Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

шествие

  • 1 Umzug m [gemeinsamer Gang, Marsch]

    шествие {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Umzug m [gemeinsamer Gang, Marsch]

  • 2 procession

    {prə'seʃn}
    I. 1. шествие, процесия, върволица
    2. вяло надбягване, позорно поражение в надбягване
    3. поредица (от събития и пр.)
    4. рел. молитва/химн при църковно шествие
    II. v шествувам, вземам участие в шествие, обикалям
    * * *
    {prъ'seshn} n 1. шествие, процесия; върволица; 2. вяло надб(2) {prъ'seshn} v шествувам; вземам участие в шествие; обик
    * * *
    шествие; обикалям; процесия;
    * * *
    1. i. шествие, процесия, върволица 2. ii. v шествувам, вземам участие в шествие, обикалям 3. вяло надбягване, позорно поражение в надбягване 4. поредица (от събития и пр.) 5. рел. молитва/химн при църковно шествие
    * * *
    procession[prə´seʃən] I. n 1. процесия, тържествено шествие; to go ( walk) in \procession шествам, участвам в процесия; a \procession of motor cars върволица коли; 2. разг. неенергично надбягване; 3. attr зоол. шественик; II. v 1. шествам, участвам в процесия, обикалям; 2. развеждам, водя някого.

    English-Bulgarian dictionary > procession

  • 3 pageant

    {'pædʒənt}
    1. грандиозно шествие/процесия, карнавално шествие
    2. драматизиране на моменти от историята, живи картини
    3. прен. пищност, празна показност
    * * *
    {'pajъnt} n 1. грандиозно шествие/процесия; карнавално шес
    * * *
    процесия;
    * * *
    1. грандиозно шествие/процесия, карнавално шествие 2. драматизиране на моменти от историята, живи картини 3. прен. пищност, празна показност
    * * *
    pageant[´pædʒənt] n 1. грандиозно шествие; тържествена, многолюдна процесия; карнавално шествие; пищност; 2. драматизиране на моменти от историята, живи картини; 3. ист. подвижна сцена за представяне на мистерия; 4. прен. празна слава; безсъдържателно зрелище.

    English-Bulgarian dictionary > pageant

  • 4 parade

    {pə'reid}
    I. 1. показ, перчене
    to make a PARADE of napaдирам/перча се с
    2. парад, парадно шествие, преглед на войски
    3. параден плац
    4. място за разходка, крайбрежен булевард, корсо
    5. шествие, процесия
    fashion PARADE модно ревю
    6. редица
    PARADE of houses редица къщи
    II. 1. парадирам, показвам се, перча се, големея се, изкарвам/излагам на показ
    2. изваждам/нареждам/строявам (войски) за преглед, нареждам се/строявам се/минавам за преглед (за войски), марширувам
    3. движа се/разхождам се важно
    * * *
    {pъ'reid} n 1. показ; перчене; to make a parade of napaдирам/перча (2) {pъ'reid} v 1. парадирам, показвам се, перча се, големея с
    * * *
    шествие; парад; параден; парадирам; перчене; перча се; процесия; големея се;
    * * *
    1. fashion parade модно ревю 2. i. показ, перчене 3. ii. парадирам, показвам се, перча се, големея се, изкарвам/излагам на показ 4. parade of houses редица къщи 5. to make a parade of napaдирам/перча се с 6. движа се/разхождам се важно 7. изваждам/нареждам/строявам (войски) за преглед, нареждам се/строявам се/минавам за преглед (за войски), марширувам 8. място за разходка, крайбрежен булевард, корсо 9. парад, парадно шествие, преглед на войски 10. параден плац 11. редица 12. шествие, процесия
    * * *
    parade[pə´reid] I. n 1. показ; перчене; парадиране; to make a \parade of парадирам, перча се с, големея се с; 2. парад, парадно шествие; преглед на войски; 3. параден плац; 4. място за разходка; крайбрежен булевард; "стъргало"; 5. ам. шествие, процесия; fashion \parade модно ревю; 6. редичка с магазини (в странична уличка); to rain on s.o.'s \parade развалям нечии планове, обърквам нечии сметки; II. v 1. парадирам, показвам се, перча се, големея се (с); 2. изваждам (нареждам, строявам) войски за преглед; нареждам се (строявам се, минавам) за преглед (за войски); марширувам; 3. движа се (разхождам се) важно; перча се; изкарвам (излагам) на показ.

    English-Bulgarian dictionary > parade

  • 5 show

    {ʃou}
    I. 1. v (showed, shown, ряд. showed) показвам
    посочвам someone something, something to someone някому нещо, нещо на някого
    how to do something как да направи нещо
    to be SHOWn something показват ми нещо
    dress that SHOWs the figure рокля, която подчертава фигурата
    your dress SHOWs your petticoat фустата ти се вижда под роклята
    colour that doesn't SHOW the dirt цвят, който носи кир
    to SHOW oneself показвам се, мяркам се
    to SHOW one's cards/hand разкривам си картите (u прен.)
    2. показвам, излагам (на показ), представям, давам, представям (филм, пиеса и пр.), дава се (за филм и пр.)
    to have nothing to SHOW for one's efforts усилията ми ca били напразни, нищо нямам насреща
    he has been through university but he has nothing to SHOW for it завършил e университет, но не му личи/нищо не е спечелил от това
    to SHOW cause юр. представям доказателства/мотиви
    3. показвам, проявявам (качества), доказвам, разкривам
    to SHOW kindness/mercy, etc. проявявам любезност/милост и пр.
    to SHOW signs of показвам/давам признаци за/на
    to SHOW signs of wear износен съм (за дреха)
    to SHOW oneself (to be) a coward проявявам, се като страхливец
    to SHOW someone to be a rascal разобличавам някого като мошеник
    his new book SHOWs him to be a first-rate novelist новата му книга го представя като първокласен романист
    that SHOWs how little you understand me това показва/доказва колко малко ме разбираш
    it all/it just goes to SHOW всичко това e явно доказателство, явно е, че е така
    to SHOW the white feather проявявам се като страхливец, проявявам малодушие
    4. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, явявам се, личи (ми)
    it SHOWs in his face личи му по лицето
    the stain won't SHOW петното няма да личи/да се забелязва
    to SHOW white/black/dark, etc. белея се/чернея се, тъмнея и пр.
    he failed to SHOW той не се яви
    to SHOW strong проявявам сила, проявявам се силно/рязко (за качество)
    5. въвеждам, завеждам (с различии предлози и наречия, вж. по-долу)
    6. ам. свършвам трети (при състезание)
    I'll SHOW you! ще те науча аз тебе! to SHOW something the fire подгрявам нещо леко
    show around развеждам (из), показвам
    show in/into въвеждам/поканвам да влезе (в)
    show off излагам (на видно място), изтъквам, правя да изпъкне, подчертавам, перча се/надувам се/парадирам (с)
    show out/out of извеждам (от), изпращам до вратата
    гледам (за прозорец) (on към)
    show over show around
    show round show around
    show through прозирам, виждам се, забелязвам се (през)
    show up разг. явявам се, идвам, мяркам се, изпъквам, виждам се ясно, проявявам се, правя да изпъкне, изтъквам, изобличавам, разобличавам, ам. разг. прен. засенчвам, затъмнявам (някого), поканвам (някого) да се качи, придружавам (някого) до горе
    II. 1. показване, излагане, показ, демонстрация
    to vote by a SHOW of hands гласувам с вдигане на ръка
    to be on SHOW виждам се, изложен съм
    SHOW of force демонстрация на сила
    2. изложба
    3. представление, спектакъл, програма, филм, шоу, зрелище, шествие
    Lord Mayor's SHOW шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон
    travelling SHOW пътуващ цирк/менажерия/трупа
    4. вид, гледка
    fine SHOW of blossom великолепно нацъфтели дървета/цветя
    5. sl. работа, проява, предприятие, организация
    to boss/run the SHOW разпореждам, командувам, аз коля, аз беся
    to steal the SHOW привличам цялото внимание, затъмнявам всички
    to put up/make a good SHOW добре се справям/представям
    rather a poor SHOW слаба работа
    good SHOW! добре! отлично! poor SHOW! лошо
    6. следа, признак
    some SHOW of justice известна/малко справедливост
    7. парадиране, парадност, реклама, фукане, преструване, преструвка
    to do something for SHOW върша нещо, за да се покажа
    to be fond of SHOW обичам парадността, обичам да се фукам
    to make a great SHOW of being всячески се старая да се покажа
    under SHOW of под маската на
    SHOW of generosity привидна щедрост
    8. разг. възможност, шанс
    to give someone a fair SHOW давам някому възможност (да се защити и пр.)
    9. ам. сп. (състезател, който спечелва) трето място
    10. attr показен, образцов
    the SHOW pupil of the class светилото/гордостта на класа
    surgeon's SHOW case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург
    * * *
    {shou} v (showed {shoud}; shown {shoun}, ряд. showed) 1. показ(2) {shou} n 1. показване, излагане; показ; демонстрация; to vote
    * * *
    явявам; спектакъл; соча; сеир; посочвам; представление; проявявам; демонстрация; експонирам; зрелище;
    * * *
    1. attr показен, образцов 2. colour that doesn't show the dirt цвят, който носи кир 3. dress that shows the figure рокля, която подчертава фигурата 4. fine show of blossom великолепно нацъфтели дървета/цветя 5. good show! добре! отлично! poor show! лошо 6. he failed to show той не се яви 7. he has been through university but he has nothing to show for it завършил e университет, но не му личи/нищо не е спечелил от това 8. his new book shows him to be a first-rate novelist новата му книга го представя като първокласен романист 9. how to do something как да направи нещо 10. i'll show you! ще те науча аз тебе! to show something the fire подгрявам нещо леко 11. i. v (showed, shown, ряд. showed) показвам 12. ii. показване, излагане, показ, демонстрация 13. it all/it just goes to show всичко това e явно доказателство, явно е, че е така 14. it shows in his face личи му по лицето 15. lord mayor's show шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон 16. rather a poor show слаба работа 17. show around развеждам (из), показвам 18. show in/into въвеждам/поканвам да влезе (в) 19. show of force демонстрация на сила 20. show of generosity привидна щедрост 21. show off излагам (на видно място), изтъквам, правя да изпъкне, подчертавам, перча се/надувам се/парадирам (с) 22. show out/out of извеждам (от), изпращам до вратата 23. show over show around 24. show round show around 25. show through прозирам, виждам се, забелязвам се (през) 26. show up разг. явявам се, идвам, мяркам се, изпъквам, виждам се ясно, проявявам се, правя да изпъкне, изтъквам, изобличавам, разобличавам, ам. разг. прен. засенчвам, затъмнявам (някого), поканвам (някого) да се качи, придружавам (някого) до горе 27. sl. работа, проява, предприятие, организация 28. some show of justice известна/малко справедливост 29. surgeon's show case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург 30. that shows how little you understand me това показва/доказва колко малко ме разбираш 31. the show pupil of the class светилото/гордостта на класа 32. the stain won't show петното няма да личи/да се забелязва 33. to be fond of show обичам парадността, обичам да се фукам 34. to be on show виждам се, изложен съм 35. to be shown something показват ми нещо 36. to boss/run the show разпореждам, командувам, аз коля, аз беся 37. to do something for show върша нещо, за да се покажа 38. to give someone a fair show давам някому възможност (да се защити и пр.) 39. to have nothing to show for one's efforts усилията ми ca били напразни, нищо нямам насреща 40. to make a great show of being всячески се старая да се покажа 41. to put up/make a good show добре се справям/представям 42. to show cause юр. представям доказателства/мотиви 43. to show kindness/mercy, etc. проявявам любезност/милост и пр 44. to show one's cards/hand разкривам си картите (u прен.) 45. to show oneself (to be) a coward проявявам, се като страхливец 46. to show oneself показвам се, мяркам се 47. to show signs of wear износен съм (за дреха) 48. to show signs of показвам/давам признаци за/на 49. to show someone to be a rascal разобличавам някого като мошеник 50. to show strong проявявам сила, проявявам се силно/рязко (за качество) 51. to show the white feather проявявам се като страхливец, проявявам малодушие 52. to show white/black/dark, etc. белея се/чернея се, тъмнея и пр 53. to steal the show привличам цялото внимание, затъмнявам всички 54. to vote by a show of hands гласувам с вдигане на ръка 55. travelling show пътуващ цирк/менажерия/трупа 56. under show of под маската на 57. your dress shows your petticoat фустата ти се вижда под роклята 58. ам. свършвам трети (при състезание) 59. ам. сп. (състезател, който спечелва) трето място 60. вид, гледка 61. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, явявам се, личи (ми) 62. въвеждам, завеждам (с различии предлози и наречия, вж. по-долу) 63. гледам (за прозорец) (on към) 64. изложба 65. парадиране, парадност, реклама, фукане, преструване, преструвка 66. показвам, излагам (на показ), представям, давам, представям (филм, пиеса и пр.), дава се (за филм и пр.) 67. показвам, проявявам (качества), доказвам, разкривам 68. посочвам someone something, something to someone някому нещо, нещо на някого 69. представление, спектакъл, програма, филм, шоу, зрелище, шествие 70. разг. възможност, шанс 71. следа, признак
    * * *
    show[ʃou] I. v ( showed[ʃoud]; shown[ʃoun]) 1. показвам; a dress \showing the petticoat below рокля, под която се подава фустата; colour that doesn't \show the dirt цвят, който носи на цапане; to \show o.s. показвам се, мяркам се; to \show a leg ставам (сутрин от леглото); to \show o.'s cards ( hand) разкривам си картите (и прен.); to \show o.'s teeth озъбвам се (и прен.); 2. разкривам, показвам; представям; давам ( филм); he was \shown as a villain той беше представен като злодей; to have nothing to \show for it това е без видим резултат; 3. показвам, проявявам ( качества); to \show o.s. ( to be) a coward проявявам се като страхливец; 4. доказвам, разкривам; to \show s.o. to be a rascal разобличавам някого като мошеник; 5. въвеждам, завеждам ( into, to, up, round etc.); 6. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, лича; it \shows in your face личи си по лицето ти, личи ти по лицето; 7. показвам, означавам; to \show amounts in red ink означавам суми с червено мастило; to \show daylight разг. цял съм (на решето) на дупки (за дреха); I'll \show you! ще те науча, ще ти дам да се разбереш!; II. n 1. показване; показ; излагане; on \show на показ, изложен; to give the \show away издавам тайната (номера); to vote by a \show of hands гласувам с вдигане на ръка; 2. attr показен, образцов; \show house ( flat) показна къща (апартамент) (като реклама); the \show pupil of the class светилото (гордостта) на класа; a surgeon's \show case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург; 3. изложба; 4. представление, спектакъл; зрелище, шествие, процесия; dumb \show пантомима; a one-man \show авторско предаване, шоу с един водещ; to stop the \show обирам овациите, представям се отлично; Lord Mayor's \show шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон; 5. вид, гледка, проява; to make a poor \show проявявам се (представям се) зле; изглеждам жалък; 6. следа, признак; вид; some \show of justice известна справедливост, нещо справедливо; 7. sl работа, начинание; to put the \show on the road задвижвам нещата, реализирам идея (план); a one-horse \show лошо организирана работа; he runs the \show той ръководи нещата; a poor \show слаба работа; 8. парадиране, парад, парадност; реклама; to be fond of \show обичам да парадирам; to make a \show of парадирам с; to steal the \show привличам върху себе си вниманието и похвалите, обирам лаврите; 9. преструвка, престореност; привидност; under a \show of под маската на; for \show за очи, за лице; to make a \show of being angry преструвам се (правя се) на ядосан; a \show of generosity престорена щедрост; 10. жалко същество, нещо жалко; 11. мед. "вода" (преди раждане); to get a fair \show ам. възползвам се от предоставената възможност (удобния случай).

    English-Bulgarian dictionary > show

  • 6 train

    {trein}
    I. 1. възпитавам, приучвам на добри навици/дисциплина, обучавам
    2. тренирам (се), упражнявам (се), подготвям (се)
    to be TRAINed at възпитаник/питомник съм на (училище и пр.)
    to TRAIN someone for something подготвям някого за нещо
    to TRAIN down сп. намалявам теглото си чрез тренировка
    3. дресирам (куче и пр.), обяздвам (кон)
    4. воен. насочвам оръжие (on, upon към, срещу)
    5. насочвам растежа на растение в желаната посока (up, along, against, over)
    6. ост. примамвам (away, from)
    7. разг. пътувам с влак донякъде (и to TRAIN it)
    II. 1. свита, тълпа
    2. процесия, кортеж, шествие, върволица, керван, конвой
    3. шлейф на рокля
    4. опашка на паун и пр
    5. воен. обоз
    6. нишка, ред, поредица, поток, ход (на мисли, събития и пр.)
    7. влак
    by TRAIN с влак
    8. ост. положение, състояние, ред
    to be in good TRAIN наред съм (и прен.), вървя добре
    9. следа, диря, последица
    (to follow) in the TRAIN of (идвам) като последица/резултат от/на
    10. тех. валцов стан
    11. тех. зъбна предавка/превод
    12. линия от барут и пр., водеща до експлозив в мина и пр.
    in TRAIN в пълна готовност
    * * *
    {trein} v 1. възпитавам, приучвам на добри навици/дисциплина; о(2) {trein} n 1. свита; тълпа; 2. процесия, кортеж, шествие; въ
    * * *
    шествие; шлейф; школувам; тренирам; следа; свита; обяздвам; обоз; обучавам; поредица; приучавам; възпитавам; влак; процесия; дресирам; дисциплинирам; керван; кортеж; композиция;
    * * *
    1. (to follow) in the train of (идвам) като последица/резултат от/на 2. 1 линия от барут и пр., водеща до експлозив в мина и пр 3. 1 тех. зъбна предавка/превод 4. by train с влак 5. i. възпитавам, приучвам на добри навици/дисциплина, обучавам 6. ii. свита, тълпа 7. in train в пълна готовност 8. to be in good train наред съм (и прен.), вървя добре 9. to be trained at възпитаник/питомник съм на (училище и пр.) 10. to train down сп. намалявам теглото си чрез тренировка 11. to train someone for something подготвям някого за нещо 12. влак 13. воен. насочвам оръжие (on, upon към, срещу) 14. воен. обоз 15. дресирам (куче и пр.), обяздвам (кон) 16. насочвам растежа на растение в желаната посока (up, along, against, over) 17. нишка, ред, поредица, поток, ход (на мисли, събития и пр.) 18. опашка на паун и пр 19. ост. положение, състояние, ред 20. ост. примамвам (away, from) 21. процесия, кортеж, шествие, върволица, керван, конвой 22. разг. пътувам с влак донякъде (и to train it) 23. следа, диря, последица 24. тех. валцов стан 25. тренирам (се), упражнявам (се), подготвям (се) 26. шлейф на рокля
    * * *
    train [trein] I. v 1. възпитавам, приучвам на добри навици (дисциплина), дисциплинирам; тренирам (се); упражнявам, подготвям (се); to be \trained at... възпитаник съм на ... (училище и пр.); to \train to ( for) business подготвям за търговец; to \train down сп. намалявам теглото си чрез тренировка; свалям килограми; 2. дресирам (куче и пр.); обяздвам, уча ( кон); 3. воен. насочвам ( оръжие) (on, upon); 4. насочвам, направлявам растежа на растение в дадена посока (up, along, against, over); 5. ост. примамвам ( away, from); 6. разг. пътувам с влак (и to \train it); 7. рядко тегля, влача; II. n 1. влак; влакова композиция; ambulance \train воен. санитарен влак; armoured \train брониран влак; baggage \train ам. товарен влак; commuter \train влак от предградията към метрополиса; composite \train товаро-пътнически влак; conditional \train извънреден влак (извън разписанието); freight \train ам. товарен влак; goods \train англ. товарен влак; mail (- and-parcels) \train пощенски влак; overdue \train закъсняващ влак; road \train автовлак; through ( non-stop) \train директен влак, транзитен влак; troop \train военен влак; by \train с влак; in (on) the \train във влака; a \train journey пътуване с влак; to ride the gravy \train ам. sl забогатявам, получавам незаконни доходи; 2. (по)редица (от мисли, събития); to follow the \train of s.o.'s thought следя (хода на) мисълта на някого; 3. свита, тълпа; 4. процесия, кортеж, шествие; керван; конвой; funeral \train погребална процесия; 5. шлейф (на рокля); опашка (на паун и пр.); 6. воен. обоз; 7. ост. положение, състояние, ред; 8. следа; последица; последствие; in the \train в резултат, вследствие; to leave in o.'s \train оставям след себе си (някакви последици); to follow in the \train of следвам, идвам като последица на (от); 9. тех. валцова машина, валцувачка, валцмашина; 10. тех. зъбна предавка; 11. линия от барут (горивен материал), която води до мина и пр; 12. лостова система, лостов механизъм; 13. изч. кортеж (подреден набор от елементи).

    English-Bulgarian dictionary > train

  • 7 cortege

    {kɔ:'teiʒ}
    n фр. кортеж, тържествено шествие
    * * *
    {kъ:'tei(c) n фр. кортеж, тържествено шествие.
    * * *
    кортеж;
    * * *
    n фр. кортеж, тържествено шествие
    * * *
    cortege[kɔ:´teiʒ] n фр. 1. кортеж, тържествено шествие; 2. свита; ескорт.

    English-Bulgarian dictionary > cortege

  • 8 lead

    {led}
    I. 1. олово
    2. графит, боя за печка
    3. мор. лот
    4. тежест (на рибарска мрежа, въдица)
    5. pl оловна ламарина за покриване на покрив, плосък покрив, покрит с оловна ламарина
    6. печ. дурхшус, разредка
    7. pl олово за витраж/прозорец с решетка или с малки ромбовидни стъкла
    8. тех. пломба
    9. attr оловен
    to get the LEAD sl. застрелват ме
    to swing the LEAD sl. симулирам, преструвамсе, измислям (предлог), за да изклинча, манкирам
    II. 1. покривам с олово
    2. поставям тежести на (мрежа, въдица)
    3. скрепявам с олово (стъкла на прозорец)
    4. печ. разреждам редове, давам въздух
    5. слагам оловна глеч на грънчарски изделия
    III. 1. водя, карам
    to LEAD the way водя, вървя начело
    to LEAD a witness юр. подсказвам/внушавам отговор на свидетел
    2. убеждавам, увещавам, карам, предумвам, скланям
    some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро
    this LEADs me to believe това ме кара да вярвам
    3. водя, ръководя, командувам, предвождам, дирижирам
    4. отвеждам (вода, пара)
    5. прекарвам (въже)
    6. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.)
    to LEAD a miserable life живея мизерно
    he led his wife a sad/a dog's life той тровеше живота на жена си
    7. начело съм (в шествие), пръв съм (по успех)
    8. сп. водя, имам преднина
    9. водя (за път)
    10. прен. водя, довеждам (to до), имам за резултат (to)
    one thing led to another от дума на дума (стигнахме до...)
    11. карти започвам, играя (карта, цвят)
    12. воен. целя се пред (движещ се обект)
    lead about развеждам
    lead away отвеждам
    отклонявам (from)
    обик. paзг подвеждам
    lead back връщам (to към)
    to LEAD the conversation back to a subject (отново) връщам разговора на дадена тема, завеждам обратно (някого), карти връщам цвета на партнъора си
    lead in започвам (реч и пр.)
    lead off отвеждам, започвам, откривам (бал и пр.)
    lead on водя напред, подвеждам, подхлъзвам, поощрявам, подтиквам
    lead out извеждам, повеждам, водя до дансинга (дама, момиче-при покана за танц)
    lead out of вързан съм направо с, имам врата към (за стая)
    lead up прен. довеждам, подготвям почвата постепенно (to до, за)
    to LEAD up the garden path sl. измамвам, баламосвам
    IV. 1. водене, ръководство, инициатива, пример
    to follow someone's LEAD следвам/водя се по/вземам пример от някого
    to give the LEAD разг. прен. давам той
    to give someone a LEAD насърчавам някого, като давам пример, подсказвам иякому, лодсещам някого
    to take the LEAD заставам начело, държа първенство, вземам инициативата
    2. указание
    3. сп. преднина, първо място
    4. карти излизано, започване, игра на карта (при излизане)
    your LEAD! вие почвате! to return LEAD връщам цвета на партнъора
    5. театр. (изпълнител на) главна роля
    6. поводи (на кон), каишка (на куче)
    7. улей, воденична вала, канал между ледове, хидр. деривация
    8. ел. фазово изпреварване, захранващ/входящ проводник
    9. тех. изпреварване (при изпускане на пара)
    10. мор. дължина на въже
    11. тех. стъпка на винт/витло, резбова стъпка
    12. тех. стрела
    13. мин. жила, златоносен пясък
    14. воен. (ъгъл на) изпреварване
    15. ам. жур. сбито съдържание на статия в уводния и параграф, уводна статия
    the LEAD story жур., рад., телев. най-важната новина
    * * *
    {led} n 1. олово; 2. графит; боя за печка; 3. мор. лот; 4. тежес(2) {led} v 1. покривам с олово; 2. поставям тежести на (мрежа, {3} {li:d} v (led {led}) 1. водя; карам; to lead the way водя, въ{4} {li:d} n 1. водене, ръководство; инициатива; пример; to foll
    * * *
    фазов; тежест; увещавам; скланям; ръководство; ръководя; оловен; олово; отвеждам; превеждам; предумвам; предвождам; преднина; водя; водене; графит; жила; завеждам; инициатива; каишка; лост;
    * * *
    1. 1 ам. жур. сбито съдържание на статия в уводния и параграф, уводна статия 2. 1 воен. (ъгъл на) изпреварване 3. 1 воен. целя се пред (движещ се обект) 4. 1 карти започвам, играя (карта, цвят) 5. 1 мин. жила, златоносен пясък 6. 1 тех. стрела 7. 1 тех. стъпка на винт/витло, резбова стъпка 8. attr оловен 9. he led his wife a sad/a dog's life той тровеше живота на жена си 10. i. олово 11. ii. покривам с олово 12. iii. водя, карам 13. iv. водене, ръководство, инициатива, пример 14. lead about развеждам 15. lead away отвеждам 16. lead back връщам (to към) 17. lead in започвам (реч и пр.) 18. lead off отвеждам, започвам, откривам (бал и пр.) 19. lead on водя напред, подвеждам, подхлъзвам, поощрявам, подтиквам 20. lead out of вързан съм направо с, имам врата към (за стая) 21. lead out извеждам, повеждам, водя до дансинга (дама, момиче-при покана за танц) 22. lead up прен. довеждам, подготвям почвата постепенно (to до, за) 23. one thing led to another от дума на дума (стигнахме до...) 24. pl оловна ламарина за покриване на покрив, плосък покрив, покрит с оловна ламарина 25. pl олово за витраж/прозорец с решетка или с малки ромбовидни стъкла 26. some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро 27. the lead story жур., рад., телев. най-важната новина 28. this leads me to believe това ме кара да вярвам 29. to follow someone's lead следвам/водя се по/вземам пример от някого 30. to get the lead sl. застрелват ме 31. to give someone a lead насърчавам някого, като давам пример, подсказвам иякому, лодсещам някого 32. to give the lead разг. прен. давам той 33. to lead a miserable life живея мизерно 34. to lead a witness юр. подсказвам/внушавам отговор на свидетел 35. to lead the conversation back to a subject (отново) връщам разговора на дадена тема, завеждам обратно (някого), карти връщам цвета на партнъора си 36. to lead the way водя, вървя начело 37. to lead up the garden path sl. измамвам, баламосвам 38. to swing the lead sl. симулирам, преструвамсе, измислям (предлог), за да изклинча, манкирам 39. to take the lead заставам начело, държа първенство, вземам инициативата 40. your lead! вие почвате! to return lead връщам цвета на партнъора 41. водя (за път) 42. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.) 43. водя, ръководя, командувам, предвождам, дирижирам 44. графит, боя за печка 45. ел. фазово изпреварване, захранващ/входящ проводник 46. карти излизано, започване, игра на карта (при излизане) 47. мор. дължина на въже 48. мор. лот 49. начело съм (в шествие), пръв съм (по успех) 50. обик. paзг подвеждам 51. отвеждам (вода, пара) 52. отклонявам (from) 53. печ. дурхшус, разредка 54. печ. разреждам редове, давам въздух 55. поводи (на кон), каишка (на куче) 56. поставям тежести на (мрежа, въдица) 57. прекарвам (въже) 58. прен. водя, довеждам (to до), имам за резултат (to) 59. скрепявам с олово (стъкла на прозорец) 60. слагам оловна глеч на грънчарски изделия 61. сп. водя, имам преднина 62. сп. преднина, първо място 63. театр. (изпълнител на) главна роля 64. тежест (на рибарска мрежа, въдица) 65. тех. изпреварване (при изпускане на пара) 66. тех. пломба 67. убеждавам, увещавам, карам, предумвам, скланям 68. указание 69. улей, воденична вала, канал между ледове, хидр. деривация
    * * *
    lead [li:d] I. v ( led [led]) 1. водя; карам; to \lead the way водя, вървя начело; to \lead a witness юрид. подсказвам (внушавам) отговор на свидетел; 2. убеждавам, увещавам, карам, придумвам, скланям; some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро; this \lead s me to believe това ме кара да вярвам; 3. водя, ръководя; командвам, предвождам; дирижирам; 4. отвеждам (вода, па́ра); прекарвам ( въже); 5. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.); to \lead a miserable life живея мизерно; 6. начело съм (в шествие и пр.); пръв съм (по успех); сп. водя, имам преднина; 7. водя (за път); прен. довеждам до, имам за резултат; to \lead nowhere не давам никакъв резултат; one thing led to another от дума на дума; 8. започвам, играя (цвят при карти); 9. свиря първа цигулка; 10. прицелвам се пред движещ се обект; II. n 1. водене, ръководство; инициатива; пример; to follow s.o.'s \lead следвам някого, водя се по някого, вземам пример от някого; to give the \lead разг. давам тон; to take the \lead държа първенство; вземам инициативата; \leads and lags ускоряване или забавяне на плащанията и постъпленията; 2. указания; интифа; 3. сп. преднина; първо място; 4. карти започване на ръка; карта, игран цвят; Your \lead! вие почвате! 5. театр. главна роля; артист, изпълнител на главна роля; 6. поводи (на кон); каишка (на куче); 7. водносилов канал; улей; 8. ел. фазово изпреварване; захранващ проводник; входящ проводник; тех. изпреварване (при изпускане на па́ра); 9. тех. далечина на извозване; 10. тех. стъпка на резба; 11. тех. стрела; 12. мин. жила; 13. ам. журн. сбито съдържание на статия в уводния ѝ параграф, водещ параграф; III. lead [led] n 1. олово; red \lead миниум; white \lead оловно белило; 2. графит (и black \lead); боя за печка; 3. мор. лот; 4. тежест (на рибарска мрежа, въдица), отвес; 5. (захранваща) тръба, канал; 6. ход (на резба); 7. геол. жила, златоносен пясък; 8. pl оловна ламарина за покриване на покрив; (плоска част на) покрив; 9. печ. дурхшус, разредка; 10. attr оловен; \lead shot сачми; 11. оловен разделител (при витражи); to swing the \lead sl симулирам, преструвам се; кръшкам; to get the \lead sl застрелват ме; to go down like a \lead balloon провалям се с гръм и трясък; to put \lead in s.o.' s pencil увеличавам сексуалността (на мъж); IV. v 1. покривам (пълня) с олово; 2. поставям тежести (на мрежа, въдица); 3. правя оловна рамка (на прозорец); 4. печ. разреждам линии, давам въздух.

    English-Bulgarian dictionary > lead

  • 9 processionist

    {prə'seʃənist}
    n участник в шествие/процесия
    * * *
    {prъ'seshъnist} n участник в шествие/процесия.
    * * *
    n участник в шествие/процесия
    * * *
    processionist[prə´seʃənist] n участник в процесия.

    English-Bulgarian dictionary > processionist

  • 10 torchlight

    {'tɔ:tʃlait}
    n факелно осветление
    TORCHLIGHT procession факелно шествие
    * * *
    {'tъ:tshlait} n факелно осветление; torchlight procession факелно ше
    * * *
    1. n факелно осветление 2. torchlight procession факелно шествие
    * * *
    torchlight[´tɔ:tʃ¸lait] n 1. светлина на факли, факелно осветление; \torchlight procession факелно шествие; 2. светлина на електрическо фенерче.

    English-Bulgarian dictionary > torchlight

  • 11 cavalcade

    {,kaeval'keid}
    1. група/процесия от ездачи, кавалкада
    2. дълга върволица/процесия от автомобили или др. превозни средства
    3. процесия, шествие
    * * *
    {,kaeval'keid} n 1. група/процесия от ездачи, кавалкада; 2.
    * * *
    кавалкада;
    * * *
    1. група/процесия от ездачи, кавалкада 2. дълга върволица/процесия от автомобили или др. превозни средства 3. процесия, шествие
    * * *
    cavalcade[¸kævəl´keid] n кавалкада, група (процесия) от конници.

    English-Bulgarian dictionary > cavalcade

  • 12 funeral

    {'fju:nərəl}
    I. 1. погребение, погребална служба
    2. погребално шествие
    that's his FUNERAL! разг. той да си му бере грижата! it is not my FUNERAL това не ме интересува/засяга
    II. a погребален
    FUNERAL urn урна с праха (след кремация)
    FUNERAL pile/pyre ист. клада зa изгаряне на мъртвец
    FUNERAL home/parlour ам. погребално бюро
    * * *
    {'fju:nъrъl} n 1. погребение; погребална служба; 2. погребалн(2) {'fju:nъrъl} а погребален; funeral urn урна с праха (след крема
    * * *
    траурен;
    * * *
    1. funeral home/parlour ам. погребално бюро 2. funeral pile/pyre ист. клада зa изгаряне на мъртвец 3. funeral urn урна с праха (след кремация) 4. i. погребение, погребална служба 5. ii. a погребален 6. that's his funeral! разг. той да си му бере грижата! it is not my funeral това не ме интересува/засяга 7. погребално шествие
    * * *
    funeral[´fju:nərəl] I. n 1. погребение; погребална служба; 2. погребална процесия; that's not my \funeral! това не ме интересува (засяга), това не е моя работа (мой проблем); II. adj погребален; \funeral pile ( pyre) ист. клада за изгаряне на мъртвец.

    English-Bulgarian dictionary > funeral

  • 13 manifestation

    {,mænife'steiʃn}
    1. проява, проявяване
    2. обявяване, обнародване
    3. израз, изява
    4. манифестация (шествие)
    5. (поява на) дух (при спиритически сеанс)
    * * *
    {,manife'steishn} n 1. проява, проявяване;2. обявяване;
    * * *
    обнародване; проява; изявяване;
    * * *
    1. (поява на) дух (при спиритически сеанс) 2. израз, изява 3. манифестация (шествие) 4. обявяване, обнародване 5. проява, проявяване
    * * *
    manifestation[¸mænifes´teiʃən] n 1. проява, проявяване, проявление, показване, обявяване; 2. израз, изявление; 3. обнародване, представяне.

    English-Bulgarian dictionary > manifestation

  • 14 processional

    {prə'seʃənəl}
    1. a шествен
    2. n рел. молитва/химн при църковно шествие, сборник от такива молитви/химни
    * * *
    {prъ'seshъnъl} 1. а шествен; 2. п рел. молитва/химн при ц
    * * *
    шествен;
    * * *
    1. a шествен 2. n рел. молитва/химн при църковно шествие, сборник от такива молитви/химни
    * * *
    processional[prə´seʃənəl] I. adj шествен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv processionally; II. n 1. химн; 2. требник.

    English-Bulgarian dictionary > processional

  • 15 aufzug

    Aufzug m, Aufzüge 1. асансцор; 2. Tech подемник, скрипец; макара; 3. действие (в пиеса); 4. o.Pl. pejor облекло, одеяние; 5. приближаване (на облаци); 6. тържествено шествие, процесия; маршировка, дефилиране (на войници); der Aufzug der Wache vor dem Palast маршируването на почетната стража пред двореца; in diesem Aufzug kannst du nicht zur Prüfung gehen в това облекло не можеш да идеш на изпит; ein Stück mit drei Aufzügen пиеса с три действия.
    * * *
    der, -e 1. шествие ; 2. meam действие; 3. тех подемник; скрипец; 4. гов каяфет, външен вид, облекло.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufzug

  • 16 fackelzug

    Fáckelzug m факелно шествие.
    * * *
    der, e факелно шествие.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fackelzug

  • 17 zug

    Zug I. m, Züge влак; der Zug fährt ab/ hält an влакът тръгва, спира; mit dem Zug fahren пътувам с влак; den Zug erreichen успявам да хвана влака; den Zug versäumen, verpassen изпускам влака; der Zug läuft im Bahnhof ein влакът влиза в гарата; der Zug nach Zürich/ aus Zürich влакът за Цюрих/от Цюрих; umg im falschen Zug sitzen мисля/върша нещо погрешно, на грешен път съм; umg der Zug ist abgefahren късно е за нещо, изпуснал съм влака за нещо. II. m, Züge 1. o.Pl. дърпане, теглене; разтягане, разтягащо усилие; 2. ход, местене (шах); 3. прелитане, отлитане (птици); пасаж (риби); движение (облаци); 4. колона, шествие, върволица, процесия; 5. ято (птици); 6. вдишване; всмукване; глътка; 7. течение (въздушно); 8. тяга (на печка, камина); 9. линия, черта, щрих; 10. израз, черта (на лице); белег, черта (на характер); 11. движение, пътуване; 12. поход (военен); експедиция; 13. взвод; 14. автовлак; 15. впряг (коне); 16. влечение; einen verbitterten Zug um den Mund haben изражението ми издава огорчение; grobe, brutale Züge груби, брутални черти; empfindlich gegen Zug sein чувствителен съм спрямо течението; ein Zug Kraniche ято жерави; Sp ein geschickter Zug умел ход; jmdn. in fünf Zügen besiegen побеждавам някого на петия ход; am Zug sein на ход съм, трябва да действам; das ist ein sympathischer Zug an ihm това е симпатична черта в характера му; einen Zug an der Zigarette tun смуквам от цигарата; das Leben in vollen Zügen genießen наслаждавам се на живота с цялото си същество; umg einen guten Zug ( am Leib) haben пия доста и бързо на един път, имам яка глътка; etw. (Akk) in kurzen ( in knappen, in groben) Zügen erzählen разказвам нещо накратко (в бегли черти, в общи черти); Zug in die Sache bringen раздвижвам нещо, давам тласък на нещо; geh im Zuge + (Gen) в хода на нещо; ein Buch in einem Zug lesen чета книга на един дъх.
    * * *
    der, e 1. влак; e-n zum, an den = bringen, vom = abholen изпращам, посрещам нкг на гарата; 2. течение; тяга; канал на печка; hier ist = тук става течение; 3. гов шествие, върволица, процесия; 4. поход, марш; пасаж (на риби, птици); 5. ход, теглене (шах и пр.); 6. вдишване; всмукване; in vollen "en einatmen вдишвам дълбоко; auf e-n, in, mit e-m = trinken изпивам на един дъх; 7. черта; щрих, линия; in groЯen en в едри черти; schдne e des Gesichts, des Charakters хубави черти на лицето, на характера; 8. теглене, дърпане; die Fischer taten e-n guten = рибарите изтеглиха пълна мрежа; прен dem s-s Herzens folgen следвам влечението на сърцето си; das ist der = der Zeit това е тенденцията, характерът на времето; in der Sache ist kein = гов и тази работа няма размах; im besten =е sein гов съм в разгара (на работата); 9. воен взвод; 10. впряг; (волове); 11. der = am Anorak, an der Kapuze връвта за стягане на анорака, на гуглата.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zug

  • 18 procesión

    f 1) произход; 2) шествие, процесия; 3) църк. религиозно шествие; 4) прен. множество; andar (ir) por dentro la procesión прен., разг. изпитвам вътрешен гняв, безпокойство, опитвайки се да изглеждам спокоен.

    Diccionario español-búlgaro > procesión

  • 19 convoi

    m. (de convoyer) 1. конвой; se déplacer en convoi придвижвам се в конвой; convoi de prisonniers затворнически конвой; convoi militaire военен конвой; 2. обоз; ешелон; 3. шествие, кортеж; convoi funèbre погребално шествие; 4. влакова композиция; convoi de marchandises товарна влакова композиция.

    Dictionnaire français-bulgare > convoi

  • 20 retraite1

    f. (de l'a. fr. retraire "se retirer") 1. прибиране, отдръпване назад, връщане; 2. отстъпление; battre en retraite1 оттеглям се от битката; отстъпвам пред противника; 3. ост., воен. сбор, сигнал за вечерна проверка; 4. уединение, усамотение; уединено място; 5. излизане в пенсия, пенсия; mettre а la retraite1 пенсионирам; être а la retraite1 пенсионер съм; caisse de retraite1 пенсионна каса; prendre sa retraite1 излизам в пенсия; retraite1 anticipée излизане в пенсия преди определената възраст; 6. убежище, подслон; 7. прибиране, отдръпване на водите (на море, река); 8. арх. отстъп (от линия); намаляване дебелината на стена; 9. шествие; retraite1 aux flambeaux факелно шествие; 10. ост. отдалечаване; 11. лит. леговище ( на диви животни). Ќ Ant. avance, invasion; activité, occupation.

    Dictionnaire français-bulgare > retraite1

См. также в других словарях:

  • шествие — См. ход... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шествие демонстрация, манифестация, кортеж, процессия; ход, дефилирование, факельцуг, парадирование, выступание, топанье,… …   Словарь синонимов

  • ШЕСТВИЕ — ШЕСТВИЕ, шествия, ср. (книжн. ритор.). 1. Действие по гл. шествовать, движение. Во время майского шествия играют оркестры. «По всей вселенной ширится шествие мыслей, слов и дел Ильича.» Маяковский. 2. Группа идущих людей, процессия. «Шествие… …   Толковый словарь Ушакова

  • ШЕСТВИЕ — (уличное шествие) в конституционном праве один из способов осуществления свободы манифестаций, закрепленной в ст. 31 Конституции РФ; по законодательству РФ понимается организованное массовое движение людей по пешеходной или проезжей части улицы,… …   Юридический словарь

  • шествие —     ШЕСТВИЕ, процессия, книжн. кортеж …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ШЕСТВИЕ — ШЕСТВИЕ, я, ср. Торжественное прохождение, процессия, манифестация. Факельное ш. (с факелами). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • шествие — нов с нарушением нормального функционирования воздушного судна, экипажа, персонала служб обеспечения и управления палетами, воздействием внешних геофизических факторов, которое привело к гибели людей, находившихся на борту воздушного судна,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Шествие — Костюмированное шествие в честь 425 летия города Архангельска Шествие одна из форм публичных мероприятий, массовое торжественное прохождение людей в св …   Википедия

  • шествие — ШЕСТВИЕ1, я, ср Мероприятие, представляющее собой торжественное массовое прохождение где л., куда л. (обычно в определенном порядке); Син.: процессия. Факельное шествие. Вощев стоял с робостью перед глазами шествия этих неизвестных ему,… …   Толковый словарь русских существительных

  • шествие — (уличное шествие) в конституционном праве один из способов осуществления свободы манифестаций, закрепленной в ст. 31 Конституции РФ; по законодательству РФ понимается организованное массовое движение людей по пешеходной или проезжей части улицы,… …   Большой юридический словарь

  • шествие — триумфальное шествие в регионы: 1. расширение сбытовой деятельности; 2 Road Show – презентационный проект обновленной марки, гастролировавший в регионах. (Словарь бизнес сленга компании Schwarzkopf Россия) …   Словарь бизнес-сленга

  • Шествие — 5) шествие массовое прохождение граждан по заранее определенному маршруту в целях привлечения внимания к каким либо проблемам;... Источник: Федеральный закон от 19.06.2004 N 54 ФЗ (ред. от 08.06.2012) О собраниях, митингах, демонстрациях,… …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»