Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

щик

  • 121 drum

    drum [drʌm]
    1. n
    1) бараба́н
    2) бараба́нный бой
    3) анат. бараба́нная перепо́нка
    4) я́щик для упако́вки сушёных фруктов и т.п.
    5) тех. бараба́н; цили́ндр
    а) беззасте́нчиво реклами́ровать;
    б) шу́мно протестова́ть
    2. v
    1) бить в бараба́н
    2) бараба́нить па́льцами
    3):

    to drum smth. into smb., to drum smth. into smb.'s head вда́лбливать что-л. кому́-л.

    4) стуча́ть, то́пать
    5) хло́пать кры́льями ( о птицах)
    drum up созыва́ть, зазыва́ть;

    to drum up customers амер. зазыва́ть покупа́телей, зака́зчиков

    Англо-русский словарь Мюллера > drum

  • 122 fasten

    fasten [ˊfɑ:sn] v
    1) прикрепля́ть, привя́зывать (to, upon, on - к); свя́зывать (together, up, in); скрепля́ть, укрепля́ть, зажима́ть, сви́нчивать; сжима́ть, сти́скивать (руки, зубы);

    to fasten a nickname on smb. дава́ть кому́-л. про́звище

    2) запира́ть(ся); застёгивать(ся);

    to fasten a door запере́ть дверь

    ;

    to fasten a glove застегну́ть перча́тку

    3) устремля́ть (взгляд, мысли и т.п.on, upon);

    to fasten one's eyes on smb., smth. при́стально смотре́ть на кого́-л., что-л.

    4) навя́зывать;

    to fasten a quarrel upon smb. поссо́риться с кем-л.; придра́ться к кому́-л.

    ;

    to fasten the blame on smb. возлага́ть на кого́-л. вину́

    5) стр. затвердева́ть ( о растворе)
    fasten off закрепи́ть ( нитку);
    fasten up закрыва́ть; завя́зывать;

    to fasten up a box заколоти́ть я́щик

    ;
    fasten upon ухвати́ться, набро́ситься;

    to fasten upon an idea (a pretext) ухвати́ться за мысль (предло́г)

    ;

    the bees fastened upon me пчёлы облепи́ли меня́

    Англо-русский словарь Мюллера > fasten

  • 123 fish

    fish [fɪʃ]
    1. n
    1) (pl часто без измен.) ры́ба; распр. тж. кра́бы, у́стрицы;

    fish and chips ры́ба с жа́реной карто́шкой

    2) разг. тип;

    cold fish бесчу́вственный челове́к

    ;

    cool fish наха́л, нагле́ц

    ;

    odd ( или queer) fish чуда́к

    ;

    poor fish никуды́шный челове́к

    4) мор. сл. подво́дная ло́дка; торпе́да
    5) амер. сл. до́ллар
    6) attr. ры́бный;

    fish corral садо́к для ры́бы

    like a fish out of water не в свое́й таре́лке

    ;
    а) утону́ть;
    б) страда́ть морско́й боле́знью;

    to have other fish to fry име́ть други́е дела́

    ;

    a pretty ( или fine) kettle of fish! разг. весёленькая исто́рия!; хоро́шенькое де́ло!

    ;

    fish story «охо́тничий расска́з»; преувеличе́ние; небыли́цы

    ;

    neither fish, flesh nor fowl ( или good red herring) ни ры́ба ни мя́со; ни то́ ни сё

    2. v
    1) лови́ть или уди́ть ры́бу
    2):

    to fish the anchor мор. поднима́ть я́корь

    а) иска́ть в воде́ ( жемчуг и т.п.);
    б) разг. выу́живать ( секреты);
    в) разг. напра́шиваться, набива́ться;

    to fish for compliments (for an invitation) напра́шиваться на комплиме́нты (на приглаше́ние)

    ;
    fish out разг.
    а) достава́ть; выта́скивать ( из кармана);
    б) выу́живать, выпы́тывать ( секреты);
    fish up выта́скивать ( из воды)

    to fish or cut bait амер. сде́лать вы́бор, не откла́дывая в до́лгий я́щик

    fish [fɪʃ]
    1. n
    1) мор. фиш ( в якорном устройстве); шка́ло ( у мачты)
    2) = fishplate
    2. v тех. соединя́ть накла́дкой; скрепля́ть сты́ком
    fish [fɪʃ] n
    фи́шка

    Англо-русский словарь Мюллера > fish

  • 124 flat-foot

    flat-foot noun 1) med. плоскостопие 2) sl. простак 3) sl. полицейский; сы-щик 4) sl. моряк, матрос

    Англо-русский словарь Мюллера > flat-foot

  • 125 garbage can

    garbage can [ˊgɑ:bɪdʒˏkæn] n
    амер. му́сорный я́щик

    Англо-русский словарь Мюллера > garbage can

  • 126 gumshoe

    gumshoe [ˊgʌmʃu:]
    амер.
    1. n
    1) разг. гало́ша
    2) pl ке́ды, полуке́ды
    3) сл. полице́йский; сы́щик
    2. v кра́сться, идти́ кра́дучись

    Англо-русский словарь Мюллера > gumshoe

  • 127 holdall

    holdall [ˊhəυldɔ:l] n
    1) портпле́д; вещево́й мешо́к
    2) су́мка или я́щик для инструме́нта

    Англо-русский словарь Мюллера > holdall

  • 128 Jack

    jack [dʒæk]
    1. n
    1) тех. домкра́т, лебёдка, подъёмник; рыча́г; клин
    2) карт. вале́т
    3) эл. гнездо́, розе́тка, кле́мная коло́дка
    4) = jackstone
    5) (тж. J.) челове́к, па́рень;

    every man jack ка́ждый (челове́к)

    ;

    J. and Gill ( или Jill) па́рень и де́вушка

    ;

    a good J. makes a good Jill у хоро́шего му́жа жена́ хоро́шая

    6) сл. детекти́в, сы́щик
    7) амер. сл. де́ньги;

    to make one's jack хорошо́ зарабо́тать

    8) верхола́з
    9) приспособле́ние для перевора́чивания ве́ртела
    10) молода́я щу́ка
    11) тех. ко́злы; сто́йка
    12) колпа́к на дымово́й трубе́
    13) мин. ци́нковая обма́нка
    14) бури́льный молото́к, перфора́тор
    15) компенса́тор
    17) (тж. J.) рабо́тник, подёнщик

    J. of all trades на все ру́ки ма́стер

    ;

    to be J. of all trades and master of none за всё бра́ться и ничего́ не уме́ть

    ;

    J. out of office безрабо́тный

    ;

    J. at a pinch челове́к, гото́вый неме́дленно услужи́ть

    ;

    to raise jack амер. шуме́ть, сканда́лить

    ;
    а) самостоя́тельно;
    б) сам по себе́
    2. v поднима́ть домкра́том ( часто jack up)
    jack in, jack up сл.
    а) бро́сить, оста́вить;

    to jack up one's job бро́сить рабо́ту

    ;
    б):

    jacked up изму́ченный; изнурённый

    jack [dʒæk] n
    мор. гюйс, флаг
    jack [dʒæk] n
    ист.
    1) мех ( для вина и т.п.);

    black jack высо́кая пивна́я кру́жка ( из кожи)

    2) солда́тская ко́жаная ку́ртка без рукаво́в

    Англо-русский словарь Мюллера > Jack

См. также в других словарях:

  • -щик- — I суффикс; = чик Словообразовательная единица, образующая имена существительные названия лиц мужского пола, характеризующиеся отношением к тому, что названо образующими словами и определяет их деятельность, характер, ремесло, занятие 1) лицо,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • -щик- и -чик- — суффикс 1. Словообразовательная единица, образующая имена существительные, которые являются названиями лиц мужского пола, характеризующихся отношением к тому, что названо мотивирующим словом и определяет их деятельность, характер, ремесло,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • -щик- и -чик- — суффикс 1. Словообразовательная единица, образующая имена существительные мужского рода со значением предмета машины, механизма, приспособления, который производит действие, названное мотивирующим глаголом (бомбардировщик, буксировщик, погрузчик …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • кліщик — а, ч. Зменш. до кліщ. Павутинний кліщик. Суничний кліщик …   Український тлумачний словник

  • ле́щик — лещик …   Русское словесное ударение

  • пи́щик — пищик …   Русское словесное ударение

  • подле́щик — подлещик …   Русское словесное ударение

  • кліщик — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • поміщик — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • пи́щик — а, м. 1. Дудочка для приманки птиц. Пищик поет мягко, зазывно, точь в точь как перепелка. Ляшко, С отарою. Слетел рябчик. Мой спутник поманил его пищиком и застрелил. Туров, Очерки охотника натуралиста. 2. Звучащая пластинка в деревянных духовых… …   Малый академический словарь

  • подле́щик — а, м. Речная рыба, сходная с лещом, а также лещ небольших размеров. [Я] смотрел в воду, вдруг, почти к самому лицу моему всплыл подлещик. М. Горький, В людях …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»