… … Толковый словарь Ушакова
НАЩЁЛКАТЬ — НАЩЁЛКАТЬ, нащёлкаю, нащёлкаешь, и НАЩЕЛКАТЬ, нащелкаю, нащелкаешь, совер. 1. что и чего. Наколоть щипцами, нагрызть зубами (орехов и т.п.). 2. кого что. Дать кому чему нибудь несколько щелчков, побить (разг. фам.). 3. (только нащелкать) кому.… … Толковый словарь Ушакова
НАЩЁЛКАТЬ — НАЩЁЛКАТЬ, аю, аешь; анный; совер., что и чего (разг.). Наколоть щипцами, зубами (орехов, семечек). | несовер. нащёлкивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова