Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(писклив)

  • 1 писклив

    shrill
    пискливо дете squaller
    * * *
    писклѝв,
    прил. shrill, squeaky, reedy; \пискливо дете squaller.
    * * *
    shrill; high: Her voice raised писклив - Гласът й стана писклив; piping; squeaky
    * * *
    1. shrill 2. ПИСКЛИВo дете squaller

    Български-английски речник > писклив

  • 2 писклив

    пискли́в прил. 1. ( глас) schrill, kreischend, piep(s)end, quiekend; 2. ( плачлив) weinerlich.

    Български-немски речник > писклив

  • 3 пискливість

    Українсько-англійський словник > пискливість

  • 4 пискливість

    -ості; = пискля́вість, -ості
    пискли́вость, пискля́вость

    Українсько-російський словник > пискливість

  • 5 пискливість

    pyskływist'
    ж.

    Українсько-польський словник > пискливість

  • 6 пискливый

    (писклив, -а, -о)
    1. (о голосе,звуке) чирросӣ, чирросзан, чир-чир
    2. гирёнчак, сергиря; пискливыйребёнок бачаи гирёнчак

    Русско-таджикский словарь > пискливый

  • 7 shrill

    {ʃril}
    I. 1. писклив, остър, пронизителен
    2. невъздържан
    3. остър, рязък
    II. v издавам писклив/креслив звук, пищя, изпявам/изговарям кресливо
    * * *
    {shril} a 1. писклив, остър, пронизителен; 2. невъздържан; З. о(2) {shril} v издавам писклив/креслив звук; пищя; изпявам/изгов
    * * *
    писклив;
    * * *
    1. i. писклив, остър, пронизителен 2. ii. v издавам писклив/креслив звук, пищя, изпявам/изговарям кресливо 3. невъздържан 4. остър, рязък
    * * *
    shrill[ʃril] I. adj 1. писклив, пронизителен, резлив, рязък, режещ; FONT face=Times_Deutsch◊ adv shrilly; 2. прен., ост. жалък, хленчещ, мрънкащ; II. v издавам писклив, креслив звук; рядко казвам, изговарям с писклив, пронизителен тон.

    English-Bulgarian dictionary > shrill

  • 8 piping

    {'paipiŋ}
    I. 1. тръбопровод, водопровод, канализация, тръби
    2. гайтан, шнур, ширит, кант
    3. гарнитура с шприц върху торта
    4. свирене, чуруликане, (птича) песен
    5. метал. всмукнатина, шупла, образуване на шупли
    6. размножаване чрез резници, резница от растение
    II. 1. писклив, пронизителен, свирещ, свистящ
    2. спокоен, мирен
    the PIPING times of peace идиличните мирни времена
    PIPING hot много горещ, врял
    * * *
    {'paipin} n 1. тръбопровод; водопровод; канализация; тръби; 2.(2) {'paipin} а 1. писклив, пронизителен; свирещ, свистящ; 2.
    * * *
    ширит; чирикане; тръбопровод; свирене; писклив; гайтан; водопровод; пронизителен; креслив;
    * * *
    1. i. тръбопровод, водопровод, канализация, тръби 2. ii. писклив, пронизителен, свирещ, свистящ 3. piping hot много горещ, врял 4. the piping times of peace идиличните мирни времена 5. гайтан, шнур, ширит, кант 6. гарнитура с шприц върху торта 7. метал. всмукнатина, шупла, образуване на шупли 8. размножаване чрез резници, резница от растение 9. свирене, чуруликане, (птича) песен 10. спокоен, мирен
    * * *
    piping[´paipiʃ] I. n 1. тръбопровод; водопровод; тръби, канализация; каптаж; 2. гайтан, ширит; кант (на дреха); 3. украса, гарнировка (с шприц върху торта); 4. свирене (на свирка, гайда, кавал и пр.); чуруликане, чирикане, птича песен; 5. тех. всмукване, голяма шупла в отливка; образуване на всмуквания; 6. тех. трамбовка по хидравличен начин; 7. размножаване чрез резници; резник от растение (особ. на карамфил); 8. авт. уплътнителен шнур, уплътнителна лента; II. adj пронизителен, писклив, креслив; \piping hot разг. много горещ, врял; прен. съвършено пресен, нов-новеничък, топъл-топъл; \piping hot news съвсем прясна новина; the \piping time(s) of the peace идиличните мирни времена; разг. доброто старо време.

    English-Bulgarian dictionary > piping

  • 9 squeaky

    {'skwi:ki}
    1. писклив, креслив, пронизителен
    2. скърцащ
    * * *
    {'skwi:ki} a 1. писклив, креслив, пронизителен; 2. скърцащ.
    * * *
    писклив;
    * * *
    1. писклив, креслив, пронизителен 2. скърцащ
    * * *
    squeaky[´skwi:ki] adj писклив; скърцащ; FONT face=Times_Deutsch◊ adv squeakily; \squeaky clean 1) излъскан; толкова чист, че скрибучи; 2) напълно порядъчен, достопочтен.

    English-Bulgarian dictionary > squeaky

  • 10 high

    {hai}
    I. 1. висок, издигнат, възвишен
    2. висш, главен, върховен
    the Most HIGH библ. бог
    HIGH court върховен съд
    HIGHer court по-горна съдебна инстанция
    HIGHer animals висши животни
    HIGHer institute of... висш институт по
    3. голям, главен, важен
    HIGH Festival голям (църковен) празник
    HIGH altar главен олтар
    HIGH street главна улица
    HIGH spot sl. най-забележително място, най-важна черта
    HIGH light/spot връхна точка, силен момент (на пиеса и пр.)
    to hit the HIGH spots/lights отличавам се, блесвам (за артист), достигам силни моменти, грабвам публиката (за пиеса), прекалявам
    4. голям, силен, висок (за цени, залагане, напрежение, температура и пр.), близо до полюсите (за геогр. ширина)
    HIGH in iron с високо съдържание на желязо
    HIGH velocity/speed голяма скорост
    HIGH wind силен вятър
    HIGH sea бурно море
    HIGH polish силна лъскавина, лустро
    HIGH area метеор. област с високо барометрично налягане
    5. Който е в най-високата си точка/в разгара си
    the HIGH point of the novel кулминационната точка на романа
    HIGH Renaissance разцвет на Ренесанса
    6. остър, писклив, тънък (за глас и пр.), висок (за тон)
    7. фон. затворен. (за гласна)
    8. висок, превъзходен, отличен
    HIGH art голямо изкуство
    to speak of someone in HIGH terms изказвам се отлично за някого
    9. възвишен, благороден, героичен (за приключение и пр.)
    HIGH thinking нравствена издигнатост
    HIGH calling високо призвание
    10. богат, разкошен
    HIGH living охолен живот
    11. весел, развеселен, разг. пийнал
    to have a HIGH (old) time прекарвам чудесно/много весело
    12. надменен, арогантен
    with a HIGH hand надменно, арогантно, произволно, своеволно
    HIGH and mighty високомерен, надменен, ост. С висок чин
    13. сърдит
    HIGH words/language ядни думи
    14. пол. краен
    15. sl. леко вмирисан (за месо, дивеч)
    to get HIGH вмирисвам се
    16. sl. под влияние на наркотик
    17. сериозен, тежък (за престъпление)
    HIGH treason държавна измяна
    HIGH and dry (заседнал) на сухо (за кораб и пр.), изолиран, изоставен (за човек)
    HIGH colour/complexion изчервяване, руменина
    HIGH farming интензивно земеделие
    HIGH table маса на подиум в университетска столова (за преподаватели и почетни гости)
    II. 1. (на) високо
    to aim/fly HIGH прен. хвърча нависоко
    2. силно
    to blow HIGH духам силно (за вятър)
    3. високо, пискливо, тънко
    4. високо, много
    to stand HIGH високо съм ценен
    на почит съм (with)
    to play/stake HIGH карти залагам много
    HIGH and low навсякъде
    to search/hunt HIGH and low търся навсякъде/под дърво и камък
    to live HIGH живея в разкош/нашироко
    III. 1. (най-) високо ниво/число
    2. метеор. антициклон
    3. карти най-голяма карта
    4. най-висока точка, рекорд, максимум
    all-time HIGH рекорд
    5. ам. разг. high school
    6. ам. разг. авт. трета скорост
    7. еуфория под влияние на наркотик
    from (on) HIGH от небето
    on HIGH горе в Небесата
    HIGH and low всички (обществени класи), бедни и богати
    HIGH and mighties големци
    how's that for HIGH? ам. как та се вижда, а? бива си го, нали? the HIGH разг. главната улица (особ. в Оксфорд)
    * * *
    {hai} а 1. висок; издигнат; възвишен; 2. висш, главен, върховен;(2) {hai} adv 1. (на)високо; to aim/fly high прен. хвърча нависоко;{3} {hai} n 1. (най-)високо ниво/число; 2. метеор. антициклон; 3
    * * *
    тънък; писклив; пискливо; приповдигнат; aнтициклон; главен; висш; високо; възвишен; висок; върховен;
    * * *
    1. 1 sl. леко вмирисан (за месо, дивеч) 2. 1 sl. под влияние на наркотик 3. 1 весел, развеселен, разг. пийнал 4. 1 надменен, арогантен 5. 1 пол. краен 6. 1 сериозен, тежък (за престъпление) 7. 1 сърдит 8. all-time high рекорд 9. from (on) high от небето 10. high altar главен олтар 11. high and dry (заседнал) на сухо (за кораб и пр.), изолиран, изоставен (за човек) 12. high and low всички (обществени класи), бедни и богати 13. high and low навсякъде 14. high and mighties големци 15. high and mighty високомерен, надменен, ост. С висок чин 16. high area метеор. област с високо барометрично налягане 17. high art голямо изкуство 18. high calling високо призвание 19. high colour/complexion изчервяване, руменина 20. high court върховен съд 21. high farming интензивно земеделие 22. high festival голям (църковен) празник 23. high in iron с високо съдържание на желязо 24. high light/spot връхна точка, силен момент (на пиеса и пр.) 25. high living охолен живот 26. high polish силна лъскавина, лустро 27. high renaissance разцвет на Ренесанса 28. high sea бурно море 29. high spot sl. най-забележително място, най-важна черта 30. high street главна улица 31. high table маса на подиум в университетска столова (за преподаватели и почетни гости) 32. high thinking нравствена издигнатост 33. high treason държавна измяна 34. high velocity/speed голяма скорост 35. high wind силен вятър 36. high words/language ядни думи 37. higher animals висши животни 38. higher court по-горна съдебна инстанция 39. higher institute of... висш институт по 40. how's that for high? ам. как та се вижда, а? бива си го, нали? the high разг. главната улица (особ. в Оксфорд) 41. i. висок, издигнат, възвишен 42. ii. (на) високо 43. iii. (най-) високо ниво/число 44. on high горе в Небесата 45. the high point of the novel кулминационната точка на романа 46. the most high библ. бог 47. to aim/fly high прен. хвърча нависоко 48. to blow high духам силно (за вятър) 49. to get high вмирисвам се 50. to have a high (old) time прекарвам чудесно/много весело 51. to hit the high spots/lights отличавам се, блесвам (за артист), достигам силни моменти, грабвам публиката (за пиеса), прекалявам 52. to live high живея в разкош/нашироко 53. to play/stake high карти залагам много 54. to search/hunt high and low търся навсякъде/под дърво и камък 55. to speak of someone in high terms изказвам се отлично за някого 56. to stand high високо съм ценен 57. with a high hand надменно, арогантно, произволно, своеволно 58. Който е в най-високата си точка/в разгара си 59. ам. разг. high school 60. ам. разг. авт. трета скорост 61. богат, разкошен 62. висок, превъзходен, отличен 63. високо, много 64. високо, пискливо, тънко 65. висш, главен, върховен 66. възвишен, благороден, героичен (за приключение и пр.) 67. голям, главен, важен 68. голям, силен, висок (за цени, залагане, напрежение, температура и пр.), близо до полюсите (за геогр. ширина) 69. еуфория под влияние на наркотик 70. карти най-голяма карта 71. метеор. антициклон 72. на почит съм (with) 73. най-висока точка, рекорд, максимум 74. остър, писклив, тънък (за глас и пр.), висок (за тон) 75. силно 76. фон. затворен. (за гласна)
    * * *
    high [hai] I. adj 1. висок, издигнат, възвисе́н; the river is \high реката е придошла; 2. голям; силен; висок; \high velocity ( speed) голяма скорост; \high price ( cost) висока цена; \high tension ( temperature) високо напрежение (температура); \high wind силен вятър; \high polish силна лъскавина, лустро; \high fever силна треска, висока температура; a \high area метеор. област с високо атмосферно налягане; 3. висш, главен, върховен; H. Command върховно командване; \high official висш служител; H. Commissioner върховен комисар; the Most H. ( highest) библ. Бог; 4. в най-високата си точка, в разгара (за време, сезон и пр.); \high noon точно по пладне; it is \high time you were gone крайно време е да си отидеш; 5. главен, важен (и за последица и пр.); \high treason държавна измяна; a \high priority основен приоритет; 6. остър, писклив, тънък (за глас, тон); 7. превъзходен, отличен; \high art голямо изкуство; to have a \high opinion of s.o. (to speak of s.o. in \high terms) имам отлично мнение за някого; 8. възвѝшен, благороден; \high thinking нравствена извисеност; \high calling високо призвание; \high mind великодушие, благородство; 9. богат, разкошен; 10. весел, развеселен; разг. развеселен (и от пиене); in \high feather ( spirits) в добро (отлично) настроение; весел, радостен; \high kicker лекомислено момиче, което обича развлечения; 11. надменен, горд; \high stomach високомерие; \high looks важен вид; with a \high hand надменно, арогантно; \high and mighty високомерен, надменен; \high as a kite превъзбуден; to be on o.'s \high horse възгордявам се, правя се на много важен, с мен не може да се говори; 12. леко вмирисан (за месо от дивеч); \high and dry на сухо, изхвърлен на сухо (за кораб, лодка); прен. изолиран, изоставен (за човек); \high antiquity дълбока древност; \high colour ( complexion) изчервяване, руменина; \high latitudes географски ширини при полюсите; \high spot sl най-важен момент, център на внимание; примамка; to hit the \high spots ( lights) отличавам се, блесвам (за артист, изпълнение); to have a \high old time веселя се, прекарвам чудесно; to be for the \high jump sl сгазил съм лука, сгафил съм и трябва да бъда наказан; II. adv 1. високо; to aim ( fly) \high меря, целя се (летя, хвърча) високо; 2. силно; to run \high вълнувам се силно (за море); разгарям се, разгорещявам се, разпалвам се, раста (за чувство, страсти, думи); увеличавам се, повишавам се (за цена); passions run \high страстите се разгорещяват; 3. високо; пискливо, тънко; \high and low навсякъде; to search ( hunt) \high and low търся навсякъде, под дърво и камък; to live \high живея в разкош, нашироко; to play ( stake) \high залагам много пари на карти; III. n 1. високо ниво; мет. антициклон; 2. карти най-силната карта; 3. висша точка, максимум; an all-time \high рекорд; the \highs and lows ( of o.' s career, life) превратностите, възхода и падението; 4. разг. възбуда, голямо вълнение; \high and low всички, бедни и богати; from \high (from on \high) от горе, от небето; on \high горе; на небето, в небесата, в отвъдното; \high and mighties знаменитости.

    English-Bulgarian dictionary > high

  • 11 reedy

    {'ri:di}
    1. обрасъл с тръстика
    2. тръстиков
    3. тънък, писклив (за звук)
    4. тънък, източен
    * * *
    {'ri:di} a 1. обрасъл с тръстика; 2. тръстиков; З. тънък, пискл
    * * *
    a обрасъл с тръстика; тънък като тръстика; тръстиков;reedy; a 1. обрасъл с тръстика; 2. тръстиков; З. тънък, писклив (за звук); 4. тънък,
    * * *
    1. обрасъл с тръстика 2. тръстиков 3. тънък, източен 4. тънък, писклив (за звук)
    * * *
    reedy[´ri:di] adj 1. обрасъл с тръстика; 2. тръстиков; 3. тънък, източен (за човек и пр.); 4. остър, пронизителен, писклив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv reedily.

    English-Bulgarian dictionary > reedy

  • 12 scrannel

    {skrænl}
    1. a ост. слаб, мършав
    2. писклив, креслив
    * * *
    {skranl} а ост. 1. слаб, мършав; 2. писклив, креслив.
    * * *
    1. a ост. слаб, мършав 2. писклив, креслив
    * * *
    scrannel[´skrænl] adj ост. 1. слаб, мършав; 2. креслив, писклив, немелодичен.

    English-Bulgarian dictionary > scrannel

  • 13 тънък

    1. thin; fine, delicate
    (за фигура, шия, кръст) slender, slim
    (за струя, нишка) fine
    (за ноздри, нос) delicate
    (за игла) slender, fine
    (за слой) thin, fine
    тънък и гъвкав willowy
    тънки крака (хубави) slim/slender legs, ( грозни) thin/skinny legs
    тънки черва анат. small intestine(s)
    тънък като свирка as lean as a rake; as thin as a lath
    2. (за звук, глас) thin, high, high-pitched. small
    4. (неуловим, незабележим) subtle; faint
    тънък аромат a faint/subtle scent
    тънък намек a gentle hint
    тънък оттенък a subtle shade
    5. (точен, подробен, проницателен) fine, delicate, nice, subtle
    (за ум, наблюдател) keen
    (за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd
    (за вкус) discriminating
    (за анализ) fine, subtle
    тънка разлика a subtle/delicate/fine/nice distinction/difference; a minute distinction
    (най-)тънки подробности minutest details
    тънък ум a subtle intellect/intelligence; a keen/perspicacious mind
    тънък критик a subtle/discriminating critic
    тънък познавач connoisseur
    тънък усет a fine sense (за of)
    тънки сметки fine-spun schemes
    правя си тънки сметки be calculating/shrewd; make shrewd plans
    6. (изящен, грижливо изработен) fine, delicate, exquisite
    тънки черти на лицето refined/delicate features
    тънка изработка fine/delicale/exquisite workmanship
    тънък вятър a keen/biting wind
    тънка напитка a strong/short drink
    тънка кесия a slender purse
    тънък съм be short of money/cash
    дето е тънко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link
    * * *
    тъ̀нък,
    прил., -ка, -ко, -ки 1. thin; fine, delicate; (за фигура, шия, кръст) slender, slim; (за струя, нишка) fine; (за стебло) slender; (за ноздри, нос) delicate; (за пръст) slender; (за устни) thin; (за игла) slender, fine; (за слой) thin, fine; (за плат) sleazy; с \тънъкка талия wasp-waisted; \тънъкки крака ( хубави) slim/slender legs, ( грозни) thin/skinny legs; \тънъкки черва анат. small intestine(s); \тънъкък и гъвкав willowy; \тънъкък като свирка as lean as a rake; as thin as a lath;
    2. (за звук, глас) thin, high, high-pitched, small; ( писклив) shrill;
    3. (за сетиво) keen;
    5. ( точен, подробен; проницателен) fine, fine-drawn, delicate, nice, subtle; (за ум, наблюдател) keen; (за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd; (за вкус) discriminating; (за анализ) fine, subtle; (най-)\тънъкки подробности minutest details; правя си \тънъкки сметки be calculating/shrewd; make shrewd plans; \тънъкка разлика subtle/delicate/fine/fine-drawn/nice distinction/difference; minute/hairline distinction; \тънъкки сметки fine-spun schemes; \тънъкък критик subtle/discriminating critic; \тънъкък познавач connoisseur; \тънъкък ум subtle intellect/intelligence; keen/perspicacious mind; \тънъкък усет fine sense (за of);
    6. ( изящен, грижливо изработен) fine, delicate; exquisite; • дето е \тънъкко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link; \тънъкка кесия slender purse; \тънъкък вятър keen/biting wind; \тънъкък съм be short of money/cash;
    * * *
    thin: a тънък layer - тънък слой; fine: a тънък thread - тънка нишка; delicate ; (за човек): slim ; slender ; neat {ni;t}; slight ; (неуловим): subtle: a тънък scent - тънък аромат, a тънък thinker - тънък мислител; faint: a тънък smile - тънка усмивка; tenuous (за материя); small intestines - тънки черва; high (за глас)
    * * *
    1. (за анализ) fine, subtle 2. (за вкус) discriminating 3. (за звук, глас) thin, high, high-pitched. small 4. (за игла) slender, fine 5. (за ноздри, нос) delicate 6. (за политик, дипломат) astute, subtle, shrewd 7. (за пръст) slender 8. (за сетиво) keen 9. (за слой) thin, fine 10. (за стебло) slender 11. (за струя, нишка) fine 12. (за ум, наблюдател) keen 13. (за устни) thin 14. (за фигура, шия, кръст) slender, slim 15. (изящен, грижливо изработен) fine, delicate 16. (най-)тънки подробности minutest details 17. (неуловим, незабележим) subtle;faint 18. (писклив) shrill 19. (точен, подробен 20. exquisite: тънки черти на лицето refined/delicate features 21. thin;fine, delicate 22. ТЪНЪК аромат а faint/subtle scent 23. ТЪНЪК вятър a keen/biting wind 24. ТЪНЪК и гъвкав willowy 25. ТЪНЪК като свирка as lean as a rake;as thin as a lath 26. ТЪНЪК критик a subtle/discriminating critic 27. ТЪНЪК намек a gentle hint 28. ТЪНЪК оттенък a subtle shade 29. ТЪНЪК познавач connoisseur 30. ТЪНЪК съм be short of money/cash 31. ТЪНЪК ум a subtle intellect/intelligence;a keen/perspicacious mind 32. ТЪНЪК усет a fine sense (за of) 33. дето е тънко, там се къса a chain is no stronger than its weakest link 34. правя си тънки сметки be calculating/shrewd;make shrewd plans 35. проницателен) fine, delicate, nice, subtle 36. с тънка талия (като оса) wasp-waisted 37. тънка изработка finе/delicale/exquisite workmanship 38. тънка ирония subtle irony 39. тънка кесия a slender purse 40. тънка напитка a strong/short drink 41. тънка разлика a subtle/delicate/fine/nice distinction/difference;a minute distinction 42. тънка супа thin soup 43. тънка усмивка a faint smile 44. тънки крака (хубави) slim/slender legs, (грозни) thin/skinny legs 45. тънки сметки fine-spun schemes 46. тънки черва анат. small intestine(s)

    Български-английски речник > тънък

  • 14 skirl

    {skə:l}
    I. n пищене на гайда
    II. v пищя (за гайда)
    * * *
    {skъ:l} n пищене на гайда.(2) {skъ:l} v пищя (за гайда).
    * * *
    1. i. n пищене на гайда 2. ii. v пищя (за гайда)
    * * *
    skirl[skə:l] I. v издавам остър, писклив звук като гайда; II. n писклив звук като на гайда.

    English-Bulgarian dictionary > skirl

  • 15 писклявість

    Українсько-англійський словник > писклявість

  • 16 писклявість

    -ості; см. пискливість

    Українсько-російський словник > писклявість

  • 17 brittle

    {'britl}
    I. 1. крехък, трошлив, чуплив
    2. чувствителен, обидчив, кибритлия
    3. нетраен, преходен
    II. n бонбони от карамелизирана захар, орехи, фъстъци и пр
    * * *
    {'britl} а 1. крехък, трошлив, чуплив: 2. чувствителен, обидч(2) n бонбони от карамелизирана захар, орехи, фьстъци и пр
    * * *
    чуплив; крехък;
    * * *
    1. i. крехък, трошлив, чуплив 2. ii. n бонбони от карамелизирана захар, орехи, фъстъци и пр 3. нетраен, преходен 4. чувствителен, обидчив, кибритлия
    * * *
    brittle[´britl] adj 1. крехък, чуплив, трошлив; 2. избухлив, взривоопасен, нестабилен; 3. остър, хилав, язвителен; 4. писклив, остър (за звук); FONT face=Times_Deutsch◊ adv brittly.

    English-Bulgarian dictionary > brittle

  • 18 ear-piercing

    {'iə,piəsiŋ}
    a остър, пронизителен, оглушителен
    * * *
    {'iъ,piъsin} а остър, пронизителен, оглушителен.
    * * *
    оглушителен; пронизителен;
    * * *
    a остър, пронизителен, оглушителен
    * * *
    ear-piercing[´iə¸piəsiʃ] I. adj оглушителен, остър, рязък, пронизителен, писклив; II. n пробиване на уши.

    English-Bulgarian dictionary > ear-piercing

  • 19 pipy

    {'paipi}
    1. тръбовиден, тръбен, от тръби
    2. рязък, креслив
    * * *
    {'paipi} а 1. тръбовиден, тръбен; от тръби; 2. рязък, креслив.
    * * *
    креслив;
    * * *
    1. рязък, креслив 2. тръбовиден, тръбен, от тръби
    * * *
    pipy[´paipi] adj 1. подобен на тръба; тръбен; от тръби; 2. рязък, пронизителен, писклив; креслив; 3. с отделено лице (дефект на кожа).

    English-Bulgarian dictionary > pipy

  • 20 fistelstimme

    Fístelstimme f 1. Mus фалцет; 2. umg писклив мъжки глас; 3. висок, неприятен глас.
    * * *
    die, -n фалцет.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fistelstimme

См. также в других словарях:

  • писклив — прил. креслив, проглушителен, пронизителен, остър, рязък, шумен прил. тънък, висок прил. свирещ, свистящ …   Български синонимен речник

  • пискливість — вості, ж. Властивість за знач. пискливий …   Український тлумачний словник

  • пискливість — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • пискливіший — прикметник, вищий ступінь …   Орфографічний словник української мови

  • Семейство трясогузковые —         Трясогузки обитают исключительно в Старом Свете. Их можно встретить во всех поясах и широтах и на всякой высоте над уровнем моря. Селятся обычно в местностях, изобилующих водой. Некоторые виды удаляются от воды только во время перелета,… …   Жизнь животных

  • ПИСКЛИВЫЙ — ПИСКЛИВЫЙ, пискливая, пискливое; писклив, писклива, пискливо. 1. Очень тонкий и визгливый, с писком (о звуках, голосе). Пискливый голос. Пискливый звук. «За окнами раздавался пискливый голос Пуфки.» А.Тургенев. || Обладающий таким голосом.… …   Толковый словарь Ушакова

  • пискавка — и, ж. 1) Дитяча іграшка, що утворює пискливі звуки. 2) розм. Верескливе немовля …   Український тлумачний словник

  • пискля — я/ти, с., розм. Той, хто багато пищить, часто видає пискливі звуки (звичайно про пташеня, малу дитину і т. ін.). || перен., зневажл. Дуже молода людина …   Український тлумачний словник

  • пищуха — I и, ж. Комахоїдний птах ряду горобцеподібних із сірувато брунатним пір ям і довгим тонким дзьобом; підкоришник. II и, ж. Невелика рослиноїдна тварина гризун, перев. іржасто рудуватого кольору, з довгим волосяним покровом, невеликими вухами і… …   Український тлумачний словник

  • півкати — ають, недок., розм. Видавати пискливі звуки (про деяких птахів) …   Український тлумачний словник

  • цінькати — аю, аєш, недок., розм. Видавати слабкі пискливі звуки (про птахів). || Створювати подібні звуки (про кулі, струни і т. ін.) …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»