-
41 swan-neck
{'swɔnnek}
1. лебедова шия
2. предмет с форма на лебедова шия* * *{'swъnnek} n 1. лебедова шия; 2. предмет с форма на лебедов* * *1. лебедова шия 2. предмет с форма на лебедова шия -
42 backstitch
{'bækstitʃ}
v шия бод зад игла* * *{'bakstitsh} v шия бод зад игла.* * *v шия бод зад игла* * *backstitch[´bæk¸stitʃ] I. n бод зад игла; II. v шия зад игла. -
43 buttonhole
{'bʌtnhoul}
I. 1. илик, дупка за копче
to take someone (down) a BUTTONHOLE (lower) прен. понижавам някого с една стелен
2. бутониера, петлица
3. цвете в/за бутониера
II. 1. шия илици, обшивам с фестонен бод
2. прен. задържам натрапчиво някого с дълъг разговор* * *{'b^tnhoul} n 1. илик, дупка за копче; to take s.o. (down)(2) v 1. шия илици; обшивам с фестонен бод. 2. прен. за* * *илик;* * *1. i. илик, дупка за копче 2. ii. шия илици, обшивам с фестонен бод 3. to take someone (down) a buttonhole (lower) прен. понижавам някого с една стелен 4. бутониера, петлица 5. прен. задържам натрапчиво някого с дълъг разговор 6. цвете в/за бутониера* * *buttonhole[´bʌtn¸houl] I. n 1. илик; to take s.o. down a \buttonhole ( lower) прен. понижавам някого с една степен; 2. бутониера, петлица; 3. цвете в бутониерата (петлицата); II. v 1. шия илици; обшивам с фестонен бод; 2. задържам в дълъг разговор. -
44 herring-bone
{'heriŋboun}
I. 1. рибена кост
2. тъкан/бод/украшение във вид на рибена кост
HERRING-BONE stitch бод рибена кост, руски бод (на бродерия)
3. арх. зидария с камъни/тухли/керемиди, наредени зигзагообразно
II. 1. във вид на рибена кост
2. тех. шевронен (за зъбно колело)
3. HERRING-BONE climbing ски елховидно изкачване
III. 1. шия/бродирам с бод рибена кост
2. ски правя елховидно изкачване* * *{'herinboun} n 1. рибена кост; 2.тъкан/бод/украшение във(2) {'herinboun} а 1. във вид на рибена кост; 2. тех. ше{3} v 1. шия/бродирам с бод рибена кост; 2. ски правя* * *1. herring-bone climbing ски елховидно изкачване 2. herring-bone stitch бод рибена кост, руски бод (на бродерия) 3. i. рибена кост 4. ii. във вид на рибена кост 5. iii. шия/бродирам с бод рибена кост 6. арх. зидария с камъни/тухли/керемиди, наредени зигзагообразно 7. ски правя елховидно изкачване 8. тех. шевронен (за зъбно колело) 9. тъкан/бод/украшение във вид на рибена кост* * *herring-bone[´heriʃ¸boun] I. n 1. рибена кост; 2. сплитка на тъкан (бод, украшение) във вид на рибена кост; \herring-bone stitch бод рибена кост, руски бод (на бродерия); \herring-bone teeth тех. шевронни зъбци на зъбчато колело; 3. pl (H.) метеор. перести облаци; II. adj във вид на рибена кост; тех. шевронен; III. v шия (бродирам) с бод рибена кост; \herring-boned floor строит. паркет, накован във форма на рибена кост. -
45 kink
{kiŋk}
I. 1. извивка, чупка, гънка
2. схващане (на шия), премятане (на жила, мускул)
3. прищявка, своеобразност, ексцентричност, чудатост
4. недостатък, спънка, засечка
II. v усуквам (се), образувам чупка* * *{kink} n 1. извивка, чупка; гънка; 2. схващане (на шия); премята(2) {kink} v усуквам (се), образувам чупка.* * *чупка; странност; спънка; прищявка; гънка; недостатък;* * *1. i. извивка, чупка, гънка 2. ii. v усуквам (се), образувам чупка 3. недостатък, спънка, засечка 4. прищявка, своеобразност, ексцентричност, чудатост 5. схващане (на шия), премятане (на жила, мускул)* * *kink[kiʃk] I. n 1. извивка, чупка; гънка; шег. схващане (на шия); \kink cough коклюш, пристъп на задушаване; to work out the \kinks разнищвам (разрешавам) проблемите; 2. прищявка, странност, своеобразност, ексцентричност, чудатост; he's got a \kink in the brain нещо му липсва; 3. примка, възел; II. v 1. усуквам (се), образувам чупка; 2. правя примка (възел). -
46 scrag
{skræg}
I. 1. мършав човек/животно, слабо/линеещо растение
2. овнешки/телешки врат (и SCRAG end)
3. sl. (тънък) врат/шия
II. 1. хващам за шията
2. извивам врата на, душа, одушвам
3. обесвам* * *{skrag} n 1. мършав човек/животно; слабо/линеещо растение; 2. о(2) {skrag} v (-gg-) 1. хващам за шията; 2. извивам врата на; д* * *1 n мършаво животно; овнешка шия;2 v удушвам, извивам шията на;scrag; n 1. мършав човек/животно; слабо/линеещо растение; 2. овнешки/телешки врат (и scrag end)* * *1. i. мършав човек/животно, слабо/линеещо растение 2. ii. хващам за шията 3. sl. (тънък) врат/шия 4. извивам врата на, душа, одушвам 5. обесвам 6. овнешки/телешки врат (и scrag end)* * * -
47 tambour
{'tæmbuə}
I. 1. барабан, тъпан
2. гергеф
3. арх. барабан, тамбур
II. v шия/бродирам на гергеф* * *{'tambuъ} n 1. барабан, тъпан; 2. гергеф; З. арх. барабан; та(2) {'tambuъ} v шия/бродирам на гергеф.* * *тъпан; барабан; гергев;* * *1. i. барабан, тъпан 2. ii. v шия/бродирам на гергеф 3. арх. барабан, тамбур 4. гергеф* * *tambour[´tæmbuə] I. n 1. голям барабан, тъпан; 2. гергеф (за бродерия); 3. архит. барабан; тамбур; 4. архит. капител на коринтска колона (без орнаменти); 5. барабан на въртяща се врата; 6. текст. машина за бродиране; 7. воен. укрепление пред врата; II. v шия на гергеф. -
48 jowl
{dʒaul}
1. челюст, челюстна кост
2. долната част на лицето
3. увиснала шия (на говедо), гуша (на птица), двойна брада (на човек), главата и горната част на тялото на риба* * *{jaul} n 1. челюст, челюстна кост; 2. долната част на лицето;* * *челюст; буза; гуша;* * *1. долната част на лицето 2. увиснала шия (на говедо), гуша (на птица), двойна брада (на човек), главата и горната част на тялото на риба 3. челюст, челюстна кост* * *jowl[dʒaul] n 1. челюст, челюстна кост; 2. долната част на лицето; буза; cheek by \jowl един до друг, глава до глава; 3. увиснала шия (на говедо); гуша (на пуйка); глава и горната част на тялото на риба. -
49 ply
{plai}
I. 1. употребявам, работя усърдно с, движа
to PLY one's needle шия усърдно
to PLY the bottle пия много, наливам се
2. упражнявам, практикувам (занаят)
3. отрупвам, обсипвам (с въпроси и пр.) (with)
настойчиво каня, тъпча, наливам (някого) (with), поддържам (огън и пр.)
4. правя редовни курсове, движа се (between, from-to) (за кораб, автобус и пр.)
5. чакам клиенти/пътници (на пиаца)
6. мор. плувам срещу вятъра
II. 1. кат, нишка, жичка
three-PLY wool вълна тройка
2. пласт, слой
3. прен. склонност, тенденция* * *{plai} v 1. употребявам; работя усърдно с, движа; to ply o.'s needl(2) {plai} n 1. кат; нишка, жичка; three- ply wool вълна тройка; 2.* * *тенденция; употребявам; упражнявам; слой; склонност; обсипвам; пласт; отрупвам; движа; гънка; жичка; кат; нишка;* * *1. i. употребявам, работя усърдно с, движа 2. ii. кат, нишка, жичка 3. three-ply wool вълна тройка 4. to ply one's needle шия усърдно 5. to ply the bottle пия много, наливам се 6. мор. плувам срещу вятъра 7. настойчиво каня, тъпча, наливам (някого) (with), поддържам (огън и пр.) 8. отрупвам, обсипвам (с въпроси и пр.) (with) 9. пласт, слой 10. правя редовни курсове, движа се (between, from-to) (за кораб, автобус и пр.) 11. прен. склонност, тенденция 12. упражнявам, практикувам (занаят) 13. чакам клиенти/пътници (на пиаца)* * *ply [plai] I. n 1. пласт, слой; кат, гънка (на плат); 2. дилка, нишка, жичка; 2-, 3-, 4-ply вкатен (сгънат) 2, 3, 4 пъти; 3. склонност, тенденция; to take a \ply имам склонност; отклонявам се по; II. v рядко сгъвам, прегъвам; вкатявам; III. ply v ( plied, plying) 1. движа, употребявам, работя усърдно с, въртя; to \ply o.'s oars греба; to \ply the distaff ( the needle) преда (шия) усърдно; to \ply the bottle пия много; 2. упражнявам, практикувам; 3. отрупвам, обсипвам (с въпроси и пр.; with); настойчиво каня, карам някого; to \ply s.o. with wine напивам някого с вино; 4. поддържам (огън и пр.); 5. бия, налагам (кон и пр.); 6. натяквам; 7. правя курсове (за лодка, автомобил и пр.; between, from - to); 8. чакам клиенти (пасажери) (на пиаца) (обикн. for hire); 9. мор. лавирам. -
50 врат
neck(говеждо месо) cropс голямо семейство на врат a saddled with a large family, with a large family to think ofшироко ми е около врата live/be in clover, be well-offне по врат, ами по шия it's six of one and half a dozen of the other; there's not a pin to choose between themстъпвам на врата на някого break s.o. in, make s.o. eat out of o.'s hand* * *врат,м., -овѐ, (два) вра̀та neck; ( говеждо месо) crop; с дебел \врат, с \врат като на бик bullnecked; • вися на \врата на lie on the hands of; depend on s.o. for o.’s living; извивам \врата на twist s.o.’s neck; не \врат, ами шия it’s six of one and half a dozen of the other; there’s not a pin to choose between them; превивам \врат пред bend the knee to; с голямо семейство на \врата saddled with a large family, with a large family to think of; стъпвам на \врата на някого break s.o. in, make s.o. eat out of o.’s hand; тясно ми е около \врата have a torrid time; широко ми е около \врата live/be in clover, be well-off.* * *neck: twist s.o.'s врат - извивам нечий врат; throat* * *1. (говеждо месо) crop 2. neck 3. вися на ВРАТа на lie on the hands of;depend on s. o. for o.'s living 4. извивам ВРАТa па twist s. o.'s neck 5. превивам ВРАТ пред bend the knee to 6. с голямо семейство на ВРАТ a saddled with a large family, with a large family to think of 7. с дебел ВРАТ, с ВРАТ като на бик bullnecked 8. стъпвам на ВРАТа на някого break s. о. in, make s. o. eat out of o.'s hand 9. широко ми е около ВРАТа live/be in clover, be well-off: не по ВРАТ, ами по шия it's six of one and half a dozen of the other;there's not a pin to choose between them -
51 тънък
1. thin; fine, delicate(за фигура, шия, кръст) slender, slim(за струя, нишка) fine(за стебло) slender(за ноздри, нос) delicate(за пръст) slender(за устни) thin(за игла) slender, fine(за слой) thin, fineтънък и гъвкав willowyтънки крака (хубави) slim/slender legs, ( грозни) thin/skinny legsс тънка талия (като оса) wasp-waistedтънки черва анат. small intestine(s)тънък като свирка as lean as a rake; as thin as a lath2. (за звук, глас) thin, high, high-pitched. small(писклив) shrill3. (за сетиво) keen4. (неуловим, незабележим) subtle; faintтънка усмивка a faint smileтънък аромат a faint/subtle scentтънка ирония subtle ironyтънък намек a gentle hintтънък оттенък a subtle shade5. (точен, подробен, проницателен) fine, delicate, nice, subtle(за ум, наблюдател) keen(за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd(за вкус) discriminating(за анализ) fine, subtleтънка разлика a subtle/delicate/fine/nice distinction/difference; a minute distinction(най-)тънки подробности minutest detailsтънък ум a subtle intellect/intelligence; a keen/perspicacious mindтънък критик a subtle/discriminating criticтънък познавач connoisseurтънък усет a fine sense (за of)тънки сметки fine-spun schemesправя си тънки сметки be calculating/shrewd; make shrewd plans6. (изящен, грижливо изработен) fine, delicate, exquisiteтънки черти на лицето refined/delicate featuresтънка изработка fine/delicale/exquisite workmanshipтънък вятър a keen/biting windтънка супа thin soupтънка напитка a strong/short drinkтънка кесия a slender purseтънък съм be short of money/cashдето е тънко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link* * *тъ̀нък,прил., -ка, -ко, -ки 1. thin; fine, delicate; (за фигура, шия, кръст) slender, slim; (за струя, нишка) fine; (за стебло) slender; (за ноздри, нос) delicate; (за пръст) slender; (за устни) thin; (за игла) slender, fine; (за слой) thin, fine; (за плат) sleazy; с \тънъкка талия wasp-waisted; \тънъкки крака ( хубави) slim/slender legs, ( грозни) thin/skinny legs; \тънъкки черва анат. small intestine(s); \тънъкък и гъвкав willowy; \тънъкък като свирка as lean as a rake; as thin as a lath;3. (за сетиво) keen;4. ( неуловим, незабележим) subtle; faint;5. ( точен, подробен; проницателен) fine, fine-drawn, delicate, nice, subtle; (за ум, наблюдател) keen; (за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd; (за вкус) discriminating; (за анализ) fine, subtle; (най-)\тънъкки подробности minutest details; правя си \тънъкки сметки be calculating/shrewd; make shrewd plans; \тънъкка разлика subtle/delicate/fine/fine-drawn/nice distinction/difference; minute/hairline distinction; \тънъкки сметки fine-spun schemes; \тънъкък критик subtle/discriminating critic; \тънъкък познавач connoisseur; \тънъкък ум subtle intellect/intelligence; keen/perspicacious mind; \тънъкък усет fine sense (за of);6. ( изящен, грижливо изработен) fine, delicate; exquisite; • дето е \тънъкко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link; \тънъкка кесия slender purse; \тънъкък вятър keen/biting wind; \тънъкък съм be short of money/cash;* * *thin: a тънък layer - тънък слой; fine: a тънък thread - тънка нишка; delicate ; (за човек): slim ; slender ; neat {ni;t}; slight ; (неуловим): subtle: a тънък scent - тънък аромат, a тънък thinker - тънък мислител; faint: a тънък smile - тънка усмивка; tenuous (за материя); small intestines - тънки черва; high (за глас)* * *1. (за анализ) fine, subtle 2. (за вкус) discriminating 3. (за звук, глас) thin, high, high-pitched. small 4. (за игла) slender, fine 5. (за ноздри, нос) delicate 6. (за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd 7. (за пръст) slender 8. (за сетиво) keen 9. (за слой) thin, fine 10. (за стебло) slender 11. (за струя, нишка) fine 12. (за ум, наблюдател) keen 13. (за устни) thin 14. (за фигура, шия, кръст) slender, slim 15. (изящен, грижливо изработен) fine, delicate 16. (най-)тънки подробности minutest details 17. (неуловим, незабележим) subtle;faint 18. (писклив) shrill 19. (точен, подробен 20. exquisite: тънки черти на лицето refined/delicate features 21. thin;fine, delicate 22. ТЪНЪК аромат а faint/subtle scent 23. ТЪНЪК вятър a keen/biting wind 24. ТЪНЪК и гъвкав willowy 25. ТЪНЪК като свирка as lean as a rake;as thin as a lath 26. ТЪНЪК критик a subtle/discriminating critic 27. ТЪНЪК намек a gentle hint 28. ТЪНЪК оттенък a subtle shade 29. ТЪНЪК познавач connoisseur 30. ТЪНЪК съм be short of money/cash 31. ТЪНЪК ум a subtle intellect/intelligence;a keen/perspicacious mind 32. ТЪНЪК усет a fine sense (за of) 33. дето е тънко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link 34. правя си тънки сметки be calculating/shrewd;make shrewd plans 35. проницателен) fine, delicate, nice, subtle 36. с тънка талия (като оса) wasp-waisted 37. тънка изработка finе/delicale/exquisite workmanship 38. тънка ирония subtle irony 39. тънка кесия a slender purse 40. тънка напитка a strong/short drink 41. тънка разлика a subtle/delicate/fine/nice distinction/difference;a minute distinction 42. тънка супа thin soup 43. тънка усмивка a faint smile 44. тънки крака (хубави) slim/slender legs, (грозни) thin/skinny legs 45. тънки сметки fine-spun schemes 46. тънки черва анат. small intestine(s) -
52 увиснал
hanging, drooping, sagging; pendulous, pendantувиснали мустаци a drooping moustacheувиснали рамене sagging shouldersс увиснал нос downcast, crestfallenувиснала част на ухото lobeувиснала шия (на говедо) jowl* * *увѝснал,мин. св. деят. прич. (и като прил.) hanging, drooping, sagging; pendulous, pendant; ( отпуснат) flabby; flaccid, flaggy; limp; floppy; бот. decurrent; с \увиснал нос downcast, crestfallen; \увиснала част на ухото lobe; \увиснала шия (на говедо) jowl; \увиснали мустаци drooping moustache; \увиснали рамене sagging shoulders.* * *hanging ; drooping ; decurrent (бот.); flabby ; flaccid ; flopping ; floppy ; pendent ; pendulous* * *1. hanging, drooping, sagging;pendulous, pendant 2. УВИСНАЛa част на ухото lobe 3. УВИСНАЛа шия (на говедо) jowl 4. УВИСНАЛи мустаци a drooping moustache 5. УВИСНАЛи рамене sagging shoulders 6. с УВИСНАЛ нос downcast, crestfallen -
53 бойун
(бойну) шия, шийка СБСК; бойун сӱйеклер О, бойун т'емик К шийні хребці; лампаан бойуну шийка лампи У; т'емене / т'имене бойну шийка грифа скрипки Зп. / НМ; шишениң бойуну шийка пляшки НМ; бойун ға ал-, бойун (ун) а ал- брати на себе зобов'язання, провину О, Б, Г, К; бойнума алыйым беру на себе Г, К; байляйляр бойнундан йиплен прив'язують за шию вірьовкою Б; бойнум бӱкӱльдӱ я зажурився, впав у тугу СЛ; бойну пӱкӱльмиш він засмутився, затужив СК; бойун бағ шийна прикраса, хрестик на нитці тощо К; бойун борҗу неодмінний обов'язок, обов'язок сумління Г; бойнум хылдан инҗе я скоряюся вашій волі — моя шия є тоншою за волосину СЛ; бойну бурух засмучений, сумний СМ; ханаты сыных, бойну бурух він втратив опору, його огорнула безнадія — крила в нього поламані, шия скручена СБА. -
54 crane
{krein}
I. 1. зоол. жерав (Grus cinerea)
2. тех. товароподемен кран
3. сифонна тръба, сифон (за доставяне вода в локомотив)
4. желязна подпора за котли и пр. в огнище, пиростия
II. 1. протягам/проточвам врат
to CRANE out of a window протягам глава от прозорец
2. тех. повдигам с кран
3. ам. колебая се* * *{krein} n 1. зоол. жерав (Grus cinerea); 2. тех. товароподемен (2) {krein} v 1. протягам/проточвам врат; to crane out of a window* * *сифон; вдигам; жерав; кран;* * *1. i. зоол. жерав (grus cinerea) 2. ii. протягам/проточвам врат 3. to crane out of a window протягам глава от прозорец 4. ам. колебая се 5. желязна подпора за котли и пр. в огнище, пиростия 6. сифонна тръба, сифон (за доставяне вода в локомотив) 7. тех. повдигам с кран 8. тех. товароподемен кран* * *crane [krein] I. n 1. жерав; 2. диал. щъркел; рибар; 3. тех. подемен (повдигателен) кран; 4. сифон; 5. жп тръба за доставяне на вода на локомотив (и water-\crane); 6. желязна подпора за закачане на котли и пр. в огнище; II. v 1. проточвам, източвам (шия); to \crane forward, \crane o.'s neck forward протягам шия напред; 2. вдигам (товаря) с подемен кран; свалям (разтоварвам) с подемен кран; 3. спирам се, стъписвам се (за кон) (at); прен. колебая се, отдръпвам се (at). -
55 torticollis
{,tɔ:ti'kɔlis}
n мед. ревматична болка на шийните мускули, схванат врат, крива шия* * *{,tъ:ti'kъlis} n мед. ревматична болка на шийните мускули* * *n мед. ревматична болка на шийните мускули, схванат врат, крива шия* * *torticollis[¸tɔ:ti´kɔlis] n мед. ревматична болка на шийните мускули, схванат врат. -
56 wryneck
{'rainek}
1. въртошийка (вид кълвач) (Jynx)
2. (ревматично) схващане на врата, крива шия* * *{'rainek} n 1. въртошийка (вид кьлвач) (Jynx); 2. (ревматично* * *1. (ревматично) схващане на врата, крива шия 2. въртошийка (вид кълвач) (jynx)* * * -
57 cervix
-
58 crag
n1) скеля; стрімчак, бескид2) розбитий уламок породи3) шия; горло* * *I n1) скеля, стрімчак2) гeoл. піщанистий мергельII n; діал.шия; горло -
59 deer-neck
-
60 scrag
1. n1) бараняча (теляча) шия2) розм. шйя3) живий кістяк, кошій4) худа тварина5) чахла (хирлява) рослина6) захват шиї (боротьба)7) пень; обрубок8) уламок скелі9) кам'яниста, неродюча земля2. v1) скрутити в'язи, задушити2) повісити3) розм. грубо поводитися4) спорт. застосувати захват шиї (противника)5) тех. згинати сталь (при випробуванні)* * *I n1) = scrag-end2) cл. шия3) худа людина або тварина; чахле дерево4) захват шиї ( боротьба)II v1) скрутити шию; задушити; повісити2) cпopт. захват шиї ( супротивника)3) тex. згинати або гнути сталь ( при випробуванні)III n; діал.1) пень; обрубок; уламок скелі2) кам'яниста, безплідна земля
См. также в других словарях:
Шия — Шия топоним в России: Шия село в Цунтинском районе Дагестана; Шия село в Гомельской области Белоруссии; Шия река в Татарстане, приток Вятки; Шия река в Татарстане, приток Малого Черемшана. См. также Шуя … Википедия
шия — (шийка) 1. Глухий, без світлових прорізів циліндричний або багатогранний барабан християнської церкви, що знаходиться під банею. 2. Вузька частина бійниці … Архітектура і монументальне мистецтво
Шия (приток Вятки) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шия. Шия Характеристика Длина 68 км Площадь бассейна 851 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Волга → Кама → Вятка … Википедия
Шия (приток Малого Черемшана) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шия. Шия (овр. Юлдузский) Характеристика Длина 16 км Площадь бассейна 111 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Малый Черемшан→Большой Черемшан→ … Википедия
Шия (Ельский район) — Деревня Шия белор. Шыя Страна БелоруссияБелорусс … Википедия
шия — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} сущ. (греч. τράχηλος) шея. (1 Мак. 1,… … Словарь церковнославянского языка
шия — ї, ж. 1) Частина тіла людини та більшості тварин, що з єднує голову з тулубом. •• Гна/ти в ши/ю беззастережно виганяти когось (перев. з роботи). 2) розм. Вузька частина якогось предмета, споруди тощо … Український тлумачний словник
шия — [ши/йа] йі, ор. йеійу … Орфоепічний словник української мови
шия — гл. врат гл. гръклян, гуша, гърло … Български синонимен речник
шия — (частина людського тіла), карк, в язи … Словник синонімів української мови
шия — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови