-
21 chatter
['tʃætə]1) Общая лексика: болтать, болтать без умолку, болтовня, вести пустой разговор, вибрировать, гоготанье, дребезжание, дребезжать, дрожать, журчание, журчать, лязг, лязгать, птичий гомон, разбалтывать (секрет), стрекотание, стрекотать (особ. о сороках), стукнуть, стучать (зубами), тараторить, трескотня, трещать, щебетание, щебетать, дрожание (инструмента и т.п.), щёлкать (у него щёлкают зубы — his teeth are chattering), молоть языком, судачить, тарабанить, точить лясы, точить балясы, разглагольствовать3) Техника: вибрации вследствие автоколебаний, дребезг, дрожание, нестабильная вибрация, нестабильные вибрации5) Автомобильный термин: вибрация6) Горное дело: дробить взрывом, сотрясаться7) Лесоводство: подпрыгивать, подпрыгивание (балансов в патроне рубильной машины)8) Электроника: вибрация рекордера10) Нефтегазовая техника шумовой признак неисправности работы механизма11) Микроэлектроника: пилообразный край среза12) Автоматика: дробить, дробление, следы вибраций на обработанной поверхности, стук (клапана)14) Макаров: вибрация (деталей, подвергаемых обработке), вибрировать (об обрабатываемых деталях)15) Электротехника: дребезг контактов (реле) -
22 clack
[klæk]1) Общая лексика: болтовня, гоготать, громко болтать, кудахтать, откидной клапан, погремушка, разболтать, треск, трескотня, трещать, трещотка, шум голосов, щёлканье, щёлкать, стрекотать (о людях), выболтать (что-л.)2) Геология: насосный клапан3) Морской термин: захлопка4) Техника: запорный клапан (трубопровода), лязгать, створчатый клапан5) Строительство: заслонка7) Автомобильный термин: хлопать8) Нефть: клапан насоса, откидывающаяся часть плоского шарнирного клапана, плоский шарнирный клапан, храповый клапан (на забирающем конце всасывающего шланга)9) Автоматика: обратный клапан10) Макаров: откидной, створка, створчатый, хлопок, щелчок11) Пренебрежительно: язык -
23 clicking
['klɪkɪŋ]2) Железнодорожный термин: стук, ход маятника3) Ветеринария: зарубка (удар задних копыт по мякишам передних. Часто путают с засечкой.)4) Радио: потрескивание5) Вычислительная техника: выбор, щелчок кнопкой6) Коневодство: заковка -
24 cluck
[klʌk]1) Общая лексика: балда, дерганье крючком, дрянь, дурень, клохтанье, клохтать, кудахтанье, кудахтать, никудышная вещь, пыхтеть, трещотка, фальшивая монета, фыркать, хмыкать, щёлканье (затвора, щеколды)2) Разговорное выражение: дурак3) Американизм: километр5) Фонетика: щёлкающий звук (в некоторых южноафриканских языках)6) Сленг: дурной, глупый, особенно темнокожий негр, яйцо7) Связь: щелчок (в телефонной трубке) -
25 knuckle-cracking
Общая лексика: щёлканье суставами (пальцев, специально) -
26 popping
1) Морской термин: подрывание (клапана)2) Военный термин: хлопок (в глушителе, карбюраторе) (sound)3) Техника: выпуск в атмосферу газа (природного или нефтяного), выпуск газа в атмосферу, образование дутиков (в штукатурке), подрыв клапана, ритмичная генерация приёмника, щёлканье4) Химия: выталкивающий5) Строительство: выпучивание, образование раковин, растрескивание6) Железнодорожный термин: хлопки (в карбюраторе), взрыв (смеси во впускной трубе)7) Горное дело: взрывание коротких шпуров для дробления негабарита, взрывание короткого шпура для дробления негабарита, шпуровой метод взрывного вторичного дробления8) Лесоводство: образование трещины в стволе (при валке дерева)9) Металлургия: обратный удар (пламени)10) Вычислительная техника: нежелательное деформирование объектов при смене кадров11) Нефть: выталкивание, растрескивание кристаллов при нагревании12) Силикатное производство: вспучивание перлита, "выколки" (дефект эмали), растрескивание кирпича (при увеличении известковых включений)13) Нефтегазовая техника выпуск в атмосферу природного газа14) Макаров: хлопок в микрофоне (от ветра или дыхания исполнителя)15) США: поппинг (танцевальный стиль, разновидность брейк данса) -
27 smack
[smæk]1) Общая лексика: в самую точку, вкус, глоток питья, запах, запахнуть, звонкий поцелуй, звонкий шлепок, звонко целовать, иметь вкус, привкус, иметь привкус, иметь примесь, кусочек, немного еды, одномачтовое рыб судно, отдавать, оттенок, пахнуть (чем-либо), привкус, примесь, припахивать, причмокивать, прямо, рыболовное судно, с треском, смахивать (на кого-л., что-л. - of), смэк (одномачтовое рыболовное судно), хлопать, хлопнуть, хлопок, чавкать, чмоканье, чмокать, чмокать губами, чмокнуть губами, шлёп!, шлёпать, шлёпать (ладонью) щёлкать (хлыстом), шлёпнуть, шлепок, щёлк!, щёлкать (бичом, кнутом), отзываться, отозваться, шмякнуть2) Морской термин: маленькое рыболовное судно3) Разговорное выражение: попытка, прямиком, прямо-таки4) Американизм: критиковать5) Спорт: гасить мяч6) Редкое выражение: улавливать вкус, запах (чего-л.)7) Сленг: героин, неожиданно, резко, точно, ад (It's hotter that smack in here! Здесь жарче чем в аду!), доллар, поцелуй, удовлетворительный ответ8) Океанология: смак (одномачтовое рыболовное судно)9) Макаров: глоток, иметь вкус, капля, наблюдаться, небольшое количество, ощущаться, смаковать, чувствоваться, щёлканье, щёлкать, шлепок (звонкий), глоток (спиртного), отдавать (чем-л.), припахивать (чем-л.)10) Табуированная лексика: совокупление11) Наркотики: герыч (нарко-сленг) -
28 snapping
['snæpɪŋ]1) Морской термин: быстрое расцепление2) Военный термин: имитация стрельбы с спуском курка, спуск ударника без выстрела3) Техника: заскок, отломка (листового стекла)4) Сельское хозяйство: сбор хлопка с коробочками5) Текстиль: зажим нити, ручное срывание коробочек хлопчатника6) Вычислительная техника: привязка7) Нефть: моментальный снимок8) Оружейное производство: щёлканье -
29 snick
[snɪk]1) Общая лексика: делать надрез, зарубку, зарубка, зарубку, звук щелчка, мяч, посланный таким ударом, надрез, наносить резкий удар, производить щёлкающий звук, скользящий удар (крикет), скользящим ударом изменить направление мяча (крикет), слегка надрезать, щёлканье, щёлкать, крякнуть (усмехаясь; о человеке), усмехнуться, хмыкнуть2) Разговорное выражение: промелькнуть, проскользнуть, прошмыгнуть3) Сельское хозяйство: делать зарубку, делать надрез, делать насечку, насечка, неглубокий надрез5) Макаров: надрезать -
30 tereu
-
31 the snap of the whip
Общая лексика: щёлканье кнута -
32 gnash
[næʃ]1. гл.а) скрежетать (зубами)б). перегрызать2. сущ.скрежет, щёлканье (зубов)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > gnash
-
33 chack
[ʧæk] 1. сущ.; шотл.; уст.1) щёлканье, лязгание зубами2) лёгкая закуска, еда на скорую рукуSyn:3) разг. щелкун ( птица)2. гл.; шотл.; уст.щёлкать, лязгатьSyn: -
34 clack
[klæk] 1. гл.1) трещать; щёлкать; хлестатьWe heard Mr. Hodson's whip clacking on the shoulders of the poor little blubbering wretches. (W. M. Thackeray, Vanity Fair, 1848) — Мы услышали, как хлыст мистера Ходсона заходил по спинам несчастных мальчуганов, ревевших во всё горло. (пер. М. Дьяконова)
Syn:3) квохтать, гоготать, кудахтатьSyn:2. сущ.1) треск; щёлканьеSyn:2) болтовня, разговоры, щебетание ( о разговоре)3) пренебр.; уст. языкSyn:4) погремушка, трещоткаSyn:rattle 1.5) = clack-valve -
35 jug
-
36 smack
I [smæk] 1. сущ.1) вкус; привкус; аромат, запахSyn:2) привкус, след, налёт; признак; намёкSyn:3)а) небольшое количество еды, кусочекб) глоток (питья, спиртного)2. гл.1) ( smack of)а) иметь вкус, привкус; пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.)That wine seems to smack of sunny hillsides. — Кажется, что это вино несёт аромат солнечных холмов.
б) иметь черты или признаки (чего-л.), иметь привкус (чего-л.)Your last remark smacked of rudeness. — Ваше последнее замечание отдавало грубостью.
Syn:He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. — Вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью.
3) испытывать, знать по опыту; думать, полагатьSyn:experience 2., suspect 3.II [smæk] 1. сущ.1)а) чмоканье, причмокиваниеб) звучный, звонкий поцелуй2) щёлканье (кнута, хлыста, ремня)3) шлепок; хлопокSyn:slap 1.4) разг. (at) попытка (сделать что-л.)Syn:go 2.2. гл.1)а) = smack one's lips причмокивать, чмокать губамиб) смаковать вино, наслаждаться вкусом винав) уст. или диал. звонко, звучно целовать2) щёлкать (кнутом, хлыстом, бичом и т. п.)Syn:crack 3.3)а) аплодировать, хлопатьSyn:clap I 1.Syn:slam 2.4)а) хлопать, шлёпатьSomeone smacked me on the back. — Кто-то хлопнул меня по спине.
Syn:slap 2.б) = smack up отшлёпатьThat boy deserves to be thoroughly smacked up. — Мальчика нужно как следует отшлепать.
5) производить треск, шум; щёлкатьSyn:crack 2.3. нареч.; разг.в самую точку, прямо, прямикомSyn:III [smæk] сущ.; мор.1) смэк (одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно)2) амер.; = smack boat рыболовное судно, имеющее ёмкость для содержания живой рыбыIV [smæk] сущ.; нарк.Syn: -
37 snap
[snæp] 1. сущ.1) треск; щёлканье, щелчокEvery minute or so I could hear a snap, a crack and a crash as another tree went down. — Почти ежеминутно я слышал треск, грохот и сильный удар при падении очередного дерева.
He shut the book with a snap and stood up. — Он с треском захлопнул книгу и встал.
I could obtain with the snap of my fingers anything I chose. — Я мог получить всё, что захочу, одним щелчком пальцев.
Syn:2) = snap fastenerа) застёжка, защёлка, замочек (например, на ювелирных украшениях)б) = snap fastener3)б) неприятный разговор, разговор на повышенных тонахWe had a bit of a snap with one another. — Мы повздорили друг с другом.
4)а) небольшое количество, кусочекnot a snap — нисколько; ничуть
б) небольшая часть, небольшой фрагмент чего-л.Syn:5) = snapshot (любительский) снимок, (любительская) фотографияto take a snap of smb. / smth. — сфотографировать кого-л. / что.-л.
a snap my mother took last year — снимок, который моя мать сделала в прошлом году
Syn:6)а) = cold snap / snap of cold резкое внезапное похолоданиеShe felt the effects of the snap of winter last week. — Она ощутила влияние зимнего похолодания на прошлой неделе.
7) разг., амер. энергия, живость, проворство, расторопность, предприимчивостьI like to see a man who has got snap in every part of him. (H. W. Beecher) — Мне нравится видеть человека, полного энергии.
Syn:8) амер.; разг.; = soft snap лёгкая прибыльная работа9)а) разг. сухое хрустящее печеньеб) лёгкая закуска, лёгкий завтракSyn:10) тех. обжимка ( клепальная)11) амер. ложь, обман, хитростьSyn:2. прил.1) поспешный, скоропалительный, необдуманныйsnap judgement — скоропалительный вывод, скоропалительное суждение
I think this is too important for a snap decision. — По-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решение.
It's important not to make snap judgements. — Важно не выносить скоропалительных суждений.
2) неожиданный, без предупреждения3) простой, лёгкийSyn:4) защёлкивающийся, захлопывающийся ( о механизме)3. гл.1)а) щёлкать, хлопать, издавать щелчокб) щёлкать, вызывать щелчокHe snapped his fingers. — Он щёлкнул пальцами.
•Syn:crack 3.2) = snap shutа) закрывать, захлопывать со щелчкомб) захлопываться, защёлкиваться со щелчкомThe studio door snapped shut behind her. — Дверь мастерской захлопнулась за ней.
•Syn:click 2.3)The shark snapped its horrid teeth. — Акула щёлкнула своими ужасными зубами.
б) смыкаться ( о челюстях)His teeth snapped in a truly savage manner. — Он щёлкнул зубами как настоящий зверь.
•Syn:bite 2.4)а) хвататьShe snapped at a piece of salami. — Она схватила кусочек салями.
The trout snapped at the bait. — Форель схватила наживку.
б) хвататься ( за возможность)He snapped at the chance. — Он ухватился за эту возможность.
Any bookseller will snap at what you write. — Любой книготорговец просто ухватится за то, что вы пишете.
Syn:в) купиться, клюнуть на (что-л.)I snapped at the bait hook, line and sinker. — Я всему поверил.
Syn:bite 2.5) = snap out говорить резко, отрывисто; выкрикиватьHe ran away snapping curses. — Он убежал, выкрикивая проклятия.
6) ( snap at) грубить (кому-л.)Don't snap at me! — Не грубите мне.
"And wipe that mess up," Mum snapped at me. — "И вытри это безобразие!" - рявкнула на меня мама.
7)а) ломать; рватьto snap smth. in two — ломать что-л. пополам
I snapped the disk in two. — Я разломил диск на две половинки.
б) ломаться; рватьсяA twig snapped under my foot. — Под моей ногой с хрустом сломалсь ветка.
The rope was already fraying and after a try it snapped. — Верёвка была уже изношенной, и, едва мы попытались, она с треском лопнула.
•Syn:8)If I could snap out of this sadness, don't you think I would? — Если бы я мог избавиться от этой тоски, неужели ты думаешь, я бы не избавился от неё?
Snap into it, you men, we haven't got time to waste! — Эй, вы, быстрее принимайтесь за работу, у нас не так много времени!
б) вырвать, "выдернуть" человека из какого-л. состояния9) = snap-shoot фотографировать ( любительской фотокамерой)Syn:photograph 2.•- snap off
- snap on
- snap to attention
- snap up••to snap off smb.'s nose / head — оборвать кого-л.; огрызнуться, резко ответить кому-л.
- snap one's fingers at smb.- snap one's fingers at smth. 4. нареч.1) быстро, внезапноSyn:2) с трескомSnap an oak fell down. — Дуб с треском повалился вниз.
-
38 crack
[kræk]n1) треск, щёлканье (хлыста), затрещина, хруст, скрежетThere was heard so loud a crack, as if heaven had split asunder. — Раздался такой громкий треск, как будто небеса треснули пополам.
- loud crack- crack of breaking branches2) трещина, щель, расселинаThere was a crack in the cup (in the wall). — На чашке (в стене) была трещина
-
39 click
-
40 snap
обжимка для заклёпок; треск; щёлканье; щелчок; защёлка; зажим; замок; застёжка; головка полусферическая (болта или заклёпки); II лопнуть; заскакивать; защёлкивать; застегивать- snap catch - snap fastener - snap fixing - snap-in part - snap-in valve - snap-latch connector - snap-on ammeter - snap-on cap - snap-on cover - snap-on socket wrench - snap sample - snap seal cap - snap terminal
См. также в других словарях:
щёлканье — щёлканье, щёлканья, щёлканья, щёлканий, щёлканью, щёлканьям, щёлканье, щёлканья, щёлканьем, щёлканьями, щёлканье, щёлканьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
щёлканье — см. щёлкать; я; ср. Щёлканье кнута. Птичье щёлканье. Щёлканье мотора … Словарь многих выражений
ЩЁЛКАНЬЕ — ЩЁЛКАНЬЕ, щёлканья, мн. нет, ср. Действие по гл. щёлкать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
щёлканье — щёлканье, я … Русское словесное ударение
щёлканье — ЩЁЛКАТЬ, аю, аешь; анный; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
щёлканье — щёлканье, я … Русский орфографический словарь
щёлканье — (2 с), Пр. о щёлканье … Орфографический словарь русского языка
щёлканье — щёлканье … Словарь употребления буквы Ё
щёлканье — я, ср. Действие по знач. глаг. щелкать, а также звуки этого действия. Пули с негромким щелканьем ударялись в бруствер. Степанов, Порт Артур. Шум поезда не мог заглушить птичьего щелканья и перелива в кустах по сторонам полотна. Паустовский, Во… … Малый академический словарь
щёлканье — щёлк/а/нь/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
ЩЁЛКАТЬ — ЩЁЛКАТЬ, аю, аешь; анный; несовер. 1. кого (что). Давать щелчки кому н. Щ. по лбу. 2. чем. Производить короткие, отрывистые звуки. Соловей щёлкает в кустах. Щ. кнутом. Щ. языком. Щ. на счётах (считать, перебрасывая костяшки; разг.). 3. что.… … Толковый словарь Ожегова