-
1 штык
штык
Контактное клинковое колющее или колюще-режущее оружие, крепящееся к дульной части ствола ручного огнестрельного оружия.
Примечание
Предшественник штыка - байонет, вставлявшийся в канал ствола.
[ ГОСТ Р 51215-98]
штык
Холодное оружие, прикрепляемое к дульной части ствола стрелкового оружия.
[ ГОСТ 28653-90]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > штык
-
2 штык
м.1) baïonnette fпримкну́ть штыки́! — baïonnette au canon!
в штыки́! — à la baïonnette!
2) мор. ( узел) nœud m d'étalingure; nœud de grappin••встре́тить, приня́ть кого́-либо в штыки́ — rembarrer qn
держа́ться на штыка́х, опира́ться на штыки́ — se maintenir par la force, s'appuyer sur la force
как штык ( безусловно) разг. — à coup sûr
* * *n1) gener. gâteau de laitier, baïonnette2) colloq. lardoire3) milit. cure-dent, cure-dents, fourchette4) eng. pique (виолончели или контрабаса), pointe (виолончели или контрабаса), gueuse (металла), pied (виолончели или контрабаса)5) metal. barre de fer brut -
3 штык
-
4 штык-нож
nmilit. épée-baïonnette -
5 штык-сабля
nmilit. épée-baïonnette -
6 штык-тесак
-
7 Рыбацкий штык
adjnavy. (якорный узел) nœud de grappin -
8 воткнуть штык в землю
vgener. lever la crosse en l'air (отказаться воевать), mettre la crosse en l'air (отказаться воевать)Dictionnaire russe-français universel > воткнуть штык в землю
-
9 как штык
part.colloq. être réglo -
10 клинковый штык
adjgener. sabre-baïonnette -
11 примкнутый штык
-
12 простой штык
ngener. nœud d'étalingure -
13 четырёхгранный штык
adjgener. épée-baïonnette -
14 воткнуть штык в землю
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > воткнуть штык в землю
-
15 примкнуть
1) ( присоединиться) adhérer vi, se joindre (à), se ranger du parti ( или du côté) deпримкну́ть к большинству́ — se soumettre à la majorité
2) воен.примкну́ть штык — mettre la baïonnette au canon
примкну́ть штыки́! ( команда) — baïonnette au canon!
* * *vgener. s'enrégimenter -
16 тесак
м. воен.sabre-briquet m (pl sabres-briquets); coupe-choux m (pl invar) ( fam); sabre-baïonnette m (pl sabres-baïonnettes) ( штык-тесак)* * *n1) gener. sabre d'abattis, coupe-coupe (для прорубания прохода в зарослях), coutelas2) hist. briquet -
17 отомкнуть
отомкну́ть замо́к — crocheter la serrure
отомкну́ть дверь — ouvrir la porte
2) воен.отомкну́ть штык — ôter la baïonnette
-
18 air
(m) воздух♦ allez prendre l'air! [ de l'air!] (груб.) убирайтесь отсюда!♦ bâtir en l'air строить воздушные замки1) без толку болтать языком2) воду в ступе толочь♦ cela fiche tout en l'air из-за этого всё летит к чёрту♦ changer d'air сменить обстановку; проветриться♦ cracher en l'air плевать против ветра♦ déplacer de l'air; ▼ remuer le vent суетиться, создавая видимость работы♦ en l'air смутный, неопределённый♦ entre deux airs на сквозняке♦ être dans l'air носиться в воздухе; назревать♦ être libre comme l'air быть свободным как ветер♦ frapper les grands coups хлопотать попусту; зря♦ dans l'air тратить силы♦ hôtesse de l'air стюардесса♦ il y a de l'orage dans l'air быть грозе; атмосфера накаляется♦ ne pas manquer d'air быть нагловатым, беспардонным1) бросать слова на ветер2) говорить впустую1) сотрясать воздух2) докучать♦ prendre l'air выйти на воздух, прогуляться♦ projets en l'air нереальные планы; туманные замыслы -
19 sac
(m) сумка♦ il a le gros sac у него денег куры не клюют♦ avoir plus d'un tour dans son sac быть очень хитрым, изобретательным; иметь в запасе много трюков♦ dans des petits sacs les bonnes épices мал золотник, да дорог♦ donner son sac заявить о своём уходе с работы♦ donner son sac à qn; ▼ envoyer valser qn (груб.) выгнать, выставить, уволить кого-л.♦ en avoir (plein) son sac en faire tout un sac [ un fromage] надоесть, осточертеть раздуть из-за чего-л. целую историю♦ être bons à mettre dans le même sac (уничиж.) стоить один другого, быть одного поля ягодой1) быть безобразным, уродом2) провалиться, засыпаться на каком-л. деле1) секрет, тайна2) суть, сущность3) все наличные деньги4) остатки, поскрёбыши♦ gros sac (уничиж.) толстосум, богатей♦ homme de sac et de corde отъявленный негодяй, висельник♦ il faut lier son sac avant qu'il soit plein нужно уметь вовремя остановиться, рискуя иначе всё потерять♦ l'affaire est dans le sac дело в шляпе♦ mettre tout dans le même sac валить всё в одну кучу; смешивать♦ mettre qn au sac поставить кого-л. в тупик♦ mettre sac à terre отвоеваться; воткнуть штык в землю♦ n'avoir rien dans son sac не иметь ничего за душой♦ ne laisser aux autres que le sac et les quilles забрав лучшее, оставить другим лишь сущие пустяки♦ ne pas montrer le fond de son sac скрытничать♦ on frappe sur le sac pour que l'âne le sente наказывать одних в назидание другим♦ on ne saurait sortir d'un sac que ce qui y est на большее не следовало и рассчитывать♦ prendre son sac et ses quilles (шутл.) дать тягу, собрать свои манатки и скрыться♦ sac à malices пройдоха, хитрюга♦ sac sans fond мот, транжира♦ tirer d'un sac deux moutures извлечь двойную выгоду, взять двойную плату за что-л.♦ vider (le fond de) son sac выложить всё начистоту; высказать всё, что накипело♦ voir le fond du sac (шутл.) проникнуть в самую суть
См. также в других словарях:
штык — штык, а … Русский орфографический словарь
штык — 1. ШТЫК, а; м. [от польск. sztych остриё] 1. Холодное колющее оружие, прикрепляемое на конец ствола военного ружья, винтовки. Гранёный ш. Клинковый ш. Отъёмный, неотъёмный ш. Подцепить штыком. Поднять на ш. Опираться на штыки (опираться на… … Энциклопедический словарь
ШТЫК — муж., нем. трехгранный бодень, рогатина, посаженная на солдатское ружье. Трубка штыка с замком, который навертывается на мушку, прицел дула; от трубки идет колено, которое переходит в наклонное к оси ружья трехгранное копье. Пуля дура, штык… … Толковый словарь Даля
Штык — Штык нельзя рассматривать просто как принадлежность огнестрельного оружия. Это дополнение, которое в известном смысле меняет назначение ружья, превратив его в колющее оружие. Мы видели, что еще с начала XVI века, а в отдельных случаях и с … Энциклопедия средневекового оружия
ШТЫК — ШТЫК, штыка, муж. (голланд. steek). 1. Колющее оружие, насаживаемое на конец ствола ружья. Граненый штык. Клинковый штык. Примкнуть штыки. Атака в штыки (с примкнутыми штыками для рукопашного боя). «Над падшим строем свежий строй штыки смыкает.»… … Толковый словарь Ушакова
штык — ШТЫК, а, муж. Колющее оружие, прикрепляемое на конец ствола винтовки, ружья. Гранёный ш. Клинковый ш. Отъёмный, неотъёмный ш. Идти в штыки (о рукопашном бое). В штыки встретить или принять кого что н. (также перен.: крайне враждебно). Отряд в сто … Толковый словарь Ожегова
ШТЫК — (польск. sztych, от нем. Stick). 1) род стального четырехгранного лезвия, заостренного с конца и насаженного на солдатское ружье. 2) слиток металла, в виде продолговатого бруска. 3) у моряков: узел известного образца, которым канат привязывается… … Словарь иностранных слов русского языка
ШТЫК — (польск. sztych) колющее и режущее холодное оружие, примыкаемое к дульной части ствола винтовки, автомата. Появился в сер. 17 в. Различают граненые, клинковые, неотъемные и отъемные штыки, штык нож … Большой Энциклопедический словарь
ШТЫК 1 — ШТЫК 1, а, м. Колющее оружие, прикрепляемое на конец ствола винтовки, ружья. Гранёный ш. Клинковый ш. Отъёмный, неотъёмный ш. Идти в штыки (о рукопашном бое). В штыки встретить или принять кого что н. (также перен.: крайне враждебно). Отряд в сто … Толковый словарь Ожегова
ШТЫК 2 — ШТЫК 2, а, м. (спец.). Слой земли на глубину, к рая захватывается лопатой. Яма глубиной в три штыка. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
штык — воин, молодчина, молодец, мужской половой орган Словарь русских синонимов. штык сущ., кол во синонимов: 9 • виброштык (1) • … Словарь синонимов