Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

шумно

  • 21 burst upon

    шумно прерывать кого-либо
    неожиданно открывать, обнаруживать что-либо
    внезапно прийти в голову

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > burst upon

  • 22 clamour out

    шумно протестовать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > clamour out

  • 23 lark about

    шумно резвиться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > lark about

  • 24 noisily

    шумно, громко
    ярко, кричаще

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > noisily

  • 25 obstreperously

    шумно, беспокойно; буйно
    непокорно

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > obstreperously

  • 26 yaw-haw

    шумно смеяться, грубо хохотать, гоготать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > yaw-haw

  • 27 loudly

    шумно; гръмко;

    English-Bulgarian dictionary > loudly

  • 28 clamor against

    шумно отвергать, восставать против, выступать против

    Новый англо-русский словарь > clamor against

  • 29 clamor out

    Новый англо-русский словарь > clamor out

  • 30 snap

    {snæp}
    I. 1. щраквам (се), плющя (с) (камшик), изплющявам
    to SNAP one's fingers щраквам с пръсти
    to SNAP one's fingers at someone /in someone's face изразявам пренебрежение към някого, показвам, че не давам пет пари за някого
    to SNAP shut захлопвам се
    2. счупвам (се), отчупвам (се), скъсвам (се), прасвам (се)
    3. хапя/захапвам шумно/бързо, щраквам (със) зъби
    4. казвам рязко, отсичам, сопвам се
    5. правя (моментална) снимка, снимам
    6. святкам, искря (за очи)
    7. стрелям наслуки
    snap at понечвам да захапя, сопвам се на
    приемам веднага/с готовност (предложение и np.)
    snap back отвръщам рязко/сопнато, отскачам бързо назад
    snap down затварям/захлопвам шумно (капак и пр.), изплющявам (за камшик)
    snap in/into
    to SNAP in/into it sl. залавям се веднага за нещо
    snap off отчупвам, отхапвам, щраквам (за да загася)
    to SNAP someone's head/nose off сопвам се на някого, прекъсвам някого рязко/грубо
    snap out изричам рязко/грубо, отсичам
    to SNAP out of it разг. отърсвам се бързо (от лошо настроение, навик)
    snap to хлопвам (се), захлопвам (се)
    snap up грабвам (и прен.), разграбвам (стоки, билети), захапвам, залапвам, прекъсвам/възразявам рязко/грубо
    SNAP it up! ам. sl. по-бързо! давай!
    II. 1. тракване, щракване, изплющяване, прасване
    with a SNAP шумно
    2. бързо захапване/грабване
    3. закопчалка, клипс, тех. стяга, клема, запънка, ключалка
    4. хрупкава бисквита
    5. (моментална) снимка
    6. кратко застудяване, рязка промяна на времето
    7. разг. енергия, сила, живост, замах
    put some SNAP into it! по-живо
    8. вид игра на карти
    9. ам. sl лесна/доходна/изгодна работа
    10. малко нещо, парченце
    III. 1. внезапен, неочакван, направен без предупреждение, необмислен, неподготвен
    2. затварящ се с прищракване
    3. ам. разг. лесен, лек
    IV. adv бързо, шумно
    to go SNAP прасвам (се)
    * * *
    {snap} v (-pp-) 1. щраквам (се); плющя (с) (камшик); изплющявам;(2) {snap} n 1. тракване, щракване; изплющяване; прасване; with {3} {snap} а 1. внезапен, неочакван; направен без предупреждение{4} {snap} adv бързо; шумно; to go snap прасвам (се).
    * * *
    хапване; щракам; счупвам; траквам; скъсвам; внезапен; живот; енергия; изплющявам; клипс; неочакван;
    * * *
    1. (моментална) снимка 2. i. щраквам (се), плющя (с) (камшик), изплющявам 3. ii. тракване, щракване, изплющяване, прасване 4. iii. внезапен, неочакван, направен без предупреждение, необмислен, неподготвен 5. iv. adv бързо, шумно 6. put some snap into it! по-живо 7. snap at понечвам да захапя, сопвам се на 8. snap back отвръщам рязко/сопнато, отскачам бързо назад 9. snap down затварям/захлопвам шумно (капак и пр.), изплющявам (за камшик) 10. snap in/into 11. snap it up! ам. sl. по-бързо! давай! 12. snap off отчупвам, отхапвам, щраквам (за да загася) 13. snap out изричам рязко/грубо, отсичам 14. snap to хлопвам (се), захлопвам (се) 15. snap up грабвам (и прен.), разграбвам (стоки, билети), захапвам, залапвам, прекъсвам/възразявам рязко/грубо 16. to go snap прасвам (се) 17. to snap in/into it sl. залавям се веднага за нещо 18. to snap one's fingers at someone /in someone's face изразявам пренебрежение към някого, показвам, че не давам пет пари за някого 19. to snap one's fingers щраквам с пръсти 20. to snap out of it разг. отърсвам се бързо (от лошо настроение, навик) 21. to snap shut захлопвам се 22. to snap someone's head/nose off сопвам се на някого, прекъсвам някого рязко/грубо 23. with a snap шумно 24. ам. sl лесна/доходна/изгодна работа 25. ам. разг. лесен, лек 26. бързо захапване/грабване 27. вид игра на карти 28. закопчалка, клипс, тех. стяга, клема, запънка, ключалка 29. затварящ се с прищракване 30. казвам рязко, отсичам, сопвам се 31. кратко застудяване, рязка промяна на времето 32. малко нещо, парченце 33. правя (моментална) снимка, снимам 34. приемам веднага/с готовност (предложение и np.) 35. разг. енергия, сила, живост, замах 36. святкам, искря (за очи) 37. стрелям наслуки 38. счупвам (се), отчупвам (се), скъсвам (се), прасвам (се) 39. хапя/захапвам шумно/бързо, щраквам (със) зъби 40. хрупкава бисквита
    * * *
    snap[snæp] I. v (- pp-) 1. щраквам; to \snap o.'s fingers 1) изщраквам с пръсти; 2) (at) отнасям се пренебрежително (надменно) с; противопоставям се; не зачитам; 2. счупвам (се), скъсвам (се); отчупвам с трясък; her patience \snapped търпението ѝ се изчерпа; 3. ам. хвърлям леко във въздуха; 4. грабвам (с up); 5. разг. правя моментни снимки, щраквам; 6. понечвам да захапя (с at); прен. озъбвам се, отговарям грубо и отсечено; 7. правя засечка (за пушка); 8. светкам, искря (за очи); 9. затварям (се), заключвам (се); II. n 1. тракване, щракване; to shut o.'s mouth with a \snap шумно си затварям устата, затварям си устата с изтракване на зъбите; to speak with a \snap говоря със сух (режещ) тон; I don't care a \snap пет пари не давам, плюя на; 2. закопчалка, клипс; 3. хрупкав бисквит с джинджифил; 4. енергия, живот; put some \snap into it! поразмърдай се! по-живо! 5. кратко рязко застудяване (обикн. cold \snap); 6. (моментална) снимка; 7. хапване; ядене набързо; 8. ам. sl лека работа (и soft \snap); 9. детска игра на карти; III. adj 1. неочакван, внезапен; a \snap decision прибързано решение; 2. ам. лесен; IV. adv: to go \snap счупвам (спуквам) се внезапно; \snap went my stick бастунът ми отведнъж се спраска.

    English-Bulgarian dictionary > snap

  • 31 whoopee

    {'wupi:}
    n разг. възторжен/радостен вик, шумно веселие
    to make WHOOPEE веселя се шумно
    WHOOPEE! ура!
    * * *
    {'wupi:} n разг. възторжен/радостен вик; шумно веселие; to ma
    * * *
    1. n разг. възторжен/радостен вик, шумно веселие 2. to make whoopee веселя се шумно 3. whoopee! ура!
    * * *
    whoopee[wu:´pi:] I. int (за радост) ура! II. n: to make \whoopee разг. 1) веселя се шумно, правя купон, купонясвам; 2) правя любов, любя се.

    English-Bulgarian dictionary > whoopee

  • 32 brawl

    {brɔ:l}
    I. n шумна кавга. разпра
    II. 1. карам се шумно, предизвиквам смут/бъркотия
    2. тека шумно, буча (за поток и пр.)
    * * *
    {brъ:l} n шумна кавга. разпра.(2) v 1. карам се шумно; предизвиквам смут/бъркотия; 2. тека
    * * *
    ромоня; карам се; караница; кавга; крамола;
    * * *
    1. i. n шумна кавга. разпра 2. ii. карам се шумно, предизвиквам смут/бъркотия 3. тека шумно, буча (за поток и пр.)
    * * *
    brawl[brɔ:l] I. n караница, кавга, публичен скандал; II. v 1. карам се, хокам, ругая; нар. дърля се; 2. ромоля, ромоня.

    English-Bulgarian dictionary > brawl

  • 33 clap

    {klaep}
    I. 1. пляскам с ръце, ръкопляскам
    2. пляскам/размахвам шумно криле (за птица)
    3. тупам, потупвам
    to CLAP on the back потупвам по гърба (окуражително, одобрително и пр.)
    4. хлопвам (се), затварям (се) шумно (за капок и пр.) (и с to)
    to CLAP someone in prison хвърлям/тиквам някого в затвора
    5. правя нещо с бързо/рязко движение
    to CLAP one's hat on нахлупвам бързо шапката си
    to CLAP hold of хващам, сграбчвам, пипвам
    to CLAP one's ear to the door залепвам ухо на вратата
    to CLAP eyes on виждам, зървам
    I haven't CLAPped eyes on him since last week никак не съм го виждал от миналага седмица
    to CLAP something on to someone пробутвам на бърза ръка някому нещо
    to CLAP up a bargain/a marriage/peace, etc. сключвам набързо сделка/брак/мир и пр. CLAPped out si. изтощен
    II. 1. плясък, пляскане с ръце, ръкопляскане
    2. потупване
    to give someone a CLAP on the back потупвам някого по гърба (одобрително, окуражително и пр.)
    3. внезапен силен трясък, гръмотевица
    III. n вулг. гонорея
    * * *
    {klaep} v (-рр-) 1. пляскам с ръце; ръкопляскам; 2. пляскам/разм(2) n 1. плясък; пляскане с ръце; ръкопляскане; 2.. потупване{3} n вулг. гонорея.
    * * *
    хлопвам; тупам; потупвам; захлопвам;
    * * *
    1. i haven't clapped eyes on him since last week никак не съм го виждал от миналага седмица 2. i. пляскам с ръце, ръкопляскам 3. ii. плясък, пляскане с ръце, ръкопляскане 4. iii. n вулг. гонорея 5. to clap eyes on виждам, зървам 6. to clap hold of хващам, сграбчвам, пипвам 7. to clap on the back потупвам по гърба (окуражително, одобрително и пр.) 8. to clap one's ear to the door залепвам ухо на вратата 9. to clap one's hat on нахлупвам бързо шапката си 10. to clap someone in prison хвърлям/тиквам някого в затвора 11. to clap something on to someone пробутвам на бърза ръка някому нещо 12. to clap up a bargain/a marriage/peace, etc. сключвам набързо сделка/брак/мир и пр. clapped out si. изтощен 13. to give someone a clap on the back потупвам някого по гърба (одобрително, окуражително и пр.) 14. внезапен силен трясък, гръмотевица 15. пляскам/размахвам шумно криле (за птица) 16. потупване 17. правя нещо с бързо/рязко движение 18. тупам, потупвам 19. хлопвам (се), затварям (се) шумно (за капок и пр.) (и с to)
    * * *
    clap[klæp] I. v (- pp-) 1. пляскам, ръкопляскам; 2. тупам, потупвам; to \clap s.o. on the back потупвам някого по гърба; 3. хлопвам, захлопвам (капак и пр.); хлопвам се, затварям се шумно (и to \clap to); to \clap s.o. in prison хвърлям някого в затвора; 4. за бързо, рязко движение; the police officer \claped the handcuffs on him полицаят му щракна белезниците; to \clap spurs to the horse пришпорвам кон; to \clap a writ on s.o.'s back, to \clap s.o. on the heels арестувам някого; to \clap hold of хващам, сграбчвам, пипвам; to \clap o.'s ear to the door залепвам ухо на вратата; to \clap eyes on s.o. разг. виждам (зървам) някого; to \clap on o.'s hat нахлупвам си шапката; to \clap on sail мор. вдигам (издувам) платна; to \clap up a bargain ( marriage, peace) набързо сключвам сделка (брак, мир); the government has \claped an extra ten pence on a packet of cigarettes правителството увеличи цената на пакет цигари с 10 пенса; II. n 1. плясък, пляскане, ръкопляскане; to give s.o. a \clap ръкопляскам на някого; 2. потупване (по гърба); 3. гръм, гръмотевица (и thunder \clap, \clap of thunder); at a \clap ост. изведнъж, внезапно, като гръм от ясно небе. III. n грубо гонорея.

    English-Bulgarian dictionary > clap

  • 34 loudly

    adverb
    1) громко, шумно; громогласно
    2) кричаще
    * * *
    1 (0) громко; громогласно; кричаще; шумно; ярко
    2 (a) пестро
    * * *
    громким голосом, громко, шумно; громогласно
    * * *
    adv. громко, шумно, кричаще
    * * *
    громко
    громко-громко
    громогласно
    кричаще
    романтически-громко
    шумно
    * * *
    1) громким голосом 2) кричаще

    Новый англо-русский словарь > loudly

  • 35 clamour

    ˈklæmə
    1. сущ.
    1) шум, крик, ор Syn: noise, sound, murmur
    2) шумные протесты;
    возмущение, ропот a clamour against increased taxes ≈ протесты против увеличения налогов
    2. гл.
    1) шуметь, создавать шум
    2) выдвигать требования;
    протестовать clamour against clamour down clamour for clamour out шум, крики - the * of an angry crowd крики раздраженной толпы громкие требования;
    шумные протесты - * against the bill протесты против законопроекта народное возмущение;
    ропот, озлобление - * against colonial oppression( народное) негодование против колониального гнета несмолкаемый шум (ветра, прибоя) гам;
    гомон( птиц) грохот машин;
    стук( колес) кричать;
    шуметь шумно требовать;
    поднимать шум;
    бурно выражать протест, недовольство;
    жаловаться, возмущаться - to * against colonialism восставать против колониализма - to * against the Cabinet требовать отставки кабинета;
    выкрикивать антиправительственные лозунги - men were eagerly *ing to go home люди настойчиво требовали, чтобы их отпустили домой - there are people who constantly * about smth. есть люди, которые постоянно чем-нибудь возмущаются (настойчиво) требовать - to * for peace настойчиво требовать мира - to * for attention стараться привлечь к себе внимание clamour возмущение, ропот ~ шум, крики ~ шумно требовать;
    кричать;
    clamour against выступать, восставать ( против чего-л.) ~ шумные протесты ~ шумно требовать;
    кричать;
    clamour against выступать, восставать (против чего-л.) ~ down заставить замолчать( криками) ~ for требовать to ~ for peace требовать мира ~ out шумно протестовать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > clamour

  • 36 acclaim

    Универсальный англо-русский словарь > acclaim

  • 37 bark

    {ba:k}
    I. 1. кора на дърво
    2. дъбилна смес от кори (за боядисване)
    II. 1. обелвам кора на/оголвам дърво
    2. ожулвам се, одирам си кожата
    III. 1. лая, излайвам (at) (и прен.)
    to BARK up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва
    2. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.)
    3. разг. кашлям силно/шумно
    IV. 1. лай
    2. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    3. разг. силно/шумно кашляне
    his is worse than his bite той e лош само на думи
    V. n мор. барк, тримачтова платноходка
    * * *
    {ba:k} n 1. кора на дърво; 2. дъбилна смес от кори (за боядисван(2) v 1. обелвам кора на/оголвам дърво; 2. ожулвам се, одирам{3} v 1. лая, излайвам (at) (и прен.): to bark up the wrong tree{4} n 1. лай; 2. рев. грьм (на огнестрелно орьжие), 3. разг. {5} n мор. барк, тримачтова платноходка.
    * * *
    щавя; рев; рева; обелвам; ашладисване; джавкам; лая; кора; лай;
    * * *
    1. his is worse than his bite той e лош само на думи 2. i. кора на дърво 3. ii. обелвам кора на/оголвам дърво 4. iii. лая, излайвам (at) (и прен.) 5. iv. лай 6. to bark up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва 7. v. n мор. барк, тримачтова платноходка 8. дъбилна смес от кори (за боядисване) 9. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.) 10. ожулвам се, одирам си кожата 11. разг. кашлям силно/шумно 12. разг. силно/шумно кашляне 13. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    * * *
    bark [ba:k] I. n 1. кора (на дърво); \bark grafting бот. присаждане (ашладисване) с пъпка; to go between the \bark and the tree прен. намесвам се в чужди интимни (обикн. семейни) работи; to take the \bark off s.th. прен. лишавам нещо от привлекателност; 2. дъбилна смес от кори; II. v 1. обелвам, оголвам, олющвам (кора на дърво); прен. ожулвам, съдирам; 2. щавя, дъбя. III. v 1. лая (at); to \bark up the wrong tree "сбъркал съм адреса", "лая на аба"; the dog \barked him away кучето го прогони с лай; 2. прен. рева, гърмя; to \bark an order изревавам заповед; 3. ам. разг. кашлям; IV. n 1. лай; his \bark is worse than his bite той е лош само на думи; не е толкова страшен, колкото изглежда; той само се ежи; 2. рев, гръм, пукот, трясък, гърмеж (на огнестрелно оръжие); 3. кашляне. V [ba:k] n мор. барка, платноход с три мачти.

    English-Bulgarian dictionary > bark

  • 38 clatter

    {'klaeta}
    I. 1. тракам, дрънча, тропам, хлопам, трополя
    to CLATTER down падам шумно, строполявам се
    2. движа се/говоря и пр. шумно
    3. тракам с човка (за щъркел и пр.)
    II. 1. тракане, дрънкане, тропане, тропот, тупурдия
    2. шумен говор/смях и пр., врява, глъчка
    * * *
    {'klaeta} v 1. тракам, дрънча; тропам, хлопам, трополя; to clatter (2) n 1. тракане, дрънкане, тропане; тропот, тупурдия; 2.
    * * *
    хлопам; хлопане; тупурдия; тупуркам; тропот; трополя; тракане; тракам; тропам; дрънкам; дрънкане;
    * * *
    1. i. тракам, дрънча, тропам, хлопам, трополя 2. ii. тракане, дрънкане, тропане, тропот, тупурдия 3. to clatter down падам шумно, строполявам се 4. движа се/говоря и пр. шумно 5. тракам с човка (за щъркел и пр.) 6. шумен говор/смях и пр., врява, глъчка
    * * *
    clatter[´klætə] I. v 1. тракам, дрънкам, тропам; хлопам; тупуркам; to \clatter about разтропвам се; to \clatter down the stairs слизам по стълбите с тропот; the machine gun \clattered off a belt of cartridges картечницата изтрака една лента патрони; 2. тракам с човка (за щъркел); II. n 1. тракане, дрънкане, тропане, тропот, тупуркане, тупурдия; 2. шумен говор (смях), глъч, врява; a \clatter of tongues глъч; a \clatter of noisy laughter шумен смях, кикот.

    English-Bulgarian dictionary > clatter

  • 39 flump

    {flʌmp}
    I. 1. тупвам, пухвам (на земята), строполявам се, бухвам
    2. тръшвам на земята, изпускам шумно
    flump about тропам, трополя
    II. n тупване, шум от строполясване
    III. int бух/туп (на земята)!
    * * *
    {fl^mp} v разг. 1. тупвам, пухвам (на земята), строполявам се; (2) {fl^mp} n тупване, шум от строполясване.{3} {fl^mp} int бух/туп (на земята)!
    * * *
    1. flump about тропам, трополя 2. i. тупвам, пухвам (на земята), строполявам се, бухвам 3. ii. n тупване, шум от строполясване 4. iii. int бух/туп (на земята)! 5. тръшвам на земята, изпускам шумно
    * * *
    flump[flʌmp] I. v разг. 1. тупвам, пухвам (на земята), строполявам се; бухвам; to \flump about тропам, трополя, ходя шумно; 2. тръшвам на земята; изпускам шумно; II. n тупване, строполясване; III. int бух (на земята!).

    English-Bulgarian dictionary > flump

  • 40 jangle

    {'dʒægl}
    I. 1. дрънкам, дрънча
    2. говоря шумно/сърдито, дърля се, карам се
    3. дразня (нервите)
    II. 1. дрънчене, дрънкане
    2. дърлене, кавга
    * * *
    {'jagl} v 1. дрънкам, дрънча; 2. говоря шумно/сърдито; дърл(2) {'jagl} n 1. дрънчене, дрънкане; 2. дърлене, кавга.
    * * *
    раздрънквам; дрънкане; дрънча; дрънкам;
    * * *
    1. i. дрънкам, дрънча 2. ii. дрънчене, дрънкане 3. говоря шумно/сърдито, дърля се, карам се 4. дразня (нервите) 5. дърлене, кавга
    * * *
    jangle[dʒæʃgl] I. v 1. дрънкам, дрънча, раздрънквам; издавам остър, неблагозвучен звук (шум) (обикн. за звънец); 2. говоря шумно, сърдито; дърля се, карам се; 3. изопвам, изопнат съм (за нерви); II. n 1. рязък звук (шум); дрънкане; 2. спор, кавга, дърлене, дразга.

    English-Bulgarian dictionary > jangle

См. также в других словарях:

  • шумно — с шумом, шумливо Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. шумно нареч, кол во синонимов: 13 • бравурно …   Словарь синонимов

  • шумно — 1 • невообразимо шумно • невыносимо шумно 2 • шумно восторгаться • шумно рекламировать • шумно спорить …   Словарь русской идиоматики

  • ШУМНО — Не шумно, не гамно. Кар. Незаметно, тихо. СРГК 1, 327 …   Большой словарь русских поговорок

  • шумно-шумно — нареч, кол во синонимов: 2 • шумно (13) • шумно прешумно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • шумно-прешумно — нареч, кол во синонимов: 2 • шумно (13) • шумно шумно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • шумно-шумно — шумно шумно …   Орфографический словарь-справочник

  • шумно-прешумно — шумно прешумно …   Орфографический словарь-справочник

  • Шумно — I нареч. качеств. 1. Происходя с шумом, создавая шум. 2. Будучи оживленным, наполненным шумом. отт. Беспокойно, бурно. 3. перен. Производя сенсацию, привлекая широкое внимание. II предик. 1. О наличии шума где либо. 2. Об ощущении шума. Толковый… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Шумно — I нареч. качеств. 1. Происходя с шумом, создавая шум. 2. Будучи оживленным, наполненным шумом. отт. Беспокойно, бурно. 3. перен. Производя сенсацию, привлекая широкое внимание. II предик. 1. О наличии шума где либо. 2. Об ощущении шума. Толковый… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • шумно — тихо …   Словарь антонимов

  • шумно — Присл. до шумний 1). || у знач. присудк. сл …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»