Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

увиснал

  • 1 увиснал

    hanging, drooping, sagging; pendulous, pendant
    увиснали мустаци a drooping moustache
    увиснали рамене sagging shoulders
    с увиснал нос downcast, crestfallen
    увиснала част на ухото lobe
    * * *
    увѝснал,
    мин. св. деят. прич. (и като прил.) hanging, drooping, sagging; pendulous, pendant; ( отпуснат) flabby; flaccid, flaggy; limp; floppy; бот. decurrent; с \увиснал нос downcast, crestfallen; \увиснала част на ухото lobe; \увиснала шия (на говедо) jowl; \увиснали мустаци drooping moustache; \увиснали рамене sagging shoulders.
    * * *
    hanging ; drooping ; decurrent (бот.); flabby ; flaccid ; flopping ; floppy ; pendent ; pendulous
    * * *
    1. hanging, drooping, sagging;pendulous, pendant 2. УВИСНАЛa част на ухото lobe 3. УВИСНАЛа шия (на говедо) jowl 4. УВИСНАЛи мустаци a drooping moustache 5. УВИСНАЛи рамене sagging shoulders 6. с УВИСНАЛ нос downcast, crestfallen

    Български-английски речник > увиснал

  • 2 увиснал

    underslung

    Български-Angleščina политехнически речник > увиснал

  • 3 увиснал

    прил pendant, e, tombant, e; увиснали мустаци une moustache tombante (pendante); увиснали бузи des joues pendantes, des bajoues.

    Български-френски речник > увиснал

  • 4 decurrent

    увиснал; висящ;
    * * *
    decurrent, decursive [di´kʌrənt, di´kə:siv] adj бот. увиснал, висящ; нанадолен.

    English-Bulgarian dictionary > decurrent

  • 5 drooping

    {'dru:piŋ}
    1. наведен, клюмнал, отпуснат, увиснал (за мустаци и пр.)
    2. клюмнал, увяхнал (за цвете и пр.), унил, паднал духом, линеещ
    * * *
    {'dru:pin} а 1. наведен, клюмнал; отпуснат, увиснал (за муст
    * * *
    униние; увиснал; скланяне; свеждане; отпуснат; провиснал; клюмване;
    * * *
    1. клюмнал, увяхнал (за цвете и пр.), унил, паднал духом, линеещ 2. наведен, клюмнал, отпуснат, увиснал (за мустаци и пр.)
    * * *
    drooping[´dru:piʃ] I. adj 1. наведен, клюмнал; увиснал (за мустаци); 2. клюмнал, увехнал, повехнал, посърнал (за цвете); 3. унил, линеещ; оклюмал; паднал духом; FONT face=Times_Deutsch◊ adv droopingly; II. n = droop II.

    English-Bulgarian dictionary > drooping

  • 6 flabby

    {'flæbi}
    1. отпуснат, мех, увиснал, провиснал
    to feel FLABBY краката ми се подгъват/не ме държат
    2. слаб, без енергия/сила, слабохарактерен
    * * *
    {'flabi} а 1. отпуснат, мех, увиснал, провиснал; to feel flabby кра
    * * *
    увиснал; слабохарактерен; отпуснат; провиснал;
    * * *
    1. to feel flabby краката ми се подгъват/не ме държат 2. отпуснат, мех, увиснал, провиснал 3. слаб, без енергия/сила, слабохарактерен
    * * *
    flabby[´flæbi] adj 1. отпуснат, мек, увиснал, провиснал; затлъстял; 2. слаб, слабохарактерен, малодушен, безволев, мекушав; \flabby will слаба воля; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flabbily.

    English-Bulgarian dictionary > flabby

  • 7 flopping

    {'flɔpiŋ}
    a увиснал, клепнал
    * * *
    {'flъpin} а увиснал, клепнал.
    * * *
    увиснал; клепнал;
    * * *
    a увиснал, клепнал
    * * *
    flopping[´flɔpiʃ] adj увиснал, клепнал.

    English-Bulgarian dictionary > flopping

  • 8 floppy

    {'flɔpi}
    1. отпуснат, увиснал, много широк (за дреха)
    2. отпуснат, муден
    3. небрежен, неизискан (за стил)
    * * *
    {'flъpi} a 1. отпуснат, увиснал; много широк (за дреха); 2. от
    * * *
    увиснал; отпуснат; вял; небрежен;
    * * *
    1. небрежен, неизискан (за стил) 2. отпуснат, муден 3. отпуснат, увиснал, много широк (за дреха)
    * * *
    floppy[´flɔpi] adj 1. отпуснат, увиснал; много широк (за дреха); 2. отпуснат, муден, вял; 3. неточен, небрежен, неизискан (за стил); FONT face=Times_Deutsch◊ adv floppily.

    English-Bulgarian dictionary > floppy

  • 9 pendent

    I. вж. pendant
    II. 1. висящ, увиснал, провесен, надвесен, издаден
    2. висящ, (още) нерешен/неуреден, неустановен, неопределен
    3. грам. незавършен, непълен
    * * *
    pendant1.(2) {'pendъnt} a 1. висящ, увиснал, провесен, надвесен, издад
    * * *
    увиснал; провесен; висящ; надвесен; незавършен; неуреден; неопределен; нерешен; неустановен;
    * * *
    1. i. вж. pendant 2. ii. висящ, увиснал, провесен, надвесен, издаден 3. висящ, (още) нерешен/неуреден, неустановен, неопределен 4. грам. незавършен, непълен
    * * *
    pendent[´pendənt] adj 1. висящ, увиснал, провесен, надвесен, издаден; 2. висящ, (още) нерешен, неуреден, неопределен, неустановен; 3. ез. незавършен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv pendently.

    English-Bulgarian dictionary > pendent

  • 10 pendulous

    {'pendjuləs}
    1. висящ, увиснал, провесен
    2. полюляващ се
    3. колеблив, несигурен
    * * *
    {'pendjulъs} а 1. висящ, увиснал, провесен; 2. полюляващ се
    * * *
    увиснал; провесен; висящ;
    * * *
    1. висящ, увиснал, провесен 2. колеблив, несигурен 3. полюляващ се
    * * *
    pendulous[´pendjuləs] adj 1. висящ, увиснал, провесен; 2. люлеещ се, полюляващ се; FONT face=Times_Deutsch◊ adv pendulously.

    English-Bulgarian dictionary > pendulous

  • 11 loose

    {lu:s}
    I. 1. свободен, на свобода
    to let LOOSE пускам (на свобода), освобождавам, давам воля на
    to cut LOOSE освобождавам се, отпускам му края, правя каквото си искам
    to break/get LOOSE освобождавам се, избягвам
    LOOSE leaf откъснат/отлепен лист (на книга)
    2. хлабав, разхлабен, халтав, разклатен, несвързан, широк (за дреха)
    to get/work LOOSE разхлабвам се (за винт, възел и пр.)
    to come LOOSE освобождавам се, развръзвам се, разхлабвам се
    3. неточен, неопределен, неясен, лош (за стил)
    LOOSE thinker човек с разхвърляна/мъглява мисъл
    LOOSE translation свободен/неточен превод
    4. ронлив, рохкав, сипкав (за почва)
    5. рехав (за тъкан)
    6. небрежен, немарлив, разпуснат
    LOOSE handwriting разхвърлян почерк
    LOOSE game футб. несвързана игра
    7. разпуснат, неморален
    LOOSE living разгулен живот
    LOOSE liver/разг. fish женкар, коцкар
    8. отпуснат, увиснал (за бузи и пр.)
    LOOSE frame/build/make тромава/отпусната фигура
    9. тех. празен, ненатоварен
    10. разхлабен (за стомах)
    at a LOOSE end свободен, без определена работа, айлак
    LOOSE end свободен/увиснал край, незавършеност
    at LOOSE ends съвсем объркан, в хаос
    to ride with a LOOSE rein отнасям се меко/със снизхождение
    there's a screw LOOSE somewhere нещо не е в ред
    II. 1. свобода, свободно състояние, свободен избор/изход/проява
    to give (a) LOOSE to давам воля на (чувства, страсти, гняв и пр.)
    2. разпуснатост
    to be on the LOOSE разг. ударил съм го на живот
    III. 1. свободно
    2. широко, халтаво
    IV. 1. освобождавам, давам свобода на
    to LOOSE one's hold (of) отпускам, пускам
    his tongue was LOOSEd by drink езикът му се развърза от пиенето
    2. отвързвам, развързвам (и лодка)
    3. разпускам (коса)
    4. стрелям (at), изстрелвам (и с off), пускам стрела
    5. издавам, надавам (вик)
    6. църк. опрощавам (грехове)
    * * *
    {lu:s} I. a 1. свободен, на свобода; to let loose пускам (на свобод(2) {lu:s} adv 1. свободно; 2. широко, халтаво.{3} {lu:s} v 1. освобождавам, давам свобода на; to loose o.'s hold
    * * *
    широк; хлабав; халтав; хвърчащ; ронлив; рехав; свободно; рохкав; свободен; разхлабен; отвързвам; освобождавам; отпуснат; отпускам; развързвам; разклатен; разпуснат; разпускам; небрежен; неточно; непорядъчен; нестегнат; немарлив; неопределен; ненатоварен;
    * * *
    1. at a loose end свободен, без определена работа, айлак 2. at loose ends съвсем объркан, в хаос 3. his tongue was loosed by drink езикът му се развърза от пиенето 4. i. свободен, на свобода 5. ii. свобода, свободно състояние, свободен избор/изход/проява 6. iii. свободно 7. iv. освобождавам, давам свобода на 8. loose end свободен/увиснал край, незавършеност 9. loose frame/build/make тромава/отпусната фигура 10. loose game футб. несвързана игра 11. loose handwriting разхвърлян почерк 12. loose leaf откъснат/отлепен лист (на книга) 13. loose liver/разг. fish женкар, коцкар 14. loose living разгулен живот 15. loose thinker човек с разхвърляна/мъглява мисъл 16. loose translation свободен/неточен превод 17. there's a screw loose somewhere нещо не е в ред 18. to be on the loose разг. ударил съм го на живот 19. to break/get loose освобождавам се, избягвам 20. to come loose освобождавам се, развръзвам се, разхлабвам се 21. to cut loose освобождавам се, отпускам му края, правя каквото си искам 22. to get/work loose разхлабвам се (за винт, възел и пр.) 23. to give (a) loose to давам воля на (чувства, страсти, гняв и пр.) 24. to let loose пускам (на свобода), освобождавам, давам воля на 25. to loose one's hold (of) отпускам, пускам 26. to ride with a loose rein отнасям се меко/със снизхождение 27. издавам, надавам (вик) 28. небрежен, немарлив, разпуснат 29. неточен, неопределен, неясен, лош (за стил) 30. отвързвам, развързвам (и лодка) 31. отпуснат, увиснал (за бузи и пр.) 32. разпускам (коса) 33. разпуснат, неморален 34. разпуснатост 35. разхлабен (за стомах) 36. рехав (за тъкан) 37. ронлив, рохкав, сипкав (за почва) 38. стрелям (at), изстрелвам (и с off), пускам стрела 39. тех. празен, ненатоварен 40. хлабав, разхлабен, халтав, разклатен, несвързан, широк (за дреха) 41. църк. опрощавам (грехове) 42. широко, халтаво
    * * *
    loose [lu:s] I. adj 1. хлабав, разхлабен, халтав, нестегнат; несвързан; широк (за дреха), неподвързан (за книга); \loose tooth разклатен зъб; to ride with a \loose rein прен. отнасям се меко (със снизхождение); there is a screw \loose somewhere прен. нещо не е в ред; to have a screw \loose прен. хлопа ми някоя дъска; to come \loose разхлабвам се (за възел, гайка); to cut \loose 1) развързвам се; 2) освобождавам се от нечие влияние; "откачам се"; \loose order воен. разгънат строй; FONT face=Times_Deutsch◊ FONT face=Symboladv loosely; 2. свободен, на свобода; to let ( set) \loose пускам (на свобода), освобождавам; давам воля на; to break ( get) \loose освобождавам се; успявам да избягам; to go \loose ходя нагоре-надолу, без да ме спира някой; \loose leaf откъснат (отлепен) лист (на книга); \loose cash ( securities) леснодостъпни (незаключени) пари (ценности); дребни пари; 3. неточен; неопределен, неясен; общ; лош (за стил); \loose thinking ( thinker) разсеяно мислене (който има неконкретна (мъглява) мисъл); \loose translation свободен превод; неточен, погрешен превод; 4. ронлив, рохък, сипкав (за почва); 5. рядък (за тъкан); 6. небрежен, немарлив, разпуснат; \loose handwriting разхвърлян почерк; \loose play ( game) накъсана игра (при футбол); 7. разпуснат, неморален; \loose morals разпуснатост; \loose fish разг. женкар, коцкар; to play fast and \loose прен. отнасям се безотговорно (безскрупулно) ( with); шикалкавя; on the \loose пийнал; to go ( to be) on the \loose 1) ударил съм го на живот; 2) излизам (съм) на свобода; 8. небрежен, неточен (за удар в игра); 9. отпуснат (за бузи и пр.); a \loose frame ( build, make) тромава (халтава) фигура; 10. дълъг, дългунест, тромав, непохватен; 11. тех. празен, ненатоварен; 12. разхлабен (за стомах и \loose bowels); II. adv 1. свободно; to come \loose освобождавам се, развързвам се, разхлабвам се; work \loose разхлабвам се (за гайка, болт и пр.); to hang \loose разг. държа се свободно, непринудено; 2. широко; 3. неточно; to sit \loose to отнасям се с безразличие към; III. v 1. освобождавам, пускам на свобода, давам свобода на; to \loose o.'s hold отпускам, пускам; 2. отвързвам, развързвам; пускам, отвързвам (лодка и пр.); 3. стрелям (at), изстрелвам (и \loose off); пускам стрела; 4. ост. опрощавам грехове.

    English-Bulgarian dictionary > loose

  • 12 hang

    {hæŋ}
    I. 1. закачам, окачам (on, from), окачвам (дивеч, месо) да се суши
    hung beef говежда пъстърма
    to HANG a lamp from the ceiling закачам лампа на стената
    2. излагам (картини в изложба)
    3. поставям, лепя (тапети)
    4. накичван, украсявам (with)
    the trees arc hung with fruit дърветата са отрупани с плод
    5. закачам (врата и пр. на панти), поставям (каруца и пр. на яйове)
    6. вися, увиснал съм (on, from)
    to HANG by a thread/hair вися на косъм
    7. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам
    8. падам, лежа (за дреха и пр.)
    9. висящ/нерешен съм (за въпрос и пр.)
    10. юр. преча (на съдебни заседатели) да постигнат съгласие
    11. (hanged) обесвам, бивам обесен
    reft обсевам се
    to be HANGed, drawn and quartered бивам обесен, изтърбушен и разчекнат (средновековно смъртно наказание)
    as well be HANGed for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво, ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш, ако ще е, да е
    he can go HANG да върви по дяволите
    let things go HANG да става каквото ще
    12. imp и pass (hanged)
    HANG it! по дяволите! дявол да го вземе! well, i'm HANGed! гледай ти! HANG the expense! по дяволите разноските! to HANG fire воен. правя засечка, не гръмвам изведнъж, прен. бавя се, протакам, колебая се, не давам веднага резултат
    the ball HANGs сп. топката се задържа
    to HANG in the wind мор. спирам поради безветрие (за кораб)
    the furnace HANGs метал. пещта не гори добре/се е запушила/се е задръстила
    time HANGs heavy/heavily (on my hands) времето ми минава много бавно/мудно/скучно, чудя се какво да правя с времето си
    hang about навъртам се, кисна (в, около, из), мотам се, бездействувам, въртя се насам-натам, шляя се, ухажвам, надвиснал съм (за буря и пр.)
    hang back не излизам напред, отдръпвам се назад, колебая се. двоумя се, въздържам се (да действувам), не участвувам, не се включвам, прен. дърпам се. назландисвам се
    hang behind позабавям се. оставам (след другите), изоставам
    hang down вися, навеждам, провесвам (глава)
    hang in ам. упорствувам, не се отчайвам/уплашвам
    hang off hang back 2, прекъсвам телефонен разговор
    hang on завися от, разчитам на, слушам внимателно
    to HANG on someone's lips/words слушам захласнат, поглъщам жадно всяка дума
    държа се (здраво) (to за)
    to HANG on for dear life държа се (за нещо) с всички сили
    не се отделям (to от)
    HANG on to your job не оставяй/не си напускай работата, не давам, не изпускам, държа здраво, не отстъпвам, не се отказвам от, упорствувам, постоянствувам, продължавам (работа и пр.), трая, продължавам (за болеет и пр.), разг. чакам, почаквам (и на телефона), оставам
    sl. прехвърлям, лепвам (вина и пр.) (to на)
    hang out закачам (така, че да виси навън), закачам (обявление, плакат и пр.)
    to HANG out flags спускам знамена (от прозорците на къщите), вися навън, подавам се, изплезвам (език), вися (за език на куче и пр.)
    надвесвам се (out of a window от прозорец)
    вися, надвиснал съм (over над) (за скали и пр.), издържам. удържам, задържам се, стигам, достатъчен съм (за запаси и пр.)
    sl. живея (някъде), навъртам се, често посещавам
    ам. sl. шляя се, пошляйвам се
    настоявам (for на, за)
    hang over вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.), накачвам (трофеи и пр.), прен. надвиснал съм над, застрашавам, предстоя, бивам отложен, ам. останал/запазен съм (от постари времена), още съществувам
    hang together не се отделяме един от друг, поддържаме се, сътрудничим си, схождаме си, съответствуваме си (за твърдения), логичен/правдоподобен съм, крепя се, държа се (за стара вещ)
    hang up закачам, окачвам
    to HANG up one's hat (in another's house) разполагам се, правя арменска визита, прекъсвам/свършвам телефонен разговор
    to HANG up on someone разг. прекъсвам телефонен разговор с някого, прекъсвам, забавям, отлагам
    to be hung up for something забавен съм по/поради липса на нещо, спирам, задържам
    pass мор. засядам (за кораб), сп. постигам, поставям (рекорд)
    hang upon hang on
    II. 1. начин, по който стои/пада дреха и пр
    2. склон, скат
    3. устройство, начин на работа, чалъм, цака
    4. смисъл, значение, тенденция
    to get the HANG of разг. разбирам чалъма/хващам цаката на, разбирам смисъла на, виждам накъде бие
    when you have got the HANG of things когато се ориентираш
    5. забавяне на движение и пр
    * * *
    {han} v (hung {h^n}) 1. закачам, окачам (on, from); окачвам (д(2) {'hang} n 1. начин, по който стои/пада дреха и пр.: 2. склон
    * * *
    чалъм; скат; склон; обесвам; окачам; провесвам; вися; закачам; клюмвам; клепвам; накичвам;
    * * *
    1. 1 (hanged) обесвам, бивам обесен 2. 1 imp и pass (hanged) 3. as well be hanged for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво, ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш, ако ще е, да е 4. hang about навъртам се, кисна (в, около, из), мотам се, бездействувам, въртя се насам-натам, шляя се, ухажвам, надвиснал съм (за буря и пр.) 5. hang back не излизам напред, отдръпвам се назад, колебая се. двоумя се, въздържам се (да действувам), не участвувам, не се включвам, прен. дърпам се. назландисвам се 6. hang behind позабавям се. оставам (след другите), изоставам 7. hang down вися, навеждам, провесвам (глава) 8. hang in ам. упорствувам, не се отчайвам/уплашвам 9. hang it! по дяволите! дявол да го вземе! well, i'm hanged! гледай ти! hang the expense! по дяволите разноските! to hang fire воен. правя засечка, не гръмвам изведнъж, прен. бавя се, протакам, колебая се, не давам веднага резултат 10. hang off hang back 2, прекъсвам телефонен разговор 11. hang on to your job не оставяй/не си напускай работата, не давам, не изпускам, държа здраво, не отстъпвам, не се отказвам от, упорствувам, постоянствувам, продължавам (работа и пр.), трая, продължавам (за болеет и пр.), разг. чакам, почаквам (и на телефона), оставам 12. hang on завися от, разчитам на, слушам внимателно 13. hang out закачам (така, че да виси навън), закачам (обявление, плакат и пр.) 14. hang over вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.), накачвам (трофеи и пр.), прен. надвиснал съм над, застрашавам, предстоя, бивам отложен, ам. останал/запазен съм (от постари времена), още съществувам 15. hang together не се отделяме един от друг, поддържаме се, сътрудничим си, схождаме си, съответствуваме си (за твърдения), логичен/правдоподобен съм, крепя се, държа се (за стара вещ) 16. hang up закачам, окачвам 17. hang upon hang on 18. he can go hang да върви по дяволите 19. hung beef говежда пъстърма 20. i. закачам, окачам (on, from), окачвам (дивеч, месо) да се суши 21. ii. начин, по който стои/пада дреха и пр 22. let things go hang да става каквото ще 23. pass мор. засядам (за кораб), сп. постигам, поставям (рекорд) 24. reft обсевам се 25. sl. живея (някъде), навъртам се, често посещавам 26. sl. прехвърлям, лепвам (вина и пр.) (to на) 27. the ball hangs сп. топката се задържа 28. the furnace hangs метал. пещта не гори добре/се е запушила/се е задръстила 29. the trees arc hung with fruit дърветата са отрупани с плод 30. time hangs heavy/heavily (on my hands) времето ми минава много бавно/мудно/скучно, чудя се какво да правя с времето си 31. to be hanged, drawn and quartered бивам обесен, изтърбушен и разчекнат (средновековно смъртно наказание) 32. to be hung up for something забавен съм по/поради липса на нещо, спирам, задържам 33. to get the hang of разг. разбирам чалъма/хващам цаката на, разбирам смисъла на, виждам накъде бие 34. to hang a lamp from the ceiling закачам лампа на стената 35. to hang by a thread/hair вися на косъм 36. to hang in the wind мор. спирам поради безветрие (за кораб) 37. to hang on for dear life държа се (за нещо) с всички сили 38. to hang on someone's lips/words слушам захласнат, поглъщам жадно всяка дума 39. to hang out flags спускам знамена (от прозорците на къщите), вися навън, подавам се, изплезвам (език), вися (за език на куче и пр.) 40. to hang up on someone разг. прекъсвам телефонен разговор с някого, прекъсвам, забавям, отлагам 41. to hang up one's hat (in another's house) разполагам се, правя арменска визита, прекъсвам/свършвам телефонен разговор 42. when you have got the hang of things когато се ориентираш 43. ам. sl. шляя се, пошляйвам се 44. вися, надвиснал съм (over над) (за скали и пр.), издържам. удържам, задържам се, стигам, достатъчен съм (за запаси и пр.) 45. вися, увиснал съм (on, from) 46. висящ/нерешен съм (за въпрос и пр.) 47. държа се (здраво) (to за) 48. забавяне на движение и пр 49. закачам (врата и пр. на панти), поставям (каруца и пр. на яйове) 50. излагам (картини в изложба) 51. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам 52. надвесвам се (out of a window от прозорец) 53. накичван, украсявам (with) 54. настоявам (for на, за) 55. не се отделям (to от) 56. падам, лежа (за дреха и пр.) 57. поставям, лепя (тапети) 58. склон, скат 59. смисъл, значение, тенденция 60. устройство, начин на работа, чалъм, цака 61. юр. преча (на съдебни заседатели) да постигнат съгласие
    * * *
    hang (up)on 1) облягам се на (ръката на някого), държа някого под ръка; 2) вися от; 3) завися от, обвързан съм, влияя се; election \hangs (up) on one vote изборът зависи от един глас; to \hang upon s.o.'s words слушам внимателно (прехласнато), отдавам голямо значение на това, което казва някой;
    ————————
    hang[hæʃ] I. v ( hung[hʌʃ]) 1. закачам, окачам; накачам (on, from); 2. накичвам, украсявам ( with); a room hung with tapestries стая, украсена с гоблени; 3. вися; увиснал съм; to \hang by a thread ( a hair) вися на косъм; 4. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам; he hung his head in shame той сведе засрамено глава; 5. ( hanged[hæʃd]) обесвам; бивам обесен; refl обесвам се; to be \hanged for a pirate обесват ме като пират; \hang the fellow! разг. дявол да го вземе! that be \hanged for a tale! що за измислица! чисти глупости! ( I'll be) \hanged if I know откъде да знам! да пукна, ако знам! \hang it по дяволите! дявол да го вземе; as well be \hanged for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво; you will \hang for it ще те обесят за това; he can go \hang! (може) да върви по дяволите! 6. виси, пада (за дреха, коса и пр.); her hair hung about her neck косата ѝ падаше на тила; 7. присъствам постоянно; витая (из); 8. лепя ( тапети); 9. закачам, провесвам, окачвам, оставям ( дивеч) закачен (да престои, докато стане добър за готвене); to \hang fire воен. прави засечка, не гръмва изведнъж; прен. бавя се протакам се; the ball \hangs сп. топката отскача бавно; to \hang in he wind мор. спирам поради безветрие; the ship is \hanging корабът е спрял поради безветрие; II. n 1. начин, по който стои (пада) дреха и пр.; 2. склон, скат; стръмнина, урва; 3. устройство; начин на работа; чалъм; 4. смисъл, значение; тенденция; to get ( see) the \hang of s.th. хващам чалъма на нещо; разбирам смисъла на нещо; виждам накъде бие нещо; when you have got the \hang of things когато се ориентираш; 5. рядко забавяне в движение; задръстване на пещ и пр.; I don't care a \hang пет пари не давам, не ми пука.

    English-Bulgarian dictionary > hang

  • 13 limp

    {limp}
    I. v куцам, накуцвам
    II. n куцане, накуцване
    to walk with/to have a LIMP накуцвам
    III. 1. отпуснат, увиснал
    2. мек (за подвързия и пр.)
    LIMP edition издание с мека подвързия
    3. прен. слаб, изтощен, отпуснат
    * * *
    {limp} v куцам, накуцвам.(2) {limp} n куцане, накуцване; to walk with/to have a limp накуцва{3} {limp} a 1. отпуснат, увиснал; 2. мек (за подвързия и пр.);
    * * *
    отпуснат; отпаднал; безволен; куцане; куцам; неенергичен; накуцвам; накуцване;
    * * *
    1. i. v куцам, накуцвам 2. ii. n куцане, накуцване 3. iii. отпуснат, увиснал 4. limp edition издание с мека подвързия 5. to walk with/to have a limp накуцвам 6. мек (за подвързия и пр.) 7. прен. слаб, изтощен, отпуснат
    * * *
    limp [limp] I. v 1. накуцвам, куцам; to \limp down слизам накуцвайки; 2. движа се бавно, с усилие; II. n накуцване, куцане; to walk with a \limp, to have a \limp накуцвам ; III. limp adj 1. мек; отпуснат, неенергичен; 2. безволев, слаб; 3. печ. \limp covers с меки корици.

    English-Bulgarian dictionary > limp

  • 14 flipperty-flopperty

    {'flipəti,flɔpəti}
    a увиснал, който се клати/мандахерца
    * * *
    {'flipъti,flъpъti} а увиснал; който се клати/манд
    * * *
    a увиснал, който се клати/мандахерца

    English-Bulgarian dictionary > flipperty-flopperty

  • 15 flaccid

    {'flæksid}
    1. провиснал, отпуснат, мек (и за мускули)
    2. слаб, без енергия/сила, слабохарактерен
    * * *
    {'flaksid} а 1. провиснал, отпуснат, мек (и за мускули); 2. с
    * * *
    увиснал; слабохарактерен; отпуснат; провиснал; безволев; неенергичен;
    * * *
    1. провиснал, отпуснат, мек (и за мускули) 2. слаб, без енергия/сила, слабохарактерен
    * * *
    flaccid[´flæksid] adj 1. увиснал, провиснал, отпуснат, мек; 2. слаб, неенергичен, мекушав; 3. слабохарактерен, безхарактерен, малодушен, безволев; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flaccidly.

    English-Bulgarian dictionary > flaccid

  • 16 pensile

    {'pensail}
    1. висящ (за гнездо)
    2. който има, прави висящо гнездо (за птица)
    * * *
    {'pensail} а 1. висящ (за гнездо), 2. който има, прави висящо
    * * *
    увиснал; висящ;
    * * *
    1. висящ (за гнездо) 2. който има, прави висящо гнездо (за птица)
    * * *
    pensile[´pensail] аdj 1. висящ, провесен, увиснал; 2. който си вие висящо гнездо (за птица).

    English-Bulgarian dictionary > pensile

  • 17 suspendu,

    e adj. (de suspendre) 1. увиснал, висящ; suspendu, en l'air увиснал във въздуха; les jardins suspendu,s de Babylone висящите градини във Вавилон; 2. прен. преустановен, отложен, висящ; jugement suspendu, висящо решение на съд.

    Dictionnaire français-bulgare > suspendu,

  • 18 cernuous

    cernuous[´sə:njuəs] adj увиснал, надвиснал, наведен надолу.

    English-Bulgarian dictionary > cernuous

  • 19 hanging

    {'həŋiŋ}
    I. 1. висящ (за мост, лампа, стълба, градина и пр.), наклонен
    HANGING cupboard шкаф, закачен на стената
    2. за закачане
    HANGING wardrobe гардероб за закачане на дрехи
    3. който води до смъртно наказание, строг, жесток (за съдия)
    it's a HANGING matter за такова нещо обесват, разг. това е сериозна работа
    II. 1. закачане, окачане, накачано, накичванс, украсяване
    2. обесване
    3. р1 драперии, пердета, гоблени
    4. ам. склон, нанадолнище
    * * *
    {'hъnin} 1. висящ (за мост, лампа, стьлба, градина и пр.); на(2) {'hъnin} n 1. закачане, окачане, накачано: накичванс, укр
    * * *
    увиснал; окачане; обесване; висящ; закачане; накичване; накачане;
    * * *
    1. hanging cupboard шкаф, закачен на стената 2. hanging wardrobe гардероб за закачане на дрехи 3. i. висящ (за мост, лампа, стълба, градина и пр.), наклонен 4. ii. закачане, окачане, накачано, накичванс, украсяване 5. it's a hanging matter за такова нещо обесват, разг. това е сериозна работа 6. ам. склон, нанадолнище 7. за закачане 8. който води до смъртно наказание, строг, жесток (за съдия) 9. обесване 10. р1 драперии, пердета, гоблени
    * * *
    hanging[´hæʃgiʃ] I. adj висящ (за мост, лампа, стълба, градина и пр.); a \hanging cupboard шкаф, закачен на стената; \hanging gardens висящи градини; a \hanging judge разг. строг (жесток) съдия; съдия, който често издава смъртни присъди; II. n 1. закачане, окачване; накичване, украсяване; 2. обесване; 3. pl драперии, пердета; книжни тапети; waterproof \hanging миещи се тапети; 4. attr за закачане; a \hanging wardrobe гардероб за закачане на дрехи; a \hanging committee комисия, която подбира картини за изложба.

    English-Bulgarian dictionary > hanging

  • 20 nutant

    nutant[´nju:tənt] adj клюмнал, увиснал (за растение).

    English-Bulgarian dictionary > nutant

См. также в других словарях:

  • увиснал — гл. висящ, провесен, надвесен, издаден гл. наведен, клюмнал, отпуснат гл. мех, провиснал …   Български синонимен речник

  • висящ — гл. нерешен, неуреден, неустановен, неопределен гл. открит, неразрешен, вакантен гл. увиснал, провесен, надвесен, издаден …   Български синонимен речник

  • издаден — прил. изпъкнал, издут, релефен, изваден прил. публикуван, печатан, обнародван, отпечатан прил. предаден, съобщен, разкрит прил. висок, издигнат прил. висящ, увиснал, провесен, надвесен прил. подут, дебел …   Български синонимен речник

  • клюмнал — гл. наведен, отпуснат, увиснал гл. увехнал, унил, паднал духом, линеещ …   Български синонимен речник

  • мех — същ. отпуснат, увиснал, провиснал …   Български синонимен речник

  • наведен — гл. приведен, надвесен, наклонен, изкривен, накривен, прегърбен, извит, изкорубен, легнал, кривнат, прегънат, превит, клюмнал гл. полегат, стръмен гл. отпуснат, увиснал гл. кос …   Български синонимен речник

  • надвесен — прил. увиснал, виснал, провесен, наклонен прил. висящ, издаден …   Български синонимен речник

  • отпуснат — гл. разпуснат, разслабен, разхлабен, отслабен гл. небрежен, немарлив, неуреден, мързелив, ленив гл. флегматичен, неенергичен, безжизнен, омърлушен, апатичен, бавен, тромав гл. бездушен, вял гл. инертен гл. безстрастен, бе …   Български синонимен речник

  • провесен — гл. висящ, увиснал, надвесен, издаден …   Български синонимен речник

  • провиснал — гл. отпуснат, мех, увиснал …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»